Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-frônen bis frônisco (Bd. 3, Sp. 1282 bis 1285)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-frônen sw. v. — Graff III, 811.
ge-uronenne: inf. dat. sg. Gl 2,611,8; -uerone: dass. 609,20. 24.
Wohl verschrieben: ge-nuroninne: inf. dat. sg. Gl 2,611, 14.
einziehen, konfiszieren, zugunsten einer öffentlichen, staatlichen Kasse enteignen: ze geuerone [sed ita censeo:] publicandas [eorum pecunias, ipsos in vinculis habendos, Sall., Cat. 51 p. 202,12] Gl 2,609,20. 611,8. [pecunias ...] publicandas [ebda. 52 p. 205,2/3] 609,24. 611,14.
Abl. gi-frôntî, -frônida.
 
Artikelverweis 
vrôneschalc mhd. st. m.
froni-scalc: nom. sg. Gl 3,666,9 (Innsbr. 711, 13. Jh.).
Bediensteter auf einem Königshof, einem Staatsbesitz (?): fiscalinus (vgl. Duc. III, 513 a s. v. fiscales, fiscalini).
 
Artikelverweis 
vrônespileman mhd. st. m. — Graff III, 807 s. v. frôno.
vrone-spiele-man: nom. sg. Gl 3,383,2 (Jd).
der Erste der Spielleute oder im Dienst e. Herren stehender Spielmann (?): pantomimus (vgl. Ehrismann, ZfdWortf. 7,195 u. Voetz, Komp. S. 115 ff.).
 
Artikelverweis 
[frônessi and. st. n. (f. ?).
froi-nesse: nom. sg. Gl 1,722,7 (Cass. Theol. fol. 60, 11./12. Jh.).
Frohsein, Fröhlichkeit: [Isaac] gaudium [zu Matth. 1,2].]
 
Artikelverweis 
frônheiti st. n. (?).
: dat. sg. Gl 2,735,53 (Schlettst. 12. Jh.).
Art, Haltung des Herrn (?): zartilinemo fronheiti [‘non manducabo hodie, si eum non curaveris(droht der Heilige) et continuo, quasi] delicioso domino (Hs. dominico) [satisfactum est a deo, et statim curatus est rabidus, Vitae patr. 484a] (welches lat. Wort übersetzt werden sollte, bleibt unsicher, vielleicht auch domini).
 
Artikelverweis 
fronicho Gl 1,710,59 s. AWB frônisco.
 
Artikelverweis 
gi-frônida st. f., mhd. Lexer gevrœnde. — Graff III, 811.
ge-urônedo: dat. sg. Nb 34,20 [38,25].
Beschlagnahmung, Einziehung eines Privatbesitzes (zugunsten einer allgemeinen Kasse des Staates bzw. des Herrschers): umbe michela minna . dia ih temo senatui skeinda . pin ih ze tode uerscalten . unde ze geuronedo mines kuotes morti proscriptionique damnamur.
 
Artikelverweis 
fronische Gl 2,771,16 s. AWB frôniskî.
 
Artikelverweis 
frônisc adj.; as. frônisc. — Graff III, 809 f.
fraon- (zu -ao- vgl. van Helten, Beitr. 15,469 f.): Grdf. -isc Gl 1,26,13 (Pa). 174,6 (Pa); -sc 26,16 (Pa).
fron-isc: Grdf. Gl 1,174,6 (KRa). 210,36 (KRa). 2,14,52 (-sk, 3 Hss., darunter Zürich C 59/274, 9. Jh.). S 85,5 (Ludw., 9. Jh.); nom. sg. m. -]er Gl 4,143,51 (-sk-, Sal. c); nom. sg. f. -]iu 1,663,7 (M, 3 Hss., 1 -iv); -]a 4,107,15 (Sal. a 1); gen. sg. f. -]un OF 3,17,70 (-sk-). 20,161 (-sk-); dat. sg. m. n. -]emu Gl 1,279,9 (Jb-Rd, -sk-); -]emo 2,181,47 (M, 4 Hss.). 681,19 (-sk-); dat. sg. f. -]eru OF 4,4,21 (-sk-); acc. sg. m. -]en Gl 1,685,35 (M, 4 Hss.); acc. sg. n. (?) -]a 488,26 (oder acc. sg. f. ?); nom. pl. m. -]a 2,586,52 = Wa 100,17 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh., nach Stührenberg, Prudentiusglossen S. 130, -sk-); gen. pl. -]ero OF 2,10,17 (-sk-); dat. pl. -]en Gl 1,531,15 (M, 3 Hss.). 656,18 (M, 3 [Bd. 3, Sp. 1283] Hss.); acc. pl. f. -]on OF 2,22,13 (-sk-; vgl. Kelle 2,293); comp. nom. pl. m. -]orun Gl 1,638,43/44 (M, 3 Hss., 1 davon -n aus -m korr.). 659,3 (M, 4 Hss., 1 davon -coꝝ, vgl. Gl 5,96,37). Festschr. Leid. S. 97 (M); superl. dat. sg. m. -]ostin Gl 1,466,2 (M, 3 Hss.); superl. dat. sg. f. -]ostun 3 (M); -escemo: dat. sg. n. 2,200,4 (clm 3767, 9. Jh.); vronisc-: nom. sg. f. -iu Gl 1,663,7 (M, 2 Hss., beide u-, 1 -iv); -e 4,107,15 (Sal. a 1, -sk-); comp. nom. pl. m. -o Gl 1,638,43 (M, 2 Hss.). fronisg: Grdf. Gl 1,26,13 (K). O 1,12,10. 5,7,14. 12,46; gen. sg. f. -]un 3,17,70 (PV). 20,161 (PV). 5,12,51; dat. sg. m. -]emo 2,9,94; dat. sg. f. -]eru 4,4,21 (PV); acc. sg. m. -]an 2,8,44 (PV); -]on ebda. (F). 5,22,10; -]en Gl 1,321,6 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); acc. sg. n. -]a O 4,33,2. 5,8,48; gen. pl. -]ero 2,10,17 (PV); dat. pl. -]en 3,20,22. 4,1,15; acc. pl. f. -]on 2,22,13 (DPV). — fronisch: Grdf. Gl 2,14,52 (13. Jh.). 4,164,45 (Sal. c); nom. sg. m. -]er 46 (ebda., -s). — fronscen: acc. sg. m. 1,685,36 (M, 12. Jh.).
Der n-Strich fehlt wohl in: uronisceri: comp. nom. pl. m. Gl 1,638,44/45 (M, clm 14 689, 11./12. Jh.).
1) zu einem Herren gehörend, einen Herren ausmachend, einem Herren, Herrscher angemessen (meist verallgemeinert; vgl. frôno 1):
a) heraus-, hervorragend, berühmt: fraonisc adallih mahtic inclitus nobilis potens Gl 1,174,6;
b) wie es einem Herren, Herrscher gebührt, (verallgemeinert als Wertbezeichnung) herrlich, vortrefflich, sehr gut: gab her imo (König Ludwig) dugidi, fronisc githigini, stuol hier in Urankon S 85,5. sih harto wuntorota sin bi then fronisgan win O 2,8,44; ferner O 2,9,94.
2) zu Gott dem Herren gehörend, Gott gebührend, göttlich (vgl. frôno 2):
a) göttlich, von Gott ausgehend, auf Gott bezogen; hehr, erhaben, heilig: unz ih bin hiar in worolti, so bin ih lioht beranti zi fronisgen thingon allen mennisgon O 3,20,22. datun iz ... zi fronisgeru eru, zi sineru heri 4,4,21. nim gouma ... thio wuntarlichun dati, thaz fronisga gizami 5,8,48; ferner 5,12,46; bes. von sprachlichen Äußerungen: ih scal iu sagen imbot ... nist, ther êr gihorti so fronisg arunti 1,12,10. thera fronisgun lera ni giang in wiht in ora 3,17,70, ähnl. 2,10,17. 3,20,161. 4,1,15. 5,12,51;
b) hierher gehören wohl die Abrog.-Belege mit der spez. Bed.geheimnisvoll’ (bezogen auf das göttl. Mysterium, vgl. dazu Ehrismann a. a. O. S. 198; Kelle 3,152 stellt auch O 1,12,10. 5,12,46 (s. a) dazu): fraonisc carati caholan archanum secretum occultum Gl 1,26,13. fraonsc zoacatan farnoman (zu den beiden Fehlübers. vgl. Splett, Stud. S. 78) ainrati caholan farbannan archana adita abdita secreta occulta 16. fronisc uuih kotkhunthi edho himilih mystica sacra divina vel caelestia 210,36.
3) verallgemeinert auf die besondere, herausragende Erscheinung (meist wohl von 1 hergeleitet):
a) von auffallender, auserlesener Schönheit, ansehnlich:
α) bezogen auf das Aussehen der Menschen: schön, anmutig: froniskemu smecharlihhemu (letzteres fehlt Jb) [nati sunt ... Absalom filii tres, et filia una ...] elegantis (Hs. eleganti) [formae, 2. Reg. 14,27] Gl 1,279,9. fronisgen [peperit filium: et videns eum] elegantem (i. pulchrum) [, abscondit tribus mensibus, Ex. 2,2] 321,6. froniscorun [apparuerunt vultus eorum] meliores [et corpulentiores prae omnibus pueris, Dan. 1,15] 659,3 (4 Hss., 1 Hs. scôni). Festschr. Leid. S. 97; auf die Schönheit des inneren Menschen bezogen: froniska [... sensum] venusti [innoxium ... gerunt, Prud., P. Laur. (II) 227] Gl 2,586,52 = Wa 100,17; hierher wohl auch die Glossen: fronisca venusta 4,107, 15. 164,45. 46 (-tus). formosus 143,51; [Bd. 3, Sp. 1284]
β) bezogen auf and. Lebewesen u. Sachen: schön, prachtvoll, verziert: uehen ł froniscen [lectulum meum stravi tapetibus] pictis [ex Aegypto, Prov. 7,16] Gl 1,531,15 (3 Hss., 6 nur fêh). biginnet anascowon thio fronisgon bluomon ..., thie in themo akare stent O 2,22,13; hierher vielleicht auch: fronisk [cuius (der Purpurschnecke) formosa species et fulva] venustas [omnia fabrorum porro molimina vincit, Aldh., De virg. 229] 2,14,52 (4 Hss., 1 Hs. des 9. Jh.s frôniskî, liegt ein Schreib- oder Lesefehler vor?); auf die Rede übertr.: aphter froniscen rethsprahinun [post Quintiliani et Tullii lectionem ac] flores rhetoricos [Dan., Prol.] Gl 1,656,18;
b) strahlend, glänzend, blendend weiß, hell, rein, sauber (hier steht z. T. die Vorstellung des überirdischen Glanzes dahinter, vgl. Ehrismann a. a. O. S. 198 f.): in froniscostin [proponuntur panes] in mensa mundissima [2. Paral. 13,11] Gl 1,466,2 (4 Hss., clm 22 201 frônkustunga). subir wibisgarawi. mundvs munda mundum. i. fronisca wibgarawi [zu: accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessaria, Esth. 2,3, wohl unter Verwechslung von Subst. u. Adj., vgl. mundus m.] 488,26. vroniscorun [candidiores ... nive,] nitidiores [lacte, Thren. 4,7] 638,43 (6 Hss., clm 22 201 scînîg). uronisciv [capilli capitis eius quasi lana] munda [Dan. 7,9] 663,7 (5 Hss., clm 22 201 frumisc). froniscen huot [ponite] cidarim mundam [super caput eius (als Zeichen der Reinigung von den Sünden), Zach. 3,5] 685,35 (5 Hss., clm 22 201 rein). froniscemo [de terra etenim byssus nitenti (Hs. -te) [specie oritur, Greg., Cura 2,3 p. 16] 2,181,47. mit fronescemo bilide nitenti specie [ebda.] 200,4. froniskemo marmorea [caput a cervice revulsum, Verg., G. IV, 523] 681,19. sunna irbalg sih ..., ni liaz si sehan woroltthiot thaz ira fronisga lioht O 4,33,2. tho sah si sizzan scone ... engila zuene, si warun fronisg filu fram, so in Kristes selben grabe zam [vgl. angelos in albis sedentes, Joh. 20,12] 5,7,14. man irscowon ni mag then selbon fronisgon dag (im Himmel) 22,10.
Vgl. Ehrismann, Die Wörter fürHerrim Althochdeutschen, ZfdWortf. 7,193 ff.
Komp. ebanfrônisc; Abl. frônisco; frôniskî; gifrôniscôn.
 
Artikelverweis 
frôniskî (u. frônisca? s. u.) st. f. — Graff III, 810.
froniski: nom. sg. Gl 1,785,4 (M, -sc-). 2,14,53 (Paris Lat. 16 668, Lorsch 9. Jh., -sc-). 18,49. 35,6. 346,38 (clm 14 461, 9./10. Jh., k aus c korr.). Thoma, Glossen S. 19,17. Tiefenbach, Aratorgl. S. 28,2; dat. sg. Gl 2,123,40 (M, 5 Hss., -sc-). 126,1 (M, 4 Hss., -sc-); acc. sg. OF 5,7,62; vronisci: nom. sg. Gl 1,785,3 (M, 5 Hss., 2 davon u-). — fronissci: nom. sg. Gl 2,32,59. fronisgi: acc. sg. OPV 5,7,62. — fronischa (oder -i?): acc. sg. Gl 2,771,16 (nicht -e wie Steinm., vgl. Beitr. (Halle) 85,239).
die besondere, herausragende Erscheinung, Herrlichkeit (vgl. frônisc):
a) vortreffliches Aussehen, auffallende, außerordentliche Schönheit, das Hervorstechende, Vorzug: bezogen auf Gott: theih faru ... in fronisgi gisiunes thes druhtines mines O 5,7,62; bezogen auf Tiere u. Pflanzen: uronisci [arefecit foenum, et flos eius decidit, et] decor [vultus eius deperiit, Jac. 1,11] Gl 1,785,3. fronisci [cuius (der Purpurschnecke) ... formosa species et fulva] venustas [omnia fabrorum ... molimina vincit, Aldh., De virg. 229] Gl 2,14,53 (4 Hss. frônisc). 18,49. froniski [foedae (boves) ... devoraveruntque eas, quarum mira] species [et habitudo corporum erat, Comm. in Gen. = Gen. 41,4] Thoma, Glossen S. 19,17; übertr. auf Abstraktes: fronissci cieri [meruit ...] venustas [nominis occidui de lumine crescere verbi, Ar. II, 1065] Gl 2,32,59. Tiefenbach, Aratorgl. S. 28,2. stiuri ł fronisci [magis ... Christi agnitione praeceptis eius obtemperas [Bd. 3, Sp. 1285] ..., quam tanti generis] flore [iactaris, Decr. Inn. XXXIX] 126,1. froniski [decet dominum habere ministros, qui nullo carnis corrumpantur contagio, sed potius] eminentia [castitatis splendeant, Is., De off. 2,8] 346,38;
b) (überirdischer) Glanz, Leuchtkraft, Klarheit: froniski [ne ... libido hos inpura premat, quos] lux (formositas) [baptismate mundat, Ar. II, 280] Gl 2,35,6. fronisci [ideo ecclesiam ... castitatis voluit] splendore [radiare, Decr. Sir. VII] 123,40. fronischa (-i? s. o.) speciem [... coruscam umbrarum de sede refert, Ar. I, 15] 771,16.
 
Artikelverweis 
frônisco adv.; as. frânisko. — Graff III, 810.
fron-isco: Gl 1,710,58 (-sk-). 2,725,28/29 = Wa 114,34. OF 4,15,11; -isgo: Gl 5,12,40. OPV 4,15,11; -ischo: Gl 1,710,58.
Verschrieben ist wohl: fronicho: Gl 1,710,59 (Brüssel 18 723, 9. Jh., vgl. Rosengren, Evangeliengll. S. 27).
1) in der Weise eines Herren, in feiner, vornehmer Art; herrlich, vortrefflich: vrbanus, alter liber dicit urbane. fronisco [zu: urbanus hoc dividit, Serv. zu Verg., A. IV, 548] Gl 2,725,28/29 = Wa 114,34. ih faru garawen iu sar fronisgo iu stat thar (bei Gott) O 4,15,11.
2) rein, blank, so daß etwas glänzt: fronisko thuuah [tu ... cum ieiunas, unge caput tuum et faciem tuam] lava [Matth. 6, 17] Gl 1,710,58. 5,12,40.

 

frônisc
 1) zu einem Herren gehörend, einen Herren ausmachend, einem Herren, Herrscher angemessen (meist verallgemeinert; vgl. frôno 1):
 a) heraus-, hervorragend, berühmt: fraonisc adallih mahtic inclitus nobilis potens Gl 1,174,6;
 b) wie es einem Herren, Herrscher gebührt, (verallgemeinert als Wertbezeichnung) herrlich, vortrefflich, sehr gut: gab her imo (König Ludwig) dugidi, fronisc githigini, stuol hier in Urankon S 85,5. sih harto wuntorota sin
 2) zu Gott dem Herren gehörend, Gott gebührend, göttlich (vgl. frôno 2):
 a) göttlich, von Gott ausgehend, auf Gott bezogen; hehr, erhaben, heilig: unz ih bin hiar in worolti, so bin ih lioht beranti zi fronisgen thingon allen mennisgon O 3,20,22. datun iz ... zi fronisgeru eru, zi sineru heri 4,4,21.
 b) hierher gehören wohl die Abrog.-Belege mit der spez. Bed.geheimnisvoll (bezogen auf das göttl. Mysterium, vgl. dazu Ehrismann a. a. O. S. 198; Kelle 3,152 stellt auch O 1,12,10. 5,12,46 (s. a) dazu
 3) verallgemeinert auf die besondere, herausragende Erscheinung (meist wohl von 1 hergeleitet):
 a) von auffallender, auserlesener Schönheit, ansehnlich:
 α) bezogen auf das Aussehen der Menschen: schön, anmutig: froniskemu smecharlihhemu (letzteres fehlt Jb) [nati sunt ... Absalom filii tres, et filia una ...] elegantis (Hs. eleganti) [formae, 2. Reg. 14,27] Gl
 β) bezogen auf and. Lebewesen u. Sachen: schön, prachtvoll, verziert: uehen ł froniscen [lectulum meum stravi tapetibus] pictis [ex Aegypto, Prov. 7,16] Gl 1,531,15 (3 Hss., 6 nur fêh). biginnet anascowon thio
 b) strahlend, glänzend, blendend weiß, hell, rein, sauber (hier steht z. T. die Vorstellung des überirdischen Glanzes dahinter, vgl. Ehrismann a. a. O. S. 198 f.): in froniscostin [proponuntur panes] in mensa mundissima [
 
frôniskî
 a) vortreffliches Aussehen, auffallende, außerordentliche Schönheit, das Hervorstechende, Vorzug: bezogen auf Gott: theih faru ... in fronisgi gisiunes thes druhtines mines O 5,7,62; bezogen auf Tiere u. Pflanzen: uronisci [arefecit foenum,
 b) (überirdischer) Glanz, Leuchtkraft, Klarheit: froniski [ne ... libido hos inpura premat, quos] lux (formositas) [baptismate mundat, Ar. II, 280] Gl 2,35,6. fronisci [ideo ecclesiam ... castitatis voluit] splendore
 
frônisco
 1) in der Weise eines Herren, in feiner, vornehmer Art; herrlich, vortrefflich: vrbanus, alter liber dicit urbane. fronisco [zu: urbanus hoc dividit, Serv. zu Verg., A. IV, 548] Gl 2,725,28/29 = Wa 114,34.
 2) rein, blank, so daß etwas glänzt: fronisko thuuah [tu ... cum ieiunas, unge caput tuum et faciem tuam] lava [Matth. 6, 17] Gl 1,710,58. 5,12,40.