Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
frîlîhhên bis Frisen (Bd. 3, Sp. 1264 bis 1266)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis frîlîhhên adv., mhd. Lexer vrîliche, -en; mnd. vrîlĩke(n); vgl. nhd. freilich; mnl. vrilike; ae. fréolíce.
fri-lichen: S 165,20. Npw 118 I, 65.
1) als ein Freier, aus freiem Entschluß: der ungelusteger uuola tuot, der tuot iz scalclichen, als frilichen Npw 118 I,65 (Np liberaliter).
2) freimütig, furchtlos: vbe du frilichen gotes reht chosen uuellest mit den fursten dere uuerlte errantibus huius mundi potentibus libere loqui decernimus? S 165,20.
 
Artikelverweis 
frîman st. m., mhd. Lexer vrîman, nhd. freimann; mnd. vrîman; ae. fréoman. — Graff II, 741.
fri-man: nom. sg. Gl 2,752,22 (11. Jh.). 3,396,62 (Hildeg.).
Freigelassener, ein Freier im ständischen Sinne: friman [cum eum] libertus [deseruerit ingratus, Sulp. Sev., Dial. 1,12 p. 164,6] Gl 2,752,22. friman primischol liber homo 3,396,62.
 
Artikelverweis 
frimdum ZfdA. 99,95 s. AWB fremidi.
 
Artikelverweis 
frinlustlihem Gl 1,76,10 s. AWB firinlustlîh. [Bd. 3, Sp. 1265]
 
Artikelverweis 
-frîo vgl. AWB hantfrîo.
 
Artikelverweis 
friosan st. v., mhd. vriesen, nhd. frieren; mnd. vrêsen, mnl. vriesen; ae. fréosan; an. frjósa. — Graff III, 828.
Praes.: freos-: inf. dat. sg. -anne Gl 4,331,32 (Prag, Domkap. O.83, 8. Jh.); part. dat. pl. -antem 2,743,11 (10. Jh.); friuso: 1. sg. 368,13.
Part. Praet.: ca-froran: Gl 1,164,35 (Pa); ki-: ebda. (K Ra); ge-froren: Nc 754,13 [96,1]. — ge-urorana: acc. sg. f. Gl 2,721,34.
1) frieren: friuso frigeo [Interpr. zu algeo, Prisc., Inst. II, 49,3] Gl 2,368,13. chaltem (Kontextübers.) freosantem (Vok.-Übers.) [imbriferis atque] algidis [mensibus serena tempora successerunt, Pass. Caec. p. 337,47] 743,11. za freosanne [esurire namque et sitire, aestuare,] algere [, lassescere, ex infirmitate naturae est, Greg., Ep. p. 1195 A] 4,331,32.
2) gefrieren: cafroran gelidum Gl 1,164,35. geurorana [nec tibi tam prudens quisquam persuadeat auctor tellurem borea] rigidam [spirante moveri, Verg., G. II, 316] 2,721,34. durh tia herti alles tes tanne gefroren ist Nc 754,13 [96,1].
Abl. frost; vgl. auch AWB frôr, AWB frôrên.
 
Artikelverweis 
bi-friosan st. v., mhd. MWB bevriesen, nhd. DWB befrieren; mnd. bevrêsen, mnl. bevriesen. — Graff III, 829.
Part. Praet.: pe-froren: Np 125,4; pi-frorin: Npw ebda.
zufrieren: die chlinga sint uuinteres pefroren.
 
Artikelverweis 
gi-friosan st. v., mhd. Lexer gevriesen, nhd. gefrieren; ae. gefréosan. — Graff III, 828 f.
Praes.: ca-frius-: 3. sg. -it Gl 4,244,26 (clm 19 410, 9. Jh.); ki-: dass. -it 1,562,37 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 2,318,22; gi-: dass. -it 1,581,64 (M, 6 Hss., 1 Hs. -iv-); ge-: dass. -et NpNpw 118 L,83; gi-friesint: 3. pl. Gl 2,687,57.
Praet.: ka-uros: 3. sg. Gl 2,762,10; [ae. ist: ge-freas: dass. Beitr. (Halle) 85,61,74 (Würzb. Mp. th. f. 79, 8. Jh.)].
1) gefrieren, froststarr werden, zu Eis erstarren: kifriusit [dum] gelaverit [, fiet tamquam cacumina tribuli, Eccli. 43,21] Gl 1,562,37. 581,64. kifriusit congelascit 2,318,25. 4,244,26. gefriesint concrescunt [subitae currenti in flumine crustae, Verg., G. III, 360] 687,57. carnis desideria an mir irfroren sint . also in rifen uter gefriusit NpNpw 118 L, 83; bildl.: [gefreas obriguit [animus, nullo maerore compungitur, Is., Syn. I, 57 p. 840 C] Beitr. (Halle) 85,61,74].
2) übertr.: sich verdicken, fest werden, gerinnen: kauros [sanguis vero ibidem] congelaverat [Pass. PP. p. 147,19] Gl 2,762,10 (oder Vok.-Übers. u. dann zu 1 ?).
 
Artikelverweis 
ir-friosan st. v., mhd. Lexer ervriesen, nhd. DWB erfrieren. — Graff III, 829.
Praes.: ir-friesen: inf. Npw 147,17.
Part. Praet.: ir-froren: NpNpw 118 L,83. 147,16. Npw 125,4; er-: Np 125,4.
gefrieren, froststarr werden: bildl.: vuanda carnis desideria an mir irfroren sint [vgl. frigescunt, Aug., En.] NpNpw 118 L, 83, für die Verhärtung des Herzens (vgl. Ex. 10,20): den er (sc. Gott) lazit irfriesen also er Pharaonem teta, uuaz uuirdit des [vgl. induravit deus cor Pharaonis, Cass.] Npw 147,17 (Np irfrostên lâzan); an/in thên suntôn irfroran uuesan: also uuaren uuir erfroren in dien sundon . unz der uuint cham spiritvs sancti [vgl. gelaveramus ergo in captivitate, Aug., En.] NpNpw 125,4. vuanda sneuue ist kelih . der an dien sundon irfroren ist [vgl. (mala huius saeculi) quae peccatorum gelu mortalia corda constringunt, Cass.] 147,16. [Bd. 3, Sp. 1266]
 
Artikelverweis 
friscit Gl 1,517,12 s. AWB frezzan.
 
Artikelverweis 
Frisen Gl 3,207,33 s. Eigennamen.