Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
framkhehta bis frammortsun (Bd. 3, Sp. 1218 bis 1220)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis framkhehta Gl 1,86,24 s. AWB framkneht. [Bd. 3, Sp. 1219]
 
Artikelverweis 
framkneht st. m. — Graff IV, 579.
Verschreibung ist wohl: fram-khehta: nom. pl. Gl 1,86,24 (K; für -knehta, oder verschr. aus -khnehta?); verschr.: francnehta: dass. 87,24 (R); verstümmelt:
frā..: dass. 86,24 (Pa).
Offiziersdiener: framknehta scalcha (Hs. -o) milizzo caculae servi militum Gl 1,86,24. framcnehta caculae 87,24.
Vgl. Splett, Stud. S. 150.
 
Artikelverweis 
framknuot st. f. — Graff IV, 572.
frā-chnuat (Rd), -chunuat (Jb): acc. sg. Gl 1,287,14.
Schößling (des Weinstocks): [in qua (sc. vite) erant tres propagines (Hs. propaginem) [Gen. 40,10].
 
Artikelverweis 
framkumft, -kunft st. f. — Graff IV, 676.
fram-chumft: nom. sg. Gl 1,230,36 (R). 2,279,1 (M, 2 Hss., 1 Hs. frā-, 1 -v-). I 33,12; dat. sg. -] i 36,9. 13; -cunft: nom. sg. Gl 3,5,33 (Voc.); gen. sg. -]e 2,27,30; -chū::ft (dies am Rande): acc. sg. 4,331,12 (Prag, Domkap. O. 83, 8. Jh.); fran-chunfti: gen. sg. 2,771,34; verstümmelt: fram-cunf..: gen. sg. Tiefenbach, Aratorgl. S. 58.
1) Nachkommenschaft: framcunft proles Gl 3,5,33. framchunft [sed experimento didicimus ex tali coniugio] sobolem [non posse succrescere, Greg., Ep. XI, 56 a p. 335] 4,331,12, wohl auch framchumft progenies 1,230,36.
2) Geschlecht, Stamm, Volksstamm: framchumft [in] tribubus [Israel, Greg., Hom. I, 7 p. 1460 = 1. Reg. 15,17] Gl 2,279,1. in dheoche ist chiuuisso zi firstandanne framchumft per femor enim genus intellegitur I 33,12. fona Dauides framchumfti ex David ... stirpe 36,13, ähnl. 9.
3) Natur, angestammtes Wesen: framchunfte [(quid) homicida ... lingua] naturae [percussit iter? Ar. I, 195] Gl 2,27,30. 771,34. Tiefenbach, Aratorgl. S. 58.
 
Artikelverweis 
framkunni st. n.; ae. framcynne. — Graff IV, 442.
fram-chunni: nom. sg. Gl 1,231,12 (R).
Sippe, Geschlecht: prosapia.
 
Artikelverweis 
framlâzan s. AWB fram-lâzan.
 
Artikelverweis 
framluogên s. AWB fram-luogên.
 
Artikelverweis 
frammert s. AWB frammort-.
 
Artikelverweis 
frammort adv., mhd. vramert, Lexer framort; z. Herkunft aus framuuert vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 109 Anm. 4, Schatz, Ahd. Gr. § 267; vgl. ae. framweard adj. — Graff III, 641.
fram-uuort: Gl 2,147,57 (Frankf. 64, 9. Jh.); framm-ort: 1,99,10 (R; frā-). 478,31 (M; frā-). 2,42,21 (f-). S 290,18 (Carm., 9. Jh.). 328,22 (Hss. BC). O 3,17,57. 22,36. 4,1,3. 5. 4,73 (PV). 9,34. 11,52. 37,16. 5,4,2; fram-: S 107,37 (10. Jh.). 328,22 (Hs. A, 10. Jh.). OF 4,4,73; frammert: Gl 2,329,53. S 205,28. 221,4. 250,13/14 (alle B). I 21,22. 42,13/14. Nb 227,24 [246,6] (bei Sehrt, N.-Wortsch. u. N.-Glossar Komp.-Glied). — uramm-ort: Gl 1,478,29 (M, 3 Hss., 1 Hs. vra-); uram-: ebda.
1) lokal: vorwärts, voran, (da)hin:
a) eigentl.: m. faran, gangan/gân: frammort gan [facili] procedere [gressu, Avian 3,3] Gl 2,42,21; im Imp. als Abschiedsformel: urammort varet bene ambuletis [, et sit deus in itinere vestro, Tob. 5,21] 1,478,29 (clm 22 201 wol vart). nu gank thu frammort [vgl. vade, Joh. 8,11] O 3,17,37; etw., jmdn. frammort kêren hinführen, -lenken, -wenden zu, auf etw.: du ginadigo got, cheri mih framort (sc. zum ewigen Leben hin) S 107,37. (Jesus) lerta sie avur tho thaz guat joh kert in frammort thaz muat (sc. zu Gott) O 3,22,36; [Bd. 3, Sp. 1220]
b) übertr.:
α) weiter, weiterhin, darüber hinaus, ferner, überdies: frammert alliu so kachuetan ist erfullit sin reliqua omnia ut dictum est impleantur S 221,4. (Priester u. Volk) biginnent frammort wisen, wio sie inan (Jesus) firliesen O 4,1,3; in einer Abfolge, Reihenfolge: hinan frammert nu chichundemes ... dhazs ir selbo gotes sunu uuard in liihhe chiboran dehinc ... eumdem filium dei natum in carne monstremus I 21,22. hear auh noh frammert saghet dhe selbo forasago Esaias fona Christe, huueo ir fona Dauides samin uuardh chiboran adhuc idem Esaias de Christo 42,13/14. nu will ih scriban frammort ... wio druhtin selbo thaz biwarb O 4,1,5. fahemes mit frewidu nu frammort zi thero redinu 9,34. so queme mir frammort nu in muat, wi er fon themo grabe irstuant 5,4,2; hierher vielleicht auch: deinceps postea ł frammort Gl 1, 99,10. frammert ł elihor [in quibusdam codicibus additur ...:] ceterum [in verbis definita sententia est, Hier. in Matth. 5,22] 2,329,53 (Vok.-Übers.?);
β) Wendung: frammort thîhan: vorankommen, gut gedeihen: (unser rahha) frammort wiht ni thihit O 4,4,74. tien achusten uualtesonten . unde frammert tienten imperante . florenteque nequitia Nb 227,24 [246,6]; jmdm. von Nutzen sein: iz frammort thir io thihe O 4,37,16.
2) temporal: künftig, fortan: framuuort [si quis autem transgredi] de cetero [statuta tentaverit, huiusmodi ecclesiasticis increpationibus subiacebit, Conc. Chalc. III] Gl 2,147,57. fona diem selbon vbilum frammert puazzan de ipsis malis de cetero emendare S 205,28. frammert puazzen de reliquo emendent 250,13/14, ähnl. 328,22. denne frammort ungahiuri enti zuifoli allaz sper snidit managiu tunc deinceps trux et anceps catapulta cadat multa 290,18. (thaz ir) mit mihilen minnon iz (sc. otmuati) frammort zeigot mannon O 4,11,52.
 
Artikelverweis 
frammortes adv.; ae. fromweardes. — Graff III, 642.
framm-ortes: O 3,26,6. 10. 26. 4,8,27; -ordes: S 82,19 (10. Jh.); -ertes: Gl 2,681,66 (12. Jh.).
1) lokal: vorwärts: übertr. frammortes (gi)kêren zum Guten, zum Heil lenken, wenden: thaz sie iro herza iz (an Gott zu glauben) lertin joh frammortes iz (herza) gikertin O 3,26,10. thenkemes zi guate ..., joh frammortes iz keren, thaz Caiphas wolta leren 26.
2) temporal: fortan, künftig: hinnan frammertes [non ego vos] posthac [... dumosa pendere procul de rupe videbo, Verg., E. I, 75] Gl 2,681,66. keremes in muate ... frammortes thia gotes dat O 3,26,6; fona ... frammortes, sîd ... frammortes von ... an: fon thesemo dage frammordes S 82,19. sie (die Priester) thahtun thes gifuares sid tho frammortes O 4,8,27.
 
Artikelverweis 
frammortsun adv. — Graff III, 642.
framm-art-son: Gl 2,309,25; -ert-: 1,542,52; framart-: 363, 41; -ert-: 547,2, alle Belege Rb.
in frammortsun: für künftig, für die Zukunft: in frammertson [(sapiens) reservat (sc. spiritum suum)] in posterum [Prov. 29,11] Gl 1,542,52. in frammartson [(Isaac) in praesenti filium non vidit, cui tam multa] in posterum [praevidit, Greg., Hom. I, 10 p. 1469] 2,309,25; in die Zukunft (oder: bis zum nächsten Tag?): in framertson [(rex senex et stultus) qui nescit praevidere] in posterum [Eccles. 4,13] 1,547,2; auf Verwechslung mit in posterum scheint zu beruhen: nintuuihit in framartson [cur ... transgredimini verbum domini, quod vobis non cedet (Hs. -it)] in prosperum [Num. 14,41] 363,41.

 

framkumft
 1) Nachkommenschaft: framcunft proles Gl 3,5,33. framchunft [sed experimento didicimus ex tali coniugio] sobolem [non posse succrescere, Greg., Ep. XI, 56 a p. 335] 4,331,12, wohl auch framchumft progenies 1,230,36.
 2) Geschlecht, Stamm, Volksstamm: framchumft [in] tribubus [Israel, Greg., Hom. I, 7 p. 1460 = 1. Reg. 15,17] Gl 2,279,1. in dheoche ist chiuuisso zi firstandanne framchumft per femor enim genus intellegitur I
 3) Natur, angestammtes Wesen: framchunfte [(quid) homicida ... lingua] naturae [percussit iter? Ar. I, 195] Gl 2,27,30. 771,34. Tiefenbach, Aratorgl. S. 58.
 
frammort
 1) lokal: vorwärts, voran, (da)hin:
 a) eigentl.: m. faran, gangan/gân: frammort gan [facili] procedere [gressu, Avian 3,3] Gl 2,42,21; im Imp. als Abschiedsformel: urammort varet bene ambuletis [, et sit deus in itinere vestro, Tob.
 b) übertr.:
 α) weiter, weiterhin, darüber hinaus, ferner, überdies: frammert alliu so kachuetan ist erfullit sin reliqua omnia ut dictum est impleantur S 221,4. (Priester u. Volk) biginnent frammort wisen, wio sie inan (Jesus) firliesen O
 β) Wendung: frammort thîhan: vorankommen, gut gedeihen: (unser rahha) frammort wiht ni thihit O 4,4,74. tien achusten uualtesonten . unde frammert tienten imperante . florenteque nequitia Nb 227,24 [246,6]; jmdm. von Nutzen sein: iz
 2) temporal: künftig, fortan: framuuort [si quis autem transgredi] de cetero [statuta tentaverit, huiusmodi ecclesiasticis increpationibus subiacebit, Conc. Chalc. III] Gl 2,147,57. fona diem selbon vbilum frammert puazzan de ipsis malis de cetero
 
frammortes
 1) lokal: vorwärts: übertr. frammortes (gi)kêren zum Guten, zum Heil lenken, wenden: thaz sie iro herza iz (an Gott zu glauben) lertin joh frammortes iz (herza) gikertin O 3,26,10. thenkemes zi guate ..., joh frammortes iz keren,
 2) temporal: fortan, künftig: hinnan frammertes [non ego vos] posthac [... dumosa pendere procul de rupe videbo, Verg., E. I, 75] Gl 2,681,66. keremes in muate ... frammortes thia gotes dat O 3,26,6; fona ...