Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
follagangan bis fol(la)mesten (Bd. 3, Sp. 1050 bis 1051)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis follagangan red. v., fol(la)gân an. v., mhd. Lexer volgân; as. fulgangan, mnd. vulgân, mnl. volgaen; ae. ful-, fullgangan, ful-, fullgán. — Graff IV, 74 f.
Praes.: folle-gât: 3. sg. Nb 153,22 [164,22]. Np 22,6. Cant. Deut. 22; -gânt: 3. pl. 30,24. — uol-gat: 3. sg. Npw Cant. Deut. 22.
Praet.: folle-gieng: 1. sg. Np 94,10. 100,2; 3. pl. conj. -]în Nb 77,16 [86,26].
Part. Praet.: folle-gangen: Nb 171,28 [184,14].
1) jmdm. erhalten bleiben, anhängen, nachfolgen, mit Dat.: niunt follegiengin sie (salda) imo unz tara fortunae etiam manentis Nb 77,16 [86,26]. min uindicta beginnet impiis hier anauuesen . unde so follegat sie in in euua NpNpw Cant. Deut. 22 (Dat. fehlt Npw); ferner: Nb 153,22 [164,22] (perdurare). Np 22,6 (subsequi).
2) bei jmdm. bleiben, mit Dat.: durh daz follegieng ih in so lango Np 94,10.
3) bei etw. beharren, mit Adv.: die sih iro (superbiae) negeloubent . unde mite follegant Np 30,24.
4) einer Sache Genüge tun, entsprechen (?), mit Dat.: mit temo einen argumento . so si begonda . habet si in allen finuen (den 5 Gütern) follegangen Nb 171,28 [184,14].
5) einhergehen, bildl.: ih follegieng in unscadeli mines herzen perambulabam in innocentia cordis mei Np 100,2.
 
Artikelverweis 
fol(la)girîhhisôn sw. v.
uolle-gi-richisont (BB), fol-ge-richesont (WB): 3. pl. S 140,11. 10.
in vollem Maße herrschen: alle menniscin, an den die meintatlichun sunda ioh die houbethaftin achuste uollegirichisont.
 
Artikelverweis 
fol(la)habên sw. v., mhd. Lexer volhaben; mnl. volhebben. Graff IV, 734.
folle-habe-: 3. sg. -t Nb 95,29. 158,27 [106,6. 170,17]. Np 138,16; 3. sg. conj. -] 25,6; uolle-habeên: 1. pl. conj. Nk 451,28 [96,24].
fol-hab-: 3. sg. conj. -a Npw 25,6; 3. pl. conj. -eien Np 93, Prooem.; 3. sg. prt. -eta Npw 138,16.
1) trans.: etw. beibehalten, dauernd behalten, bewahren: taz follehabet sina ubelo getani in sua nihilominus foeditate perdurat Nb 95,29 [106,6]. uns uuirdet cnuogiz kespirre . ioh peskerit . taz uuir doh nieht neuollehabeen Nk 451,28 [96,24]. (ih) beuuaron iz (herza) so . daz iz follehabe sina reini NpNpw 25,6. so nelazzent ouh die (iro itinera) . die cęlestes sint . umbe terrenos homines . sie nefolhabeien iro conuersationem (libuuandil) [vgl. donec peragant itinera sua, Aug., En.] Np 93, Prooem.
2) reflexiv:
a) andauern: taz (tero liuto lob) ... sih fasto nefollehabet quae ... nec umquam firma perdurat Nb 158,27 [170,17];
b) zu jmdm. stehen, halten, mit zi + Dat.: iro nehein nefollehabet sih ze imo NpNpw 138,16. [Bd. 3, Sp. 1051]
 
Artikelverweis 
fol(la)haltan red. v. — Graff IV, 904.
Praes.: folle-halt (Np), uol- (Npw): 2. sg. imp. NpNpw 16,5.
jmdn. behüten, erhalten: follehalt mih in dinen preceptis [vgl. custodi me in mandatis tuis, Cass.].
 
Artikelverweis 
follaheilen sw. v.; mnl. volhelen. — Graff III, 483 u. IV, 868 s. v. heiljan.
folle-heile: 3. sg. conj. Nb 99,26 [110,13].
etw. ganz gesund machen, vollständig heilen: daz si imo darmite folle heile (durch Zeilenschluß getrennt) sin muot.
 
Artikelverweis 
follakoman s. AWB fol(la)queman.
 
Artikelverweis 
? follakrâen sw. v.
folle-crae: 3. sg. conj. Gl 4,314,19 (mus. Brit. Add. 23 931, 10. Jh.).
zu Ende krähen, auskrähen, vom Hahn: êr her folle crae priusquam gallus bis vocem dederit [, ter me negaturus es, Beda in Matth. p. 114]. Das Ahd. Gl.-Wb. S. 169 stellt folle zum Ansatz follo adv.zur Genüge’.
 
Artikelverweis 
follaleggen sw. v. — Graff II, 93.
folle-legest: 2. sg. (conj.?) Nb 175,10/11 [187,21].
einer Sache etw. hinzufügen, mit Akk. u. Adv.: kesah tih kot trut min disses uuanes chad si . ube du daz tarazuo follelegest o te alumne . felicem te hac opinione . si quidem inquit hoc adieceris.
 
Artikelverweis 
follaleiten sw. v., mhd. Lexer volleiten; mnl. volleiden. — Graff II, 185.
folle-leiten: inf. Nb 162,17 [174,16].
jmdn. an einen Ort hinführen, mit Akk. d. Pers. u. Adv. + Nebensatz: noh sie niomannen nemugin dara folleleiten dara sie geheizent nec perducere quemquam valeant eo . ad quod promittunt se perducturas esse.
 
Artikelverweis 
follalidî st. f. — Graff II, 189.
folle-lidi: dat. sg. Nc 695,20 [12,1].
volle, starke Ausbildung der Glieder: taz sin (Merkurs) lichamo ... mit chniurigen armin after dero purlichi iunclichero starchi in gomelichero follelidi skein quod corpus ... toris lacertosis . in excellentiam iuvenalis roboris . virili quadam amplitudine renitebat.
 
Artikelverweis 
fol(la)mesten sw. v. — Graff II, 882 s. v. mastjan.
folle-maston (Np), fol-masten (Npw): 3. pl. prt. NpNpw 16,10.
sich völlig sättigen an etw., refl. mit abstr. Gen.: (Iudei) follemaston sih iro unrehtes . mih irtodendo [vgl. postea quam cupiditas eorum de scelere satiata est, Aug., En.].