Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
frinlustlihem bis frisking (Bd. 3, Sp. 1264 bis 1266)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis frinlustlihem Gl 1,76,10 s. AWB firinlustlîh. [Bd. 3, Sp. 1265]
 
Artikelverweis 
-frîo vgl. AWB hantfrîo.
 
Artikelverweis 
friosan st. v., mhd. vriesen, nhd. frieren; mnd. vrêsen, mnl. vriesen; ae. fréosan; an. frjósa. — Graff III, 828.
Praes.: freos-: inf. dat. sg. -anne Gl 4,331,32 (Prag, Domkap. O.83, 8. Jh.); part. dat. pl. -antem 2,743,11 (10. Jh.); friuso: 1. sg. 368,13.
Part. Praet.: ca-froran: Gl 1,164,35 (Pa); ki-: ebda. (K Ra); ge-froren: Nc 754,13 [96,1]. — ge-urorana: acc. sg. f. Gl 2,721,34.
1) frieren: friuso frigeo [Interpr. zu algeo, Prisc., Inst. II, 49,3] Gl 2,368,13. chaltem (Kontextübers.) freosantem (Vok.-Übers.) [imbriferis atque] algidis [mensibus serena tempora successerunt, Pass. Caec. p. 337,47] 743,11. za freosanne [esurire namque et sitire, aestuare,] algere [, lassescere, ex infirmitate naturae est, Greg., Ep. p. 1195 A] 4,331,32.
2) gefrieren: cafroran gelidum Gl 1,164,35. geurorana [nec tibi tam prudens quisquam persuadeat auctor tellurem borea] rigidam [spirante moveri, Verg., G. II, 316] 2,721,34. durh tia herti alles tes tanne gefroren ist Nc 754,13 [96,1].
Abl. frost; vgl. auch AWB frôr, AWB frôrên.
 
Artikelverweis 
bi-friosan st. v., mhd. MWB bevriesen, nhd. DWB befrieren; mnd. bevrêsen, mnl. bevriesen. — Graff III, 829.
Part. Praet.: pe-froren: Np 125,4; pi-frorin: Npw ebda.
zufrieren: die chlinga sint uuinteres pefroren.
 
Artikelverweis 
gi-friosan st. v., mhd. Lexer gevriesen, nhd. gefrieren; ae. gefréosan. — Graff III, 828 f.
Praes.: ca-frius-: 3. sg. -it Gl 4,244,26 (clm 19 410, 9. Jh.); ki-: dass. -it 1,562,37 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 2,318,22; gi-: dass. -it 1,581,64 (M, 6 Hss., 1 Hs. -iv-); ge-: dass. -et NpNpw 118 L,83; gi-friesint: 3. pl. Gl 2,687,57.
Praet.: ka-uros: 3. sg. Gl 2,762,10; [ae. ist: ge-freas: dass. Beitr. (Halle) 85,61,74 (Würzb. Mp. th. f. 79, 8. Jh.)].
1) gefrieren, froststarr werden, zu Eis erstarren: kifriusit [dum] gelaverit [, fiet tamquam cacumina tribuli, Eccli. 43,21] Gl 1,562,37. 581,64. kifriusit congelascit 2,318,25. 4,244,26. gefriesint concrescunt [subitae currenti in flumine crustae, Verg., G. III, 360] 687,57. carnis desideria an mir irfroren sint . also in rifen uter gefriusit NpNpw 118 L, 83; bildl.: [gefreas obriguit [animus, nullo maerore compungitur, Is., Syn. I, 57 p. 840 C] Beitr. (Halle) 85,61,74].
2) übertr.: sich verdicken, fest werden, gerinnen: kauros [sanguis vero ibidem] congelaverat [Pass. PP. p. 147,19] Gl 2,762,10 (oder Vok.-Übers. u. dann zu 1 ?).
 
Artikelverweis 
ir-friosan st. v., mhd. Lexer ervriesen, nhd. DWB erfrieren. — Graff III, 829.
Praes.: ir-friesen: inf. Npw 147,17.
Part. Praet.: ir-froren: NpNpw 118 L,83. 147,16. Npw 125,4; er-: Np 125,4.
gefrieren, froststarr werden: bildl.: vuanda carnis desideria an mir irfroren sint [vgl. frigescunt, Aug., En.] NpNpw 118 L, 83, für die Verhärtung des Herzens (vgl. Ex. 10,20): den er (sc. Gott) lazit irfriesen also er Pharaonem teta, uuaz uuirdit des [vgl. induravit deus cor Pharaonis, Cass.] Npw 147,17 (Np irfrostên lâzan); an/in thên suntôn irfroran uuesan: also uuaren uuir erfroren in dien sundon . unz der uuint cham spiritvs sancti [vgl. gelaveramus ergo in captivitate, Aug., En.] NpNpw 125,4. vuanda sneuue ist kelih . der an dien sundon irfroren ist [vgl. (mala huius saeculi) quae peccatorum gelu mortalia corda constringunt, Cass.] 147,16. [Bd. 3, Sp. 1266]
 
Artikelverweis 
friscit Gl 1,517,12 s. AWB frezzan.
 
Artikelverweis 
Frisen Gl 3,207,33 s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
Frisingin, -en, -un, -a Gl 3,126,32. 33. 208,57. 611,37 s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
frisc adj., mhd. vrisch, nhd. frisch; mnd. versch, vrisch, mnl. versch; afries. fersk; ae. fersc; an. ferskr. Graff III, 832.
frisc: Grdf. Gl 3,507,43; frizcaz: acc. sg. n. 2,297,26; frisger (Hs. -gs), frischer: nom. sg. m. 3,232,59 (SH a 2). — urisc: Grdf. Gl 3,368,42 (Jd).
frisch geschlachtet, roh (Gegensatz: gekocht, gebraten): frizcaz [non comedetis ex eo] crudum [quid, Greg., Hom. II, 22 p. 1533 = Ex. 12,9] Gl 2,297,26. urisc ulesc gesoden uleisc gebraden uleisc rou uleisc recens caro elixa caro assa caro cruda caro Gl 3,368,42, wohl auch: frischer crudus 232,59. frisc recens 507, 43.
Abl. frisking.
 
Artikelverweis 
frisking st. m., mhd. vrischinc, nhd. frisch(l)ing, vgl. die Maa.-Wbb.; as. ferskang (s. u.), mnd. verschinc, vrischinc, mnl. verschinc. — Graff III, 832 f.
frisk-inc: nom. sg. Gl 1,294,23 (Jb-Rd); -inch: dass. 2,641,32; -inhc: dass. 629,42; -inka: nom. pl. AJPh. 55,231 (clm 6293, 9. Jh.); -ing: nom. sg. Nb 138,10 [149,13]; gen. sg. -]es 298,12 [323,15]. Nc 693,30 [9,13]; acc. sg. -] Nb 224,8 [242,1]; dat. pl. -]en Nc 702,6 [21,15]; acc. pl. -]a Gl 2,353,2; -igo: gen. pl. Nc 702,29 [22,15] (wohl nur verschr.); -in: nom. sg. Gl 2,441,49 (2 Hss.). 3,615,13; frisc-ing: dass. 669,62; -inch: dass. Npgl 28,6 (Hs. R); -ginc: dass. H 7,10,2; frisg-inc: nom. sg. Npw 41,10; acc. sg. 26,6; -inken: dat. pl. 15,4; -ing-: nom. pl. -a 43,22; acc. pl. -a 50,18; -e 33,1. 43,12; frisch-inch: nom. sg. Gl 3,444,1; -ingin: dat. pl. Np 15,4; -in: nom. sg. Gl 3,442, 10; friuscing: acc. sg. Np 26,6; fruscinch: nom. sg. Npgl 82,12; fruschinga: acc. pl. Np 50,18; frussing: nom. sg. Gl 3,616,1 (Florenz XVI, 5, 13. Jh.); frins-cinga: acc. pl. Npgl 33,1; -kinga: dass. Thoma, Glossen S. 22,15; frunscing: nom. sg. Np 41,9; nom. pl. -]a 43,22. — [fersc-ang-: nom. (acc. ?) pl. -a Wa 33,1. 21 (Hs. K); uersc-: dass. -e 24,11. 22 (Hs. K); -unga: dass. 29,13, alle Freckh.]
1) Jungtier, Frischling: als Abgabe: friskinga pascuarium (‘Weidegeld; Hs. pascuarios, vgl. die Laa.) [desolvat, Lex Baiv. I, 13 p. 286,7] Gl 2,353,2. [alle thie uerscange the hirto hared Wa 24,11. 22. thie uerscunga ... the to themmo thienosta harad 29,13. 33,1. 21].
2) Opfertier: friskinc [ubi est] victima [holocausti? Gen. 22,7] Gl 1,294,23. friskin [Vok.-Übers. zu: paucae (sc. urbes) ... prius] hostiarum [pignore functae, Prud., P. Caesaraug. (IV) 51] 2,441,49. friskinhc [terque novas circum felix eat] hostia [fruges, Verg., G. I, 345] 629,42. friskinch [stans] hostia [ad aram, ebda. III, 486] 641,32. wider ł frischin mutones (Hs. multones, doch vgl. Habel Sp. 250) 3,442,10. frischinch vervex 444,1. friskincum (-a) 615,13. 616,1. aries 669,62. friskinka [ut ... offere sacrificium] victimae [salutaris iuberet, Greg., Dial. 4,57 p. 469] AJPh. 55,231. frinskinga [occide] victimas [Gen. 43,16] Thoma, Glossen 22,15. du lamp ungauuemmit kakepan erdu frisginc tu agnus immaculatus, datus terrae victima H 7,10,2. ter (sc. Tantalus) gab sinen sun Pelopem fure frisking ze ezenne diis et deabus Nb 224,8 [242,1]. (Iphigenie) dia Chalchas in friskinges uuis . uueneglicho frehta (‘abschlachtete’) 298,12 [323,15]. daz uuir geahtote birn also scaffine frunscinga aestimati sumus ut oves occisionis NpNpw 43,22, ferner: victima: 15,4 (vgl. Cass.). Npgl Npw 33,1. Npgl 82,12, pecus (-udis): Nc 702,6 [21,15], ovis escarum: Npw 43,12 (Np slahtfrisking), ohne lat. Entspr.: Nb 138,10 [149,13]. [Bd. 3, Sp. 1267]
3) (Tier) opfer: urdruzze uuortener dero friskigo bluotes Nc 702,29 [22,15]. in demo gezelte opferon ih imo den friuscing dero freuui [vgl. hostiam laetitiae, Aug., En.] NpNpw 26,6, ferner: Nc 693,30 [9,13] (hostia). NpNpw 41,9 (victima, vgl. Aug., En.). 50,18 (sarificium pecudis, vgl. Cass.). Npgl 28,6 (victima).
Komp. brenne-, lobo-, ophar-, ôstar-, slahtfrisking.

 

friosan
 1) frieren: friuso frigeo [Interpr. zu algeo, Prisc., Inst. II, 49,3] Gl 2,368,13. chaltem (Kontextübers.) freosantem (Vok.-Übers.) [imbriferis atque] algidis [mensibus serena tempora successerunt, Pass. Caec. p.
 2) gefrieren: cafroran gelidum Gl 1,164,35. geurorana [nec tibi tam prudens quisquam persuadeat auctor tellurem borea] rigidam [spirante moveri, Verg., G. II, 316] 2,721,34. durh tia herti alles tes tanne gefroren ist Nc 754,13
 
gi-friosan
 1) gefrieren, froststarr werden, zu Eis erstarren: kifriusit [dum] gelaverit [, fiet tamquam cacumina tribuli, Eccli. 43,21] Gl 1,562,37. 581,64. kifriusit congelascit 2,318,25. 4,244,26. gefriesint concrescunt [subitae currenti in flumine crustae,
 2) übertr.: sich verdicken, fest werden, gerinnen: kauros [sanguis vero ibidem] congelaverat [Pass. PP. p. 147,19] Gl 2,762,10 (oder Vok.-Übers. u. dann zu 1 ?).
 
frisking
 1) Jungtier, Frischling: als Abgabe: friskinga pascuarium (‘Weidegeld; Hs. pascuarios, vgl. die Laa.) [desolvat, Lex Baiv. I, 13 p. 286,7] Gl 2,353,2. [alle thie uerscange the hirto hared Wa 24,11. 22.
 2) Opfertier: friskinc [ubi est] victima [holocausti? Gen. 22,7] Gl 1,294,23. friskin [Vok.-Übers. zu: paucae (sc. urbes) ... prius] hostiarum [pignore functae, Prud., P. Caesaraug. (IV)
 3) (Tier) opfer: urdruzze uuortener dero friskigo bluotes Nc 702,29 [22,15]. in demo gezelte opferon ih imo den friuscing dero freuui [vgl. hostiam laetitiae, Aug., En.] NpNpw 26,6, ferner: Nc 693,30 [9,13] (