Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
frazar(i) bis frazzit (Bd. 3, Sp. 1228 bis 1230)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis frazar(i), frazur(i) (oder frâ-?; zu ur/ar vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 98. 100; der a-Stamm ist nicht eindeutig zu sichern, zumal fast alle Belege flektiert sind) adj.; vgl. ae. frǽte, frǽt; frǽtig. — Graff III, 839 f.
frazurer: nom. sg. m. Gl 1,584,39 (Rb). — frazorer: nom. sg. m. Gl 2,53,22 = Wa 82,10. 4,260,45.
frazar-: Grdf. -i Gl 2,201,8 (S. Paul XXVd/82, 9./10. Jh.); nom. sg. m. -er 1,572,68 (M, 2 Hss.); nom. sg. n. -iz 2,502,65 (lat. fem.); gen. sg. n. -es 1,645,21 (M, 5 Hss.); superl. acc. sg. f. -istun 371,20 (M, 3 Hss.). — frazarr-: nom. sg. m. -er Gl 1,572,67 (M, 5 Hss.). 528, 42; nom. sg. f. (oder n. ?) -a 526,44 (lat. nom. pl. n.); nom. pl. n. (oder nom. sg. f.?, vgl. das Vorhergehende) -iv 4,162,29 (Sal. c).
frazari Gl 2,204,37 s. u. AWB frazarî.
1) keine Grenzen kennend, keine Schranken, Rücksichten akzeptierend, vermessen: [Bd. 3, Sp. 1229]
a) hinsichtlich dessen, was man sich zutraut: verwegen, tollkühn, wagehalsig, vermessen: frazarra [feras volucri] temeraria [corpora saltu transiliunt mortisque inter discrimina ludunt (in der Arena), Prud., Ham. 369] Gl 2,526,44, dazu wahrscheinlich auch: frazarriv temeraria 4,162,29. frazarrer [sum plane] temerarius (Glosse: praesumptor) [Prud., Symm. II Praef. 51] 2,528,42; Vok.-Übers.: frazari temerari (der Glossator nahm das Wort für temerarius, so Steinm.) [fälschlich wohl für temerareentweihenin Greg., Cura 1,3 p. 4] 201,8;
b) in der Rede: unbesonnen, unbedacht: frazarrer [est tacens, qui invenitur sapiens: et est odibilis, qui] procax [est ad loquendum, Eccli. 20,5] Gl 1,572,67 (7 Hss., 4 Hss. fravaler). frazurer temerarius (Hs. -rios) [in verbo suo odibilis erit, ebda. 9,25] 584,39;
c) hinsichtlich allgemein gesetzter Schranken: rücksichtslos, brutal; schamlos, zudringlich: frazaristun fradalihostun (letzteres nur in 1 der 3 Hss.) [adducet dominus super te gentem ...] procacissimam [, quae non deferat seni, nec misereatur parvuli, Deut. 28,50] Gl 1,371,20. frazorer procax [zu ebda.] 4,260,45. frazares huorili (1 Hs. huorilinc) [cum facias (Israel) omnia haec opera mulieris meretricis et] procacis [Ez. 16,30] 1,645,21 (5 Hss., 3 Hss. nur huorilinc, -lîn, 1 Hs. frevile; zu uuîb konstruiert?).
2) widerspenstig, halsstarrig, trotzig: frazorer [si quis frater] contumax [aut inoboediens, aut superbus, Reg. S. Ben. 23 p. 54] Gl 2,53,22. frazariz [gens ... bruto] contumax (pertinax) [fastidio, Prud., H. ieiun. (VII) 89] 502,65.
Abl. frazaro; frazarî, frazarheit; vgl. AWB fraza.
 
Artikelverweis 
frazarî (oder frâ-?) st. f. — Graff III, 840.
frazuri: nom. sg. Gl 1,547,9 (Rb).
frazari: nom. sg. Gl 2,154,7. 413,18. 501,13. 4,156,60 (Sal. c); acc. sg. 2,204,37 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; oder ist das Adj. frazari in der Grdf. gemeint? Vgl. Ahd. Gl.-Wb. s. v. frazari, s. u.). 601,57 (M).
Verschrieben: frazzan: nom. sg. Gl 2,153,42 (Schlettst. 12. Jh.).
1) ein Überschreiten gesetzter Grenzen:
a) Anmaßung, Vermessenheit, Dreistigkeit: frazuri [melius est videre quod cupias, quam desiderare quod nescias. Sed et hoc vanitas est, et] praesumptio [spiritus, Eccles. 6,9] Gl 1,547,9. frazari [quid vos per] proterviam (Hs. proteruam, Adj. oder Schreibfehler?) [huius vel illius dicitis, qui per dissolutionem negligentiae, nullius vos esse monstratis? Greg., Cura 3,8 p. 42] 2,204,37 (ob proterviam oder protervam (eig. -us) übers. ist, läßt sich an frazari nicht sicher erkennen). frazari [igitur pontifices in tantam venere] proterviam [, ut servis suis in areas missis invaderent decimas, Ruf., Hist. eccl. II, 20 p. 159] 601,57;
b) Schamlosigkeit, Hemmungslosigkeit: frauali ł frazari [lasciva] protervitas [et luxus petulans ... foedavit iuvenem nequitiae sordibus ac luto, Prud., Praef. 10] Gl 2,501,13. frazari luxus [ebda. 11] 413,18 (oder gehört frazari zu protervitas der vorhergehenden Zeile (s. vor. Beleg), das allerdings schon mit ungistuomi (413,16) glossiert ist?). frazari protervitas 4,156,60.
2) Hartnäckigkeit, Halsstarrigkeit: frazzari [nec obdurati cordis] pervicacia (industria) [a remedio salutari fontem tantae pietatis avertat, Cassian, Coll. XX,8 p. 1164] Gl 2,153,42. pervicatia [ebda.] 154,7.
 
Artikelverweis 
frazaro (oder frâ-?) adv. — Graff III, 840.
frazar-: -o Gl 1,536,61 (M); -a 2,442,35 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, 11. Jh.; wohl nach dem Muster der Komparativadverbien gebildet, vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 407). [Bd. 3, Sp. 1230]
Verschrieben: fazaro: Gl 1,536,61 (M, clm 18 140).
dreist, frech; vermessen, verwegen: frazaro ł huorilino [vir impius] procaciter [offirmat vultum suum; qui autem rectus est, corrigit viam suam, Prov. 21,29] Gl 1,536,61. frazara [intendit unus forte] procaciter [os in puellam, nec trepidat sacram spectare formam lumine lubrico, Prud., P. Agn. (XIV) 43] 2, 442,35.
 
Artikelverweis 
frazarr- s. AWB frazar-.
 
Artikelverweis 
frazescen MGh Poetae Lat. VI, 1,8 s. AWB frenkisc.
 
Artikelverweis 
frâzîg adj., nhd. fressig.
frasciger: nom. sg. m. Gl 3,23,55 (clm 23 496, 12. Jh.; zur Schreibung -sc- für stimml. Spirans vgl. Weinhold, Mhd. Gr. § 205); vrezech: Grdf. 383,15 (Jd, 13. Jh., mfrk.).
gefräßig: vorax Gl 3,383,15; substant.: der Gefräßige, der Fresser: edax 23,55.
Komp. filufrâzîg.
 
Artikelverweis 
frazillihemo Mayer, Glossen S. 100,4 s. AWB fravallîh.
 
Artikelverweis 
? frâzôn sw. v., vgl. ahd. âzôn, mnl. vraten Mnl. wb. 9, 1243. — Graff I, 531 s. v. urazata.
frazzotin (für frazzotut?): 2. pl. prt. Gl 1,595,29 (M, 12. Jh.); urazata (2 Hss.), vrascata (Zürich Rhein. 66, 12. Jh.): part. prt. acc. pl. f. 308,59. 60 (M; zu -a- für -ô- vgl. Schatz, Germ. S. 355 f.). Im Ahd. Gl.-Wb., S. 178, s. v. frezzen.
1) abweiden, abfressen: bildl.: vom Menschen: frazzotin [vos (sc. die Ältesten u. die Fürsten) enim] depasti estis [vineam, Is. 3,14] Gl 1,595,29 (Parallel-Hss. frezzen; auch frezzan? vgl. dort).
2) im Part. Praet.: vollgefressen, wohlgenährt: urazata [septem boves ...] obesis (Hs. obesas) carnibus, Gen. 41,18] Gl 1, 308,59 (Parallel-Hss.: uberladen, feizit, frezzen).
 
Artikelverweis 
frazur(i) s. AWB frazar(i).
 
Artikelverweis 
frazzan Gl 2,153,42 s. AWB frazarî.
 
Artikelverweis 
frazzit Gl 1,595,28 s. AWB frezzan.

 

frazar(i)
 1) keine Grenzen kennend, keine Schranken, Rücksichten akzeptierend, vermessen:
 a) hinsichtlich dessen, was man sich zutraut: verwegen, tollkühn, wagehalsig, vermessen: frazarra [feras volucri] temeraria [corpora saltu transiliunt mortisque inter discrimina ludunt (in der Arena), Prud., Ham. 369] Gl 2,526,44, dazu
 b) in der Rede: unbesonnen, unbedacht: frazarrer [est tacens, qui invenitur sapiens: et est odibilis, qui] procax [est ad loquendum, Eccli. 20,5] Gl 1,572,67 (7 Hss., 4 Hss. fravaler). frazurer temerarius (Hs.
 c) hinsichtlich allgemein gesetzter Schranken: rücksichtslos, brutal; schamlos, zudringlich: frazaristun fradalihostun (letzteres nur in 1 der 3 Hss.) [adducet dominus super te gentem ...] procacissimam [, quae non deferat seni, nec misereatur parvuli,
 2) widerspenstig, halsstarrig, trotzig: frazorer [si quis frater] contumax [aut inoboediens, aut superbus, Reg. S. Ben. 23 p. 54] Gl 2,53,22. frazariz [gens ... bruto] contumax (pertinax) [fastidio, Prud.,
 
frazarî
 1) ein Überschreiten gesetzter Grenzen:
 a) Anmaßung, Vermessenheit, Dreistigkeit: frazuri [melius est videre quod cupias, quam desiderare quod nescias. Sed et hoc vanitas est, et] praesumptio [spiritus, Eccles. 6,9] Gl 1,547,9. frazari [quid vos per] proterviam (Hs.
 b) Schamlosigkeit, Hemmungslosigkeit: frauali ł frazari [lasciva] protervitas [et luxus petulans ... foedavit iuvenem nequitiae sordibus ac luto, Prud., Praef. 10] Gl 2,501,13. frazari luxus [ebda. 11] 413,18 (oder gehört frazari
 2) Hartnäckigkeit, Halsstarrigkeit: frazzari [nec obdurati cordis] pervicacia (industria) [a remedio salutari fontem tantae pietatis avertat, Cassian, Coll. XX,8 p. 1164] Gl 2,153,42. pervicatia [ebda.] 154,7.
 
frâzôn
 1) abweiden, abfressen: bildl.: vom Menschen: frazzotin [vos (sc. die Ältesten u. die Fürsten) enim] depasti estis [vineam, Is. 3,14] Gl 1,595,29 (Parallel-Hss. frezzen; auch frezzan? vgl. dort).
 2) im Part. Praet.: vollgefressen, wohlgenährt: urazata [septem boves ...] obesis (Hs. obesas) carnibus, Gen. 41,18] Gl 1, 308,59 (Parallel-Hss.: uberladen, feizit, frezzen).