Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fordaro bis forderra (Bd. 3, Sp. 1184 bis 1188)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fordaro Gl 2,278,28 s. AWB ford(a)rôrî.
 
Artikelverweis 
ford(a)rôrî st. f. — Graff III,633.
fordarori: gen. sg. Gl 2,286,39 (M); uordarori: dass. 286,39 (M).
fordaro: gen. sg. Gl 2,278,28.
Vorrang, Vorzug: fordarori [sed (Johannes) haec paulo superius dicens, etiam] praelationis [eius (Christi) causas aperuit, Greg., Hom. I,7 p. 1458] Gl 2,278,28. [(der falsche Hirt) terrenis commodis inhiat, honore] praelationis [gaudet, Greg., Hom. I,14 p. 1485] 286,39.
 
Artikelverweis 
ford(a)rôro adj. comp. — Graff III,632 f.
ford-ar-: nom. sg. m. -oro Gl 1,806,26 (M, 2 Hss.); -or-: dass. -oro Thoma, Glossen S. 26,2; -ir-: acc. pl. n. -oren Gl 2,202,35 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); -orin 209,11; -er-: nom. sg. m. -oro Nc 757,26 [101,5]; nom. sg. n. -ôra Gl 1,716,55 (-ora). Nb 85,1. 163,6. 182,7. 186,25. 350,26 [95,1. 175,6. 198,16. 202,27. 384,3]. NpNpw Fides 21 (Npw -ora); nom. sg. f. -ôra Nb 95,10. 337,17 [105,20. 369,6]. Ni 578,12. 21 [95,15/ 16. 26/27]; acc. sg. f. -orun Nc 828,20 [195,30]; acc. sg. m. -ôren Nb 186,3 [202,5]; nom. pl. n. -ôren Ni 578,10 [95,14]; acc. pl. m. -oren NpNpw 113,7’ (2, Npw 1); -eron 113,7’; nom. sg. n. -ara Gl 1,716,51 (Carlsr. Aug. CLXXIII, 11. Jh.; zu -ara statt -era vgl. Braune, Ahd. Gr.13, § 261 Anm. 2); -r-: nom. sg. m. [Bd. 3, Sp. 1185] -oro 806,26 (M, 2 Hss.). 2,278,23 (M, 3 Hss.). 431,25 (2 Hss.). 477,19. Thoma, Glossen S. 25,27; nom. sg. n. -ora Gl 2,286,29 (M, 3 Hss.). 5,16,8; nom. pl. m. -ora 2,188,20 (M, 4 Hss.; zu -a statt -e vgl. Braune, a. a. O., § 248 Anm. 9); acc. sg. m. -orun 756,42; nom. pl. m. -orun 1,793, 47; -oron S 222,2/3; nom. pl. n. -oran Gl 1,772,21 (Carlsr. Aug. LXXXIII, 11. Jh.; zu -an vgl. Braune, a. a. O., § 221 Anm. 3).
vord-ar-: nom. sg. n. -ora Gl 2,286,31 (M, u-); dat. sg. f. -orun 194,12/13 (M, 2 Hss., davon 1 Hs. u-); -r-: acc. pl. m. -orun 699,53 (M, u-).
furd-er-: nom. pl. f. -ore Gl 2,110,7 (M; zu u < o vgl. Weinhold, Bair. Gr. § 28; auch Einfluß des Adv. furdir?).
fordro: dat. sg. f.(?) Gl 2,194,12 (M).
Verschrieben ist wohl forderra: nom. sg. n. Gl 1,716,52 (Mainz unsign., 11. Jh.); abgekürzt oder verstümmelt: vordo: 699,54 (M); verschr. oder verst.: ..darir: nom. sg. m. Beitr. 52,162,21 (clm 14 379, 9. Jh.), verschr. wohl auch: fordoror dass. Gl 1,806,27 (clm 14 689, 11./ 12. Jh.). Oder sollte es sich bei den zwei letzten Formen um bereits stark flekt. Komparative handeln? Vgl. Braune, Ahd. Gr.13, § 262 Anm. 1.
vorn, weiter vorn befindlich:
1) örtlich:
der vordere, erste: dia uordrorun vuozi [(das Pferd) cum impetu Heliodoro] priores calces [elisit, 2. Macc. 3,25] Gl 1,699,53. tero zueio uuas ter forderoro ein rot iungeling inter quos primus quidem ruber iuvenis Nc 757,26 [101,5]. stoubent sie (die Mäuse u. Sperlinge) menniscen uz . so stoubent sie die forderoren . uzer demo hinderoren . unde sid sie die forderoren nebetont . uuieo die hinderoren? NpNpw 113,7’.
2) zeitlich:
früher, vorig, vorhergehend: fordaroro [post me venit vir, qui ante me factus est: quia] prior [me erat, Joh. 1,30] Gl 1,806,26. furderore [et hae regulae post eas quidem probantur esse, quae apud Ancyram expositae sunt: sed Nicaenis] anteriores [reperiuntur, Conc. Neocaes. 122] 2,110,7. fordroro [ipse est, qui post me venturus est, qui] ante [me factus est, Joh. 1,27] 278,23. after diem ... kifolget fona antreitidu andree ... soso dea fordroron post quibus lectionibus sequantur ex ordine alii sex psalmi cum antephonis sicut anteriores (sc. die vorhergehenden 6 Psalmen) S 222,2/3. kot nesol uns tunchen uuesen forderora neque deus debet quantitate temporis videri antiquior Nb 350,26 [384,3]. diu himeliskin ... forderoren sint non sempiternis quare si priora sunt sempiterna . s. non sempiternis Ni 578,10 [95,14]; hierher wohl auch: vnde an dirro trinitate neist nehein daz forderora . nehein daz hinderora et in hac trinitate nihil prius aut posterius NpNpw Fides 21; — ferner: Ni 578,12. 21 [95,15/16. 26/27] (beide prior).
3) im Hinblick auf Rang, Ansehen, gesellschaftl. Stellung:
a) größer, stärker, mächtiger: fordrorun [angeli fortitudine, et virtute ... sint] maiores (per naturam) [Pet. II,2,11] Gl 1,793,47. fordroro [(von allen Söhnen Abrahams ist) Ruben ... prior in donis,] maior [in imperio, Gen. 49,3] Thoma, Glossen S. 25,27.26,2;
b) höher, bedeutender, würdiger, vortrefflicher: forderara [stulti et caeci: quid enim] maius [est: aurum an templum, quod sanctificat aurum? Matth. 23,17] Gl 1,716,51. 5,16,8. fordroran [ad ea vero, quae sunt] priora i. nova perfectiora [, extendens meipsum, Phil. 3,13] 1,772,21. fordaror [quia dum perversa et duplici actione ceteros fallunt, quasi] praestantius [ceteris prudentes se esse gloriantur, Greg., Cura 3,11 p. 48] 2,168,71. 188,20. fordrorun [admonendi sunt ..., quia quo magis loco] prominenti [consistunt, eo crebrioribus sagittis insidiatoris impetuntur, Greg., Cura 3,28 p. 83] 194,12. fordiroren [(der [Bd. 3, Sp. 1186] gute Seelenhirt) ad sola quae] anteriora (Ed. interiora) [sunt nititur, Greg., Cura 2,3 p. 15] 202,35. 209,11. vilo fordrora [sed cum incomparabiliter] longe [sit] melior [anima qua vivimus, terrena substantia quam exterius possidemus, Greg., Hom. I,14 p. 1484] 286,29. fordroro [(Laurentius est) primus e septem viris, ... levita sublimis gradu et caeteris] praestantior [Prud., P. Laur. (II) 40] 431,25. 477,19. fordrorun [(der Kaiser Maximus) non erat nescius Martinum fide, sanctitate, virtute cunctis] praestare [mortalibus, Sulp. Sev., Dial. 210,15] 756,42. fordarir [ante me autem (Christus) factus est, quia mihi (sc. Johannes)] praelatus [Greg., Hom. I,7 p. 1458] Beitr. 52,162,21. daz echert fordorara ist . taz manne benomen uuerden nemag praecellit id . quod nequeat auferri Nb 85,1 [95,1]. tiu selba iah ... iro magezohun mit rehte uuesen forderorun haec autem facundia ... nec indignum esse . quod sibi alumna praelata est Nc 828,20 [195,30]; ferner: Nb 163,6 (praeire). 182,7 (prius). 186,3. 25 (beide praestantius). 337,17 [175,6. 198,16. 202,5. 27. 369,6];
c) in der Verbindung mit uuesan + Dat.: etw. oder jmdn. übertreffen: tero menniskon natura ist so getan . taz si ... anderen dingen forderora si humanae quippe naturae . ista conditio est ... excellat caeteris rebus Nb 95,10 [105,20].
Abl. ford(a)rôrî.
 
Artikelverweis 
ford(a)rôst adv. sup., mhd. (ze) vorderst, nhd. (zu) vorderst DWb. XII,2,955 e. — Graff III,633.
Nur in Verbindung mit Präp. zi belegt.
ford-er-ost: NpNpw 136,6; -r-: Gl 1,678,13 (M). Thoma, Glossen S. 13,27.
vord-ar-ost: Gl 1,673,21 (M, u-). 678,12 (M, u-); -or-: 307,18 (M, u-); -er-: 441,27/28 (M, u-). Nk 385,3 [25,11] (u-ôst); -ist: Gl 1,441,28 (M, 3 Hss., u-); -est 307,19/20 (M, u-); -st: 20/21 (clm 17 403, 13. Jh., u-); -r-ost: 307,18 (M, 3 Hss., u-). 441,26 (M, 3 Hss., davon 1 Hs. u-). 673,20 (M, 4 Hss., davon 3 u-). 678,11 (M, 5 Hss., davon 3 u-). 2,183,32 (M, 2 Hss., davon 1 Hs. u-); -ist: 1,307,20 (M, u-). 673,22 (M). 678,13 (M).
rdrost: Gl 1,441,27 (M); uordorast: 456,23 (clm 9534, 10. Jh., zu -a- vgl. Braune, Ahd. Gr.13, § 58 Anm. 3).
an vorderste(r) Stelle, an den (am) Anfang, vornan: zi uordorost [(Jakob) posuit utramque ancillam, et liberos earum] in principio [Gen. 33,2] Gl 1,307,18. Thoma, Glossen S. 13,27. [egressi sunt autem pueri principum provinciarum in prima] fronte [3. Reg. 20,17] Gl 1,441,26. [venissent leprosi illi] ad principium [castrorum, 4. Reg. 7,8] 456,23. [quapropter nunc migrabunt] in capite [transmigrantium, Am. 6,7] 673,20. [et transibit rex eorum coram eis, et dominus] in capite [eorum, Mich. 2,13] 678,11. [dispersi sunt lapides ...] in capite [omnium patearum? Greg., Cura 2,7 p. 25 = Thren. 4,1] 2,183,32 (5 Hss., davon 2 zi obarôst, 1 Hs. fornântigî). nah primis tie siu ze uorderost tragent . tragent siu ouh secundæ in secundo loco [vgl. quocirca accidentibus primae substantiae principaliter subduntur . secundae vero secundo loco, Boeth., Comm. Cat.] Nk 385,3 [25,11]. stum uuerde ih ... ube ih nesezze Hierusalem ze forderost minero uuunno adhaereat lingua mea faucibus meis ... si non proposuero Ierusalem . in principio iocunditatis meae NpNpw 136,6.
 
Artikelverweis 
ford(a)rôsto adj. sup., mhd. Lexer vorderst, nhd. vorderst; mnd. vrderste, mnl. vorderst. — Graff III,633.
ford-ar-ost-: nom. sg. n. -o Gl 1,208,38 (Ra). 806,60 (M); -ir-ist-: nom. sg. f. -a Npw 150,6; -er-ôst-: nom. sg. m. -o Nb 101,2 [111,15]; nom. sg. n. -a 84,26. 28. 129,7. 14. 216,1 [94,25. 27. 140,19. 147,12. 19. 232,16]; nom. sg. f. -a 73,28. 343,29 [82,19. 376,20]. NpNpw 136,6 (-ost-). Np 150,6 (-ost-); gen. sg. n. -en Nb 176,9 [188,18]; gen. sg. f. -ûn 346,13 (-ost-) [379,9]; dat. sg. n. -ên NpNpw 118P,115 (-en); Np 50,14 (-ost-); -ist-: [Bd. 3, Sp. 1187] dat. sg. m. -emo Npw 50,14; -r-ost-: nom. sg. m. -o Gl 1,806,59 (M, 3 Hss.); dat. sg. m. -un 2,285,19 (M, 2 Hss., davon 1 Hs. u-); -en Thoma, Glossen S. 13,11; -ist-: nom. sg. m. -o Gl 1,806,60 (M).
furdh-ar-ost: nom. sg. m. -o Gl 1,208,38 (K; zu u < o vgl. Kögel, S. 20, u. Weinhold, Bair. Gr. § 28).
Verschrieben ist: frordrostun: nom. pl. m. Gl 2,593,61 (Zürich, Rhein. 62, 11. Jh.).
am weitesten vorn befindlich, an der Spitze, ganz vorn stehend:
1) räumlich:
erst, vorderst: fordrostun [sacerdotes domini ...] primam (Hs. primi) [ante aciem ... gerebant, Prud., Psych. 499] Gl 2,593,61. demo fordrosten [(Jakob) praecepit] priori [(der Knechte, die den Zug führen), Gen. 32,17] Thoma, Glossen S. 13,11.
2) zeitlich:
erst, frühest, ältest: fordrosto [Christus Iesus venit in hunc mundum peccatores salvos facere, quorum] primus [ego (Paulus) sum, Tim. I,1,15] Gl 1,806,59 (oder zu 3 a zu stellen?). tero (der Theologen) uuas Iohannes euangelista ter forderosto Nb 101,2 [111,15] (oder zu 3 a?).
3) im Hinblick auf Qualität, Rang, Ansehen:
a) höchst, erhabenst, vornehmst, kostbarst, vortrefflichst: fordrostun [a] principali [igitur sexu, lumbrorum nomine luxuria designatur, Greg., Hom. I,13 p. 1480] Gl 2,285,19. saligheit ist taz fordorosta menniskon guot beatitudo est summum bonum Nb 84,26 [94,25]. tar ist tiu forderosta uuunna . dar man gotes selbes kebruchen muoz [vgl. ibi est enim summa iocunditas, ubi deo perfruimur, Aug., En.] NpNpw 136,6. diu forderosta creatura lobe in [vgl. sed illud quod est in natura rerum sublimius, hoc laudet dominum, Cass.] 150,6; substant.: das Höchste, Kostbarste: lazent mih tenchen . uuaz gote lieb si . daz ih peheftet si an demo forderosten . nals so ir uuellent . an demo afterosten 118P,115; — ferner: Nb 73,28 (pretiosissimus). 84,28. 129,7 (beide summus). 136,7 (praestantius). 14 (clarissimus). 176,9. 216,1. 346,13 (alle summus) [82,19. 94,27. 140,19. 147,12. 19. 188,18. 232,16. 379,9]. NpNpw 50,14 (principalis);
b) Vorsteher, Leiter (s. Splett, Stud. S. 296): furdharosto herosto hervsto municeps princeps primus Gl 1,208,38;
c) in der Verbindung fordorosta uuesan: voranstehen, obenan sein, den Vorrang haben: fone diu ist not . taz tiu uuizentheit fordorosta si quo fit ut praestet ceteris ea notitia Nb 343,29 [376,20].
Vgl. ford(a)rôst adv. sup.
 
Artikelverweis 
fordarsatulbogo sw. m.
vorder-satel-boge: nom. sg. Gl 3,443,48 (Würzb. Mp. th. 4° 60, 12. Jh.); vords-: dass. 48/49 (Wien 804, 12. Jh.).
Vordergeschirr, Brustriemen (des Pferdes): antella.
 
Artikelverweis 
ford(a)runga st. f., mhd. vorderunge, nhd. forderung; mnd. vōrderinge, mnl. vorderinge; vgl. ae. fyrþrung. — Graff III,635.
ford-ar-ung-: nom. sg. -a Gl 2,472,67 (2 Hss.); -ir-: dass. -a 682,55; -er-: dass. -a Nr 647,24/25; -r-: dass. -a 146,66 (Frankfurt 64, 9. Jh.). 391,54. 520,51 (2 Hss.). 551,50.
1) Beförderung (in höhere Dienststellung): fordrunga [ordinent etiam lectores et subdiacones atque exorcistas; quibus] promotiones [istae sufficiant, Conc. Ant. XXCVIII p. 126] Gl 2,146,66.
2) Vorrecht, Sonderrecht: fordrunga [quanto commodo aerarii vestri vestalium virginum] praero- [Bd. 3, Sp. 1188] gativa [detracta est? Prud., Symm., CSEL 61 p. 280] Gl 2,391,54. 520,51. 551,50. spenta i. fordarunga praerogativa [ebda.] 472,67; hierher wohl auch: merhe ł fordirunga praerogativa 682,55.
3) Begriffsbestimmung, Definition: diffinitio vel finis des namen forderunga vel scafunga . vel endunga Nr 647,24/25.
 
Artikelverweis 
fordarzan(d) st. m., mhd. vorderzan, nhd. DWB vorderzahn.
vord-ir-ceni: nom. pl. Gl 3,70,58 (SH A, 2 Hss., davon 1 Hs. u-); -er-: dass. 59 (SH A, 2 Hss.); vod-erzend: dass. 60 (SH A, 15. Jh.; zum r-Schwund vgl. Kluge, Et. Wb.19, S. 212, s. v. fordern). Vgl. ford(a)ro adj. comp.
Vorder-, Schneidezahn: precisores dicuntur anteriores vordirceni a precidendo [Summ. Heinr. III,6,164] Gl 3,70,58 (5 Hss., 1 weitere Hs. vordere ceni, 1 vordern cende).
 
Artikelverweis 
forthbrengen s. AWB ford-brengen.
 
Artikelverweis 
fordeler Gl 2,695,3 s. AWB for(a)htal.
 
Artikelverweis 
forderra Gl 1,716,52 s. AWB ford(a)rôro.

 

ford(a)rôro
 1) örtlich:
 2) zeitlich:
 3) im Hinblick auf Rang, Ansehen, gesellschaftl. Stellung:
 a) größer, stärker, mächtiger: fordrorun [angeli fortitudine, et virtute ... sint] maiores (per naturam) [Pet. II,2,11] Gl 1,793,47. fordroro [(von allen Söhnen Abrahams ist) Ruben ... prior in donis,] maior
 b) höher, bedeutender, würdiger, vortrefflicher: forderara [stulti et caeci: quid enim] maius [est: aurum an templum, quod sanctificat aurum? Matth. 23,17] Gl 1,716,51. 5,16,8. fordroran [ad ea vero, quae sunt] priora
 c) in der Verbindung mit uuesan + Dat.: etw. oder jmdn. übertreffen: tero menniskon natura ist so getan . taz si ... anderen dingen forderora si humanae quippe naturae . ista conditio est ... excellat caeteris
 
ford(a)rôsto
 1) räumlich:
 2) zeitlich:
 3) im Hinblick auf Qualität, Rang, Ansehen:
 a) höchst, erhabenst, vornehmst, kostbarst, vortrefflichst: fordrostun [a] principali [igitur sexu, lumbrorum nomine luxuria designatur, Greg., Hom. I,13 p. 1480] Gl 2,285,19. saligheit ist taz fordorosta menniskon guot beatitudo est summum
 b) Vorsteher, Leiter (s. Splett, Stud. S. 296): furdharosto herosto hervsto municeps princeps primus Gl 1,208,38;
 c) in der Verbindung fordorosta uuesan: voranstehen, obenan sein, den Vorrang haben: fone diu ist not . taz tiu uuizentheit fordorosta si quo fit ut praestet ceteris ea notitia Nb 343,29 [376,20].
 
ford(a)runga
 1) Beförderung (in höhere Dienststellung): fordrunga [ordinent etiam lectores et subdiacones atque exorcistas; quibus] promotiones [istae sufficiant, Conc. Ant. XXCVIII p. 126] Gl 2,146,66.
 2) Vorrecht, Sonderrecht: fordrunga [quanto commodo aerarii vestri vestalium virginum] praero- gativa [detracta est? Prud., Symm., CSEL 61 p. 280] Gl 2,391,54. 520,51. 551,50. spenta i. fordarunga praerogativa [ebda.] 472,67; hierher
 3) Begriffsbestimmung, Definition: diffinitio vel finis des namen forderunga vel scafunga . vel endunga Nr 647,24/25.