Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fressanth bis freuuen (Bd. 3, Sp. 1245 bis 1246)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fressanth Gl 1,676,15 s. AWB freis(s)amôn.
 
Artikelverweis 
[? vressem mnd. st. n. (?), mnl. vreissem, vressem (Etymol. unklar, vgl. Mnl. wb. 9,1282, zu freis-?).
Verschrieben (?): vresme: acc. pl. Gl 3,598,18 (Melk K 8, 13./14. Jh.).
gefährliche (Haut-)Erkrankung, Geschwür: (auch für andere schlimme Krankheiten verwendet, vgl. dazu Höfler, Krankheitsn. S. 165 f. u. Schiller-Lübben 5,527): [vulnus cum melle vel ulcus fortiter exsiccat ... sic iuvat] anthracas [, bona quae plebs ulcera dicit, Macer Flor. 496].]
 
Artikelverweis 
fressuno [emersit post haec illud] deterrimum [et infidele monachorum genus, Cassian., Coll. p. 1102 B] Mayer, Glossen 99,11 (clm 18 556 a, 10./11. Jh.) ist in Form u. Bed. unklar. (Vgl. dazu Ben. regel: monachorum deterrimum genus municho vvirsista chunni S 196, [Bd. 3, Sp. 1246] 26; vielleicht vermengte der Glossator deterior u. deterrere; dann könnte freissam gemeint sein.)
 
Artikelverweis 
Fretheko Wa 34,23 s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
Frethiger Wa 38,24 s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
frethivn Gl 2,583,42 = Wa 97,12 s. AWB freidîg.
 
Artikelverweis 
fr&i Gl 2,227,68 s. AWB fretî.
 
Artikelverweis 
fretî st. f., mhd. Lexer vrete, vrate, nhd. (älter) frate, auch frett. — Graff III, 819.
fr&i: nom. sg. Gl 2,227,68 (S. Flor. III 222 B, 9./10. Jh.).
blauroter Fleck, blutunterlaufene, wunde Stelle, Striemen: freti dera uuntun livor vulneris [absterget mala, Greg., Cura 3,12 p. 51 = Prov. 20,30].
Vgl. frat.
 
Artikelverweis 
fretregist Gl 1,565,58/59 s. fir-tragan.
 
Artikelverweis 
freuel-, freuil- s. AWB fravali.
 
Artikelverweis 
freuuen, frouuuen sw. v., mhd. Lexer vröuwen, nhd. freuen; mnd. mnl. vrouwen. — Graff III, 798 ff.
freuu-: 1. sg. -o NpNpw 9,16. Cant. Abac. 18. Np 12,6. 30,8. 58,17. 91,5. 118 V, 162; -i Npw 30,8; -] (vor ih) O 1,7,6 (PV); 2. sg. -ist Np 20,7; -est Nb 115, 11/12 [125,27/28]. Npw 20,7; 3. sg. -it Gl 4,23,47/48 (Jc). O 2,8,47. 3,1,30. Np 34,9. 63,11. Npw Cant. Abac. 14. 149,1; -et NpNpw 13,7. 15,9. 19,2. 20,2. 31,7. 32,21. 50,10. 101,24. 103,31 (Npw -w-). 108,28 (2). 131,16. Np 4,10. 52,7. 57,11 (2). 62,12. 64,11. 66,5. 84,7. 118 K, 74. Cant. Abac. 14. 149,1. Npw 34,9. 38,1; 1. pl. -en NpNpw 19,6. WBCK 7,1; 2. pl. -et Npw 113,4 (2); -ent Np 6 (2); 3. pl. -ent NpNpw 5,12. 13,7. 50,10. 106,42 (2, Npw nur 1). 144,7. 149,5 (2). 6. Np 5,12. 67,18. 70,23. 88,14. 17 (2). 95,13. 97,9. 131,16; 1. sg. conj. -e O 1,2,44; 3. sg. conj. -e 2,12,20. Ol 6. 8. 76. NpNpw 47,12. 149,2. Np 96,1; 1. pl. conj. -en O 1,28,18. Os 40. NpNpw 117,24; 3. pl. conj. -en O 1,1,123. NpNpw 33,3. 39,17. 47,12. 149,2. Np 5,12. 66,5. 67,4. 68,33. 69,5. 95,11. 96,1. Npw 34,27; 2. sg. imp. -e S 156,19. NpNpw Cant. Es. 6; 2. pl. imp. -et O 2,16,37. Npw 31,11. 32,1; -ent Np 31,11. 80,2. 96,12. 97,4. 99,2; -int 32,1; inf. -en O 2,16,4. 3,23,51. 4,1,54. 12,55. 5,23,46 (PV). Oh 159. 164. Nb 92,27/ 93,1 [103,6/7]. Np 42,2. 88,16; dat. sg. -enne 105,5 (R = S. XXXII, 6); part. prs. -enti O 1,4,83. 9,4 (PV); -ende NpNpw 18,9; nom. sg. f. -entiu Nc 716,21 [42,9]; 3. sg. prt. -ita O 2,10,19. 3,18,51 (PV). 4,33,7; -it (vor er) OF 3,18,51; -eta Npw 104,38. WBCK 53,17; 3. pl. prt. -eton Npw 34,15. 21; -eten 106,30; gi-: part. prt. -it Oh 35; ge-: dass. -et WBCK 21,7 (K -uv-); freuuui: 2. sg. imp. I 11,20; ge-freuwet: part. prt. WA 21,7; freiuu: 1. sg. (vor ih) OF 1,7,6; 3. sg. prt. -]ita Npw Cant. Mariae 47; freut-: 2. sg. prt. -ost Np 88,43; 3. sg. prt. -a Nb 76,29 [86,9]. Nc 779, 20 [131,11]. NpNpw Cant. Annae 1. Np 45,3. 104,38; 3. pl. prt. -on 34,15. 21. 93,19. 96,8. 9. 106,30. 113,4; 3. pl. conj. prt. -în Nb 137,10 [148,16]; ge-: part. prt. nom. pl. m. -e Np 89,14; freiti: 3. sg. prt. Npw 45,5; gi-freiut: part. prt. Cant. Annae 1. — ureuuenne: inf. dat. sg. Np (V1) Npw 105,5; ureuwen: 1. pl. WA 7,1.
frauuu-: 3. sg. -it F 29,15. 16. 30,13. 14; 2. sg. imp. -i 35,13. — frouu-: 1. sg. -o Npw 118 V, 162; 2. sg. -ist 137,7; 3. sg. [-iđ Pk 32,21;] -et Np 38,1. Npw 118 K, 74; 3. pl. -ent O 5,23,128. Npw 5,12. 131,16; 3. pl. conj. -en Np 34,27; 2. pl. imp. -et Gl 2,266,37 (M, 2 Hss., -&, 1 Hs. -vu-); inf. -en OF 5,12,23. 23,46. Npw 42,2; part. prs. -enti OF 1,9,4; 1. sg. prt. -ita Gl 1,531,55 (M). 807,68 (M; -vu-); gi-: part. prt. -it 2,274,40 (M, 3 Hss., 2 -vu-); nom. sg. f. -itiv 467,63 (2 Hss., -vv-, -vu-); ge-: Grdf. -et Np Cant. Annae 1; -it 121,1; frou-: [3. pl. -iađ Pk 33,3;] inf. -en OP 5,12,23; 3. sg. prt. -ta Np Cant. Mariae 47; -ti Npw 12,6; 3. pl. prt. -ton Np 83,3; gi-: part. prt. -it Npw [Bd. 3, Sp. 1247] 121,1. — urouu-: 2. pl. imp. -et Gl 2,266,38 (M; -&); inf. -en S 302,15; 1. sg. prt. -ita Gl 1,531,35 (M; -vu-); gi-: part. prt. -it 2,175,24 (clm 6277, 9. Jh.). 274,39 (M; 2 Hss., -vu-); ge-: dass. -et S 301,17; vrouu-: 2. pl. imp. -et Gl 2,266,38 (M; -&); 1. sg. prt. -ita 1,531,54 (M, 3 Hss., 2 -uv-, 1 Hs. -vu-); gi-: part. prt. -it 570,58 (M, 3 Hss., -uv-, -vu-, -vv-). 2,179,48 (M, 2 Hss., -uv-, -vu-). 194,74 (M, 4 Hss., 3 -vu-, 1 Hs. -uv-); uruuita: 1. sg. prt. 1,531,56 (M, 12. Jh.).
Abgekürzt auf das Ende: ..es (2. sg. conj.) Gl 2,658,10 (clm 18 059, 11. Jh.).
1) jmdn., etw. erfreuen, froh machen, ergötzen, erquicken, m. Akk. d. Pers., Sache (wodurch, womit: m. Gen., präpos. Kasus, in unpersönl. Konstr. m. thaz-Satz):
absol.: givrouvit uvirdit [(qui) ceterorum subiectione] pascitur [Greg., Cura 1,8 p. 9] Gl 2,179,48. frovuet exhilarate [corda, ders., Hom. I, 1 p. 1437] 266,37 (1 Hs. gifrouuuen). giuurovuit vuirdist [... quia qui nostra datione non] pasceris [, oblatione cordis melius placaris, ebda. I, 5 p. 1451] 274,39 (1 Hs. fuorôn). gifrovvitiv [quid (sc. vult) sanguine] pasta [voluptas? Prud., Symm. I, 383] 467,63. ni frewit wiht hiar unser muat O 3,1,30. Ol 6. gifrewit ist ther guato nu in himilriche thrato Oh 35. got frewe sela sina Ol 76. uuanda hina ist . taz tih freuta quae laeta videbantur Nb 76,29 [86,9]. danne mih mer freuuen solta iustitia dei [vgl. causa laetitiae tuae iustitia sit, Aug., En.] NpNpw 42,2. samomanige trosta freuton mina sela consolationes tuae laetificaverunt animam meam Np 93,19, ferner: O 2,8,47 (FV, P gifreuuen). 10,19. 5,12,23. Nb 92,27/93,1. 137,10 [103,6/7. 148,16]. NpNpw 18,9 (laetificare). 31,7. Cant. Annae 1 (laetari). Np 66,5. Npw 137,7 (vivificare, Np laetificare); m. Gen.: gisah er dag minan, thes frewita er hugu sinan O 3,18,51. offeno bin uuir irfullet mit dinero genado . unde des pin uuir gefreute exsultavimus Np 89,14; m. präpos. Kasus: an(a), in + Dat.: uuanda geurouuet bin in heili dinemo quia laetata sum in salutari tuo S 301,17. ih pin gefrouuit an dien . diu mir prophetę unde apostoli gehiezzen iocundatus sum in his quae dixerunt mihi NpNpw 121,1 (Npw in). sine fienda freutost du an imo laetificasti omnes inimicos eius Np 88,43; mit + Dat.: der segen ist . daz du in freuuist in mendi . an sinen fidelibus . mit dinemo analiute laetificabis eum in gaudio cum vultu tuo NpNpw 20,7. min sponsus ..., der habet mih gefreuuet mit uino resurrectionis suae W 21,7; m. thaz-Satz: mih freuuet doh daz ich êr nezegan NpNpw 101,24;
hierher wahrscheinlich als gifrouuuit (sc. uuirdit) auch die Glossen: givrovuit [non] iucundabitur [in bonis suis, Eccli. 14,5] Gl 1,570,58. giurouuit [neque enim deus nostris cruciatibus] pascitur [Greg., Cura 3,30 p. 88] 2,175,24. 194,74, oder zu gifrouuuen (m. Ersparung des Refl.-Pron.s) zu stellen?
2) reflexiv: sich freuen, froh sein (wegen, über: m. Gen., präpos. Kasus, Richtungsadv., bithiu, thaz-Satz):
a) umfassend: absol.: freuuit sih vernat [laetatur, CGL IV, 578,1] Gl 4,23,47/48. nu freuue dih, tohter [vgl. gaude, filia, Aug., De cons. mort.] S 156,19. bigan sih frewen lindo ther kuning ewinigo tho O 4,12,55. er allo stunta frewe sih Ol 8. thaz wir unsih frewen thar (im Himmelreich) Os 40. freuuen sih alle . die sih ze dir fersehent NpNpw 5,12. der rehto freuuet sih laetabitur iustus Np 57,11, ferner: laetari: NpNpw 33,3. 105,5. 108,28 (2). Np 66,5. 68,33, ohne lat. Entspr.: O 5,23,128. Np 99,2; m. Gen.: warun sie sih frewenti theru druhtines gifti O 1,9,4. thes scimen (der Sonne) ... thes sih io worolt frewita 4,33,7. wir muazin frewen unsih thes iamer sines thankes Oh 164. diu languuirigi dines namen . dero du dih freuuest quod laeteris de diuturnitate nominis tui Nb [Bd. 3, Sp. 1248] 115,11/12 [125,27/28]. Egyptus freuta sih iro (der Juden) uerte laetata est Aegyptus in profectione eorum NpNpw 104,38. (populus Babylonię) der sih hie freuuet frumenti uini et olei Np 4,10. dero (sc. reinûn conscientiae) freuuet er sih 57,11, ferner: laetari: NpNpw 106,30. 42 (2, Npw nur 1). Np 64,11. 66,5, laetificatus esse: NpNpw 45,5 (vgl. Aug., En.), gaudere: Np 88,16 (vgl. Aug., En.), ohne lat. Entspr.: O 1,4,83. 28,18. Oh 159. NpNpw 38,1. Np 67,18. 149,1; m. präpos. Kasus: an(a), in + Dat., Akk.: freuuen uuir unsih an dinero heilhafti laetabimus in salutari tuo NpNpw 19,6. truhten fater . an dinero chrefte freuuet sih der chuninch . din sun in virtute tua laetabitur rex 20,2. truhten freuuet sih an sinen uuerchen laetabitur dominus in operibus suis 103,31, ferner: laetari: 118 V, 162. 149, 2. Np 62,12. 63,11. 84,7. 96,12, verstärkt durch Richtungsadv.: sela unde lichamo min frouton sih hinnan hina an den lebenden got exsultaverunt in deum vivum 83,3; ubar + Akk.: ni frauuuit sih ubar unreht non gaudet super iniquitatem F 29,15; mit + Dat.: frauuuit sih gameino mit uuaarnissu congaudet autem veritati 29,16. 30,14 (frauuuit sih ebano ...); m. thaz-Satz: Uirtus sih to freuuentiu . daz er imo geraten habeti . ze so tugedigero magede laetabunda Virtus Nc 716,21 [42,9]. (der) sih freuuit daz er irlosit ist mit demo tiuren pluote Christi Npw 149,1, ferner: NpNpw Cant. Abac. 14. W 53,7 (BCK)., m. Stütze im Gen.: nu frewen sih es alle ..., thaz wir Kriste sungun in unsera zungun O 1,1,123. thoh will ih frewen es nu mih ..., thaz ir giloubet bithiu 3,23,51;
b) betont innerlich: absol.: in herzon dar freuuent sie sih NpNpw 149,5; m. Gen.: thaz er sih frewe muates thes ewinigen guates O 2,12,20. der imo nu furhtet . der freuuet sih danne sinero forhtun [vgl. iocundatur, Aug., En.] NpNpw 118 K, 74; m. Dat. absol.: frew ih mih in muate gote heilante [vgl. exsultavit spiritus meus in deo salutari meo, Luc. 1,47] O 1,7,6; m. präpos. Kasus: an(a) + Dat.: vuanda an imo freuuet sih unser herza in eo laetabitur cor nostrum NpNpw 32,21, ähnl. Cant. Annae 1 (exsultavit cor), ferner: Cant. Mariae 47 (exsultavit cor; m. bithiu: bithiu mag sih frewen iuer muat O 2,16,4; m. Richtungsadv.: thaz muat ist in io tharasun (im Himmel), ni mugun sih frewen herasun 5,23,46; m. thaz-Satz: (animę credentium Iudeorum) freuton sih . daz du der file hoho got pist Np 96,6, vergleichbar 8 (durch quia eingeleiteter lat. Satz);
c) betont äußerlich: fröhlich sein, frohlocken, jauchzen: absol.: lobo endi freuuui dhih Siones tohter lauda et laetare, filia Sion I 11,20 = F 35,13. so an demo ende dero uuerlte . truhten uuendet dia ellendi sines liutes . so freuuet sih Iacob unde Israhel exsultabit Iacob et laetabitur Israhel NpNpw 13,7. pediu habet min herza lustsami unde freuuet si min zunga exsultavit lingua mea 15,9. sprungezen unde frouuen sih . die min reht uuellen exsultent et laetentur qui volunt iustitiam meam 34,27, ähnl. 39,17. Np 52,7. vuaz freuuent ir iuh montes also arietes? exsultastis NpNpw 113,6 (Npw 4). du sancta ęcclesia freuue dih unde lobo exsulta et lauda Cant. Es. 6. danne freuuent sih mina lefsa exsultabunt labia mea Np 70,23. freuuent iuh gote ze eron iuuuermo helfare exsultate deo adiutori nostro 80,2, ferner: exsultare: Np Npw 5,12. 47,12. 50,10. 117,24. Np 67,4. 88,17, laetari: NpNpw 47,12, gratulari: Nc 779,20 [131,11], ohne lat. Entspr.: NpNpw 5,12. 13,7; sih freuuen uuidar + Dat. d. Pers.: jmdm. seine Freude (ins Gesicht) zeigen: uuider mir freuton sie sih . uuanda ih trureta . sie lacheton . unde huoton min adversum me laetati sunt NpNpw 34,15; m. Gen.: blithet iuih muates joh harto frewet iuih thes (über den himmlischen Lohn) [vgl. gaudete et exsultate, Matth. 5,12] O 2,16,37. in morgen freuuo ih mih dinero gnado exsultabo mane misericordiam tuam Np 58,17. sines riches freuuen [Bd. 3, Sp. 1249] sih die regenonten himela . unde diu fone in beregenota erda laetentur caeli et exsultet terra 95,11. nu uuunnesangont . unde freuuent iuh des alle mennisken iubilate deo omnis terra 97,4. perga freuuent sih danne sinero (Gottes) gagenuuerti montes exsultabunt a facie domini 9, ferner: exsultare: NpNpw 131,16. Np 95,13. 96,1. 113,4, laetari: 96,1, ohne lat. Entspr.: NpNpw 149,6. Np 34,21; m. präpos. Kasus: an(a), in + Dat., Akk.: neo sih frauuuit in dero uuidarzuomono forlornissu nec de perditione adversantium exsultat F 30,13. an dinemo haltare freuuo ih mih exsultabo in salutari tuo NpNpw 9,16. 12,6. Cant. Annae 1, ähnl. Cant. Abac. 18. freuuet er sih harto an dinero heilhafti super salutare tuum exsultabit vehementer 20,2. ih sprungezo . unde freuuo mih in dinero gnado exsultabo et laetabor in misericordia tua 30,8. an gote freuuint iuh rehte exsultent iusti in domino 32,1, ähnl. 31,11 (laetari). uuir sprungezen unte freuuen unsih an dir, nals an uns selbon W 7,1, ferner: exsultare: NpNpw 34,9. 144,7. 149,5. Np 69,5. 88,14 (vgl. Aug., En.). 17. 91,5, laetari: NpNpw 108,28. 149,2, ohne lat. Entspr.: Np 88,17. Npw 34,21; m. thaz-Satz: alde freuuent ir iuh daz iz sus keuaren ist? exsultastis NpNpw 113,6 (Npw = 4).
3) nicht-reflexiv in reflexiver Bed.: sich freuen:
a) umfassend: absol.: [gihorien smođie ende frouuiađ audiant mansueti et laetentur Pk 33,3, m. Präp. an(a) + Dat.: huande an imo frouuiđ herze unser quia in eo laetabitur cor nostrum 32,21]; bei Otfrid ist nach Piper S. 143 das Refl.-Pron. weggelassen bei: (thaz ih)iamer frewe in sineru gisihti O 1,2,44, ähnl. 4,1,54, das könnte auch bei den folgenden Glossen der Fall sein: vrouvita delectabar [per singulos dies, Prov. 8,30] Gl 1,531,54. 807,68. (fraglich:) frouues [iampridem hanc prolem cupio enumerare meorum, quo magis Italia mecum] laetere [reperta, Verg., A. VI, 718] 2,658,10.
b) betont äußerlich: frohlocken, jauchzen: m. Präp. in + Dat.: in drohtine ih sal menden unde ih sol urouuen in gode haldendemo minemo in domino gaudebo et exsultabo in deo Iesu meo S 302,15.
Vgl. ebanfreuuen; freuuî, freuuida.