Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fravallîhhîn bis -frâganôn (Bd. 3, Sp. 1203 bis 1205)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ? fravallîhhîn st. f.
Unsicher u. verschrieben: fafrauallih.n: dat. sg. Gl 2,152,4 (Wien 2171, 9. Jh.; die gl. halb ausrad., Steinm.).
Vermessenheit als Übertretung der Vorschriften, Vergehen: [quod si sciens episcopus contra haec statuta (der Ordination) agendum esse crediderit, is quidem qui ordinatur ... privetur officio: sed et ille pro ordinationis] temeritate [sex mensibus a celebrandis officiis sequestretur, Conc. Aurelian. III, 6, Mansi IX, 13].
 
Artikelverweis 
fravallîhho adv., mhd. Lexer vrevellîche, nhd. frevellich, frevelich; as. fravillīko (s. u.), mnd. vrēvelĩk, mnl. vrevelike; ae. fræfellíce. — Graff III, 824.
frafal-lihho: S 203,16 (B); -licho: Gl 2,249,12 (Berl. lat. 4° 676, 9. Jh.). — fraual-liho: Gl 2,53,9 (clm 18 140, 11. Jh.); fraui-lico: 580,20 = Wa 94,11 (Düsseld. F. 1, 9./10. Jh.).
fraba-licho: Gl 2,92,11 (Würzb. Mp. th. f. 146, 9. Jh.).
1) trotzig, unbeugsam, hartnäckig: fraualliho [sic autem dent fratres consilium cum omni humilitatis subiectione, et non praesumant] procaciter [defendere [Bd. 3, Sp. 1204] quod eis visum fuerit, Reg. S. Ben. 3] Gl 2,53,9. frabalicho [sed et communicantes ei (dem Abgesetzten) omnes abiici ab ecclesia, et maxime si postquam cognoverunt sententiam adversus eum fuisse prolatam, ei] contumaciter (superbe ł contempnendo) [communicaverunt, Conc. Ant. IV, PL 84, 124] 92,11. frafallicho [(der Bischof) humiliter confessus est, quod prius] pertinaciter [negavit, Greg., Dial. 3,7 p. 292] 249,12. frauilico [(die Söldner melden) flagrare cunctos pervicaci audacia, iugulos retectos] obstinate (Glosse: perseveranter) [opponere, Prud., P. Rom. (X) 64] 580,20 = Wa 94,11.
2) frech, in unverschämter Weise: indi noh erpaldee einiic mit abbate sinemv frafallihho innana edo uzzaan munistres flizzan neque praesumat quisquam cum abbate suo proterve infra aut foras monasterio contendere S 203,16.
 
Artikelverweis 
fravalo adv. — Graff III, 824.
fravilo: O 4,19,16.
anmaßend, frech: sprih mezworte zi thesemo ewarte; er ist hiar herosto, ni antwurti so fravilo.
 
Artikelverweis 
frafildi st. n. — Graff III, 517.
fra-uild-: nom. pl. -i Gl 1,374,3 (Rb); dat. pl. -im 412,6 (Rb); acc. pl. -i 312,36 (Fragm. S. Paul, 10. Jh.); zu -u- für -f- vgl. Ottmann S. 61 f.
abgelegene, ebene Gegend, Ebene, Einöde: frauildi [percusserunt ... Chorraeos in montibus Seir, usque ad] Campestria [Pharan, quae est in solitudine, Gen. 14,6] Gl 1,312,36. frauildi edo perchafti [venite ad montem Amorrhaeorum, et ad caetera quae ei proxima sunt] campestria atque montana [et humiliora loca contra Meridiem, Deut. 1,7] 374,3. in frauildim [David autem et viri eius erant in deserto Maon,] in campestribus [ad dexteram Iesimon, 1. Reg. 23,24] 412,6.
Vgl. Leopold, ver- S. 17 Anm. 1.
 
Artikelverweis 
frafili S 145,10/11 s. AWB fravalî.
 
Artikelverweis 
frāfluske Gl 1,287,72 s. AWB framflusc.
 
Artikelverweis 
frâga st. (auch sw.) f., mhd. Lexer vrâge, Lexer vrâg st. f., sw. f., nhd. frage; mnd. vrâge, mnl. vrage; afries. frege. — Graff III, 815 f.
Nb, Ni, Np stets -â-.
frag-: nom. sg. -a Gl 4,337,67. NpNpw 118 L, 84; gen. sg. -o Gl 2,201,20 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 212,48. Nb 284,27 [307,25]; -a O 1,27,18. 2,6,41. 11,65. 5,15,29; dat. sg. -o Gl 2,604,17. Ni 550,29 [63,21]; -a O 4,19,61; acc. sg. -a Gl 1,332,38 (M, 4 Hss.). 2,185,37 (M, 2 Hss.); nom. pl. -a 145,28 (Frankf. 64, 9. Jh.). 467,23; gen. pl. -ono 129,37 (M); -ôn Nb 272,9 [293,24]; dat. pl. -on Gl 2,180,40 (M, 4 Hss.). Nb 189,24 [205,20] (-ôn); -un Gl 2,184,56 (M). 749,38; urag-: gen. sg. -o 601,43 (M). Ni 551,15 [64,12]; acc. sg. -a Gl 2,185,36 (M, 2 Hss., davon 1 Hs. v-); gen. pl. -ono 129,36 (4 Hss., davon 1 Hs. v-); dat. pl. -un 184,55 (M, 3 Hss., davon 2 Hss. v-); wrage: acc. sg. 1,332,39 (M, clm 22 201, 12. Jh.).
Schwach: frag-: gen. sg. -un Np 118 B,9; acc. sg. -un O 4,16,43 (zu -un im Reim vgl. Kelle 2,219). Np 118 L,84; uragen: gen. sg. Npw 118 B,9.
Verschrieben: phaga: nom. sg. Gl 4,229,11 (clm 14 456, 9. Jh., l. phraga, Steinm.).
1) Frage (nach etw.); Fragestellung, Problem:
a) allgem.: fraga [omnis populus, qui habebat aliquem] quaestionem [egrediebatur ad tabernaculum foederis, Ex. 33,7] Gl 1,332,38 (2 Hss. frâgunga). uraga [ignominiosum valde est si tunc quaerat discere, cum] quaestionem [debet enodare, Greg., Cura 2, 11 p. 34] 2,185,36. urago [in Exodum] quaestionum [et absolutionum libri quinque, Ruf., Hist. eccl. II, 18 [Bd. 3, Sp. 1205] p. 92] 601,43. fraga [discipuli rogitant, lolii quid] quaestio [vellet et segetis, Iuv. 3,2] 4,337,67. thaz er (Adam) gigiang in baga thera gotes fraga O 2,6,41. zellu ih ana baga bi thesa selbun fraga 4,19,61. uuisest tu mih ze allero fragon meistun . tero niomer antuuurtes negnuoget vocas me inquit ad rem omnium . quaesitu maximam Nb 272,9 [293,24]. tar habet si imo geantuuurtet sinero frago 284,27 [307,25]. so getanero frago ih meino sus manigiu ding pezeichenentero nebegagenet nieht ein antuuurte huiusmodi interrogationi . non erit una responsio Ni 550,29 [63,21]. ter uragento sol demo geurageten an sinero urago uuala geben si quis interroget quid est . oportet datum esse . i. dari ex interrogatione haec eligere 551,15 [64,12]. uuanne chumet daz (sc. iudicium)? Diu fraga ist martyrum in apocalipsi NpNpw 118 L,84; hierher wohl auch als Vok.-Übers.: fraga [produnt] consulta [senatus ... templum, Prud., Symm. I, 249] Gl 2,467,23; frâgûn tuonfragen, die Frage stellen: det er avur fragun ... er eischota avur sar tho zi in, wenan sie thar suahtin [vgl. iterum ergo interrogavit eos: quem quaeritis? Joh. 18,7] O 4,16,43; — ferner: O 1,27,18. 2,11,65. 5,15,29. NpNpw 118 B,9. Np 118 L,84;
b) spez.: wissenschaftliche und religiöse Fragestellungen, Probleme: vragono [profundiores vero, difficilioresque partes incurrentium] quaestionum [, quas latius pertractarunt, Decr. Cael. XIII] Gl 2,129,36. fragun [quam efficax erat (der Heilige Paulinus), quam in absolvendis scripturarum] quaestionibus [promptus et facilis, Sulp. Sev., Mart. 25 p. 135,29] 749,38; hierher vielleicht auch: phraga problema Gl 4,229,11.
2) Untersuchung, Nachforschung: fragon [sed sunt nonnulli, qui ... saepe se in quibusdam] inquisitionibus [plusquam necesse est exercentes, Greg., Cura 1,11 p. 11] Gl 2,180,40. frago [(Polycarpus) imminente igitur] quaestione [, ... commigravit in alium locum, Ruf., Hist. eccl. IV, 15 p. 207] 604,17; — das Erforschen des Herzens, das Sich-Selbst-Befragen: uragun [cum cordis duritia vel studiosis] percunctationibus (Hs. percontationibus) [... scinditur, Greg., Cura 2,10 p. 30] 184,55 (1 Hs. frâgunga). frago [nam cum plus quam necesse est se exterioribus implicat ... ita ut ab studio suae] inquisitionis [aliena, ebda. 1,4 p. 5] 201,20. 212,48.
3) Streitfrage, strittige Angelegenheit: fraga  striti [ut communiter ... discutiantur huiusmodi] quaestiones [(in bezug auf Exkommunizierte), Conc. Nic. V] Gl 2,145,28.
4) Lehrsatz, Theorem: geometrę habent ze site chad . nah kezeigoten fragon . eteuuaz ungefragetes iro iungeron zuogeben demonstratis propositis Nb 189,24 [205,20].
Komp. ant-, rât-, uuîsfrâga; Abl. frâgên, ferner frâgalîhho.
Vgl. frha, frhên.
 
Artikelverweis 
fraga- s. AWB frâgên.
 
Artikelverweis 
frâgalîhho adv., nhd. fraglich; mnl. vragelike; vgl. mnd. vrâgelĩk. — Graff III, 816.
frage-licho: Npgl 89,13.
fraglich, in Frage gestellt: conuertere domine quousque . alde usque quo . daz tiutet aber eteuuieo filo . alde eteuuaz . infinite (ungemarchot) nals interrogatiue (fragelicho).
 
Artikelverweis 
frâgan st. m.; vgl. Splett, Stud. S. 62. — Graff III, 813 s. v. frâgên.
fraganu: dat. sg. Gl 1,10,25 (Pa).
Frage, Fragestellung: mit fastinode mit gahaizzu mit fraganu (fragungu K Ra) adstipulatione adsponsione adinterrogatione.
 
Artikelverweis 
-frâganôn vgl. AWB râtfrâganôn. [Bd. 3, Sp. 1206]

 

fravallîhhîn
 Unsicher u. verschrieben: fafrauallih.n: dat. sg. Gl 2,152,4 (Wien 2171, 9. Jh.; die gl. halb ausrad., Steinm.).
 
fravallîhho
 1) trotzig, unbeugsam, hartnäckig: fraualliho [sic autem dent fratres consilium cum omni humilitatis subiectione, et non praesumant] procaciter [defendere quod eis visum fuerit, Reg. S. Ben. 3] Gl 2,53,9. frabalicho [sed et communicantes ei
 2) frech, in unverschämter Weise: indi noh erpaldee einiic mit abbate sinemv frafallihho innana edo uzzaan munistres flizzan neque praesumat quisquam cum abbate suo proterve infra aut foras monasterio contendere S 203,16.
 
frâga
 1) Frage (nach etw.); Fragestellung, Problem:
 a) allgem.: fraga [omnis populus, qui habebat aliquem] quaestionem [egrediebatur ad tabernaculum foederis, Ex. 33,7] Gl 1,332,38 (2 Hss. frâgunga). uraga [ignominiosum valde est si tunc quaerat discere, cum] quaestionem [
 b) spez.: wissenschaftliche und religiöse Fragestellungen, Probleme: vragono [profundiores vero, difficilioresque partes incurrentium] quaestionum [, quas latius pertractarunt, Decr. Cael. XIII] Gl 2,129,36. fragun [quam efficax erat (der Heilige Paulinus),
 2) Untersuchung, Nachforschung: fragon [sed sunt nonnulli, qui ... saepe se in quibusdam] inquisitionibus [plusquam necesse est exercentes, Greg., Cura 1,11 p. 11] Gl 2,180,40. frago [(Polycarpus) imminente igitur] quaestione [, ...
 3) Streitfrage, strittige Angelegenheit: fraga striti [ut communiter ... discutiantur huiusmodi] quaestiones [(in bezug auf Exkommunizierte), Conc. Nic. V] Gl 2,145,28.
 4) Lehrsatz, Theorem: geometrę habent ze site chad . nah kezeigoten fragon . eteuuaz ungefragetes iro iungeron zuogeben demonstratis propositis Nb 189,24 [205,20].