Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
frimdum bis frisc (Bd. 3, Sp. 1264 bis 1266)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis frimdum ZfdA. 99,95 s. AWB fremidi.
 
Artikelverweis 
frinlustlihem Gl 1,76,10 s. AWB firinlustlîh. [Bd. 3, Sp. 1265]
 
Artikelverweis 
-frîo vgl. AWB hantfrîo.
 
Artikelverweis 
friosan st. v., mhd. vriesen, nhd. frieren; mnd. vrêsen, mnl. vriesen; ae. fréosan; an. frjósa. — Graff III, 828.
Praes.: freos-: inf. dat. sg. -anne Gl 4,331,32 (Prag, Domkap. O.83, 8. Jh.); part. dat. pl. -antem 2,743,11 (10. Jh.); friuso: 1. sg. 368,13.
Part. Praet.: ca-froran: Gl 1,164,35 (Pa); ki-: ebda. (K Ra); ge-froren: Nc 754,13 [96,1]. — ge-urorana: acc. sg. f. Gl 2,721,34.
1) frieren: friuso frigeo [Interpr. zu algeo, Prisc., Inst. II, 49,3] Gl 2,368,13. chaltem (Kontextübers.) freosantem (Vok.-Übers.) [imbriferis atque] algidis [mensibus serena tempora successerunt, Pass. Caec. p. 337,47] 743,11. za freosanne [esurire namque et sitire, aestuare,] algere [, lassescere, ex infirmitate naturae est, Greg., Ep. p. 1195 A] 4,331,32.
2) gefrieren: cafroran gelidum Gl 1,164,35. geurorana [nec tibi tam prudens quisquam persuadeat auctor tellurem borea] rigidam [spirante moveri, Verg., G. II, 316] 2,721,34. durh tia herti alles tes tanne gefroren ist Nc 754,13 [96,1].
Abl. frost; vgl. auch AWB frôr, AWB frôrên.
 
Artikelverweis 
bi-friosan st. v., mhd. MWB bevriesen, nhd. DWB befrieren; mnd. bevrêsen, mnl. bevriesen. — Graff III, 829.
Part. Praet.: pe-froren: Np 125,4; pi-frorin: Npw ebda.
zufrieren: die chlinga sint uuinteres pefroren.
 
Artikelverweis 
gi-friosan st. v., mhd. Lexer gevriesen, nhd. gefrieren; ae. gefréosan. — Graff III, 828 f.
Praes.: ca-frius-: 3. sg. -it Gl 4,244,26 (clm 19 410, 9. Jh.); ki-: dass. -it 1,562,37 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 2,318,22; gi-: dass. -it 1,581,64 (M, 6 Hss., 1 Hs. -iv-); ge-: dass. -et NpNpw 118 L,83; gi-friesint: 3. pl. Gl 2,687,57.
Praet.: ka-uros: 3. sg. Gl 2,762,10; [ae. ist: ge-freas: dass. Beitr. (Halle) 85,61,74 (Würzb. Mp. th. f. 79, 8. Jh.)].
1) gefrieren, froststarr werden, zu Eis erstarren: kifriusit [dum] gelaverit [, fiet tamquam cacumina tribuli, Eccli. 43,21] Gl 1,562,37. 581,64. kifriusit congelascit 2,318,25. 4,244,26. gefriesint concrescunt [subitae currenti in flumine crustae, Verg., G. III, 360] 687,57. carnis desideria an mir irfroren sint . also in rifen uter gefriusit NpNpw 118 L, 83; bildl.: [gefreas obriguit [animus, nullo maerore compungitur, Is., Syn. I, 57 p. 840 C] Beitr. (Halle) 85,61,74].
2) übertr.: sich verdicken, fest werden, gerinnen: kauros [sanguis vero ibidem] congelaverat [Pass. PP. p. 147,19] Gl 2,762,10 (oder Vok.-Übers. u. dann zu 1 ?).
 
Artikelverweis 
ir-friosan st. v., mhd. Lexer ervriesen, nhd. DWB erfrieren. — Graff III, 829.
Praes.: ir-friesen: inf. Npw 147,17.
Part. Praet.: ir-froren: NpNpw 118 L,83. 147,16. Npw 125,4; er-: Np 125,4.
gefrieren, froststarr werden: bildl.: vuanda carnis desideria an mir irfroren sint [vgl. frigescunt, Aug., En.] NpNpw 118 L, 83, für die Verhärtung des Herzens (vgl. Ex. 10,20): den er (sc. Gott) lazit irfriesen also er Pharaonem teta, uuaz uuirdit des [vgl. induravit deus cor Pharaonis, Cass.] Npw 147,17 (Np irfrostên lâzan); an/in thên suntôn irfroran uuesan: also uuaren uuir erfroren in dien sundon . unz der uuint cham spiritvs sancti [vgl. gelaveramus ergo in captivitate, Aug., En.] NpNpw 125,4. vuanda sneuue ist kelih . der an dien sundon irfroren ist [vgl. (mala huius saeculi) quae peccatorum gelu mortalia corda constringunt, Cass.] 147,16. [Bd. 3, Sp. 1266]
 
Artikelverweis 
friscit Gl 1,517,12 s. AWB frezzan.
 
Artikelverweis 
Frisen Gl 3,207,33 s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
Frisingin, -en, -un, -a Gl 3,126,32. 33. 208,57. 611,37 s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
frisc adj., mhd. vrisch, nhd. frisch; mnd. versch, vrisch, mnl. versch; afries. fersk; ae. fersc; an. ferskr. Graff III, 832.
frisc: Grdf. Gl 3,507,43; frizcaz: acc. sg. n. 2,297,26; frisger (Hs. -gs), frischer: nom. sg. m. 3,232,59 (SH a 2). — urisc: Grdf. Gl 3,368,42 (Jd).
frisch geschlachtet, roh (Gegensatz: gekocht, gebraten): frizcaz [non comedetis ex eo] crudum [quid, Greg., Hom. II, 22 p. 1533 = Ex. 12,9] Gl 2,297,26. urisc ulesc gesoden uleisc gebraden uleisc rou uleisc recens caro elixa caro assa caro cruda caro Gl 3,368,42, wohl auch: frischer crudus 232,59. frisc recens 507, 43.
Abl. frisking.