Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
frônkustunga bis frôntag (Bd. 3, Sp. 1285 bis 1289)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis frônkustunga st. f., vgl. nhd. dial. schwäb. fronkust Fischer 2, 1786, bair. vronekuste Schm. 1,1309. — Graff IV, 517 frônkust.
fron-chustnga: nom. sg. (?) Gl 1,466,4 (M, clm 22 201, 12. Jh.).
öffentliche (durch einen weltlichen oder geistlichen Herrn vorgenommene) Schätzung, Prüfung (?): [proponuntur panes] in mensa mundissima [2. Paral. 13,11] (die and. Hss. von M übersetzen das Lemma richtig mit in froniscostin, s. frônisc, der Windberger Glossator versteht offenbar den Superlativ nicht u. assoziiert vielleicht bei der Auslegung der Schaubrote auf dem Altar die Prüfung bzw. Bewertung der Probebrote aus neuem Getreide (vgl. dazu Graff a. a. O. u. Schmeller 1,1307 ff. s. v. kosten, kust).
 
Artikelverweis 
frôno adj. (Gen. Plur. zu frô, s. dort), mhd. vrôn(e); mnd. vron(e), mnl. vrone; vgl. afries. fran. — Graff III, 807 ff.
Eine sichere Entscheidung, wo frôno als Adj. vor einem Subst. steht u. wo eine Zusammensetzung vorliegt, ist nicht zu treffen. Die meisten dieser unsicheren Belege (meist Rechts- oder Verwaltungsausdrücke) sind als Komp. angesetzt, weil sie zu einem Begriff verwachsen zu sein scheinen, im Lat. oft ein Wort oder ein fester Wortkomplex; vgl. auch Gröger § 14 S. 33.
indeklinabel: fraono: S 50,23/24 (Exh. A, 9. Jh., zur Schreibung vgl. Urmoneit S. 167). — fron- (in Nb Nc Npgl stets -ô-): -o Gl 1,287,21 (Jb-Rd). 470,15 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 555,64. 560,39 (2 Hss.). 572,57. 583,49 = Wa 97,19 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh., vgl. Stührenberg S. 130). Thoma, Glossen S. 5,21. 25,9. S 50,24 (Exh. B). 51,43 (Exh. A. B). 72,100 (Musp.). 86,46 (Ludw., zur Lesung -o- statt des -a- bei Steinm. vgl. Combridge, ZfdA. 97,35). 94,15. 396,2. O 1,1,29. 3,1. 5,6. 33. 46. 72. 12,34. 17,57. 2,4,56. 11,57. 3,1,12. 13,41. 16,3. 4,2,18. 19,51. 29,23. 38. 34,14. 35,31. 5,8,3. 17,16. Ol 59. Nb 42,17. 249,1 [48,2. 268,16]. Nc 738,24. 768,5 [72,23. 115,5]. Npgl [Bd. 3, Sp. 1286] 80,1; -e Gl 2,1,3 (Sg 454, 9. Jh.); vrono: Gl 2,294,6 (M, 3 Hss.). 432,41. 486,71. Nb 34,22. 110,10 [38,27. 120,27] (beide urô-). — urano: Gl 5,105,43 (Eins. 303, 11. Jh.). [Wa 24,7 = 19.]
frono S 116,64 s. u. frô sw. m.
In einigen Belegen des 11. u. 12. Jh.s flektiert: fron-: nom. sg. n. -iz Gl 3,415,23 (Hd.); nom. sg. f. -a 2,431,56 (clm 14 395, -a aus -o korr., Steinm.; oder ist -a Fugenzeichen im Komp.? Vgl. dazu Lauffer S. 86); gen. sg. f. -ero ZfdA. 64,77,8; dat. pl. -en 3,413,61 (Hd.).
Bei dem urspr. Gen. Plur. von frô ist von der Bed. der Herren, der Vornehmsten (einer Gemeinschaft)’ auszugehen (am ehesten noch faßbar in Nc 768,5 u. Npgl 80,1, s. u. 2), durch formelhafte Erstarrung dann für den Sing. verwendet:des Herren, dem Herrn zugehörig’, u. zwar sowohl dem weltlichen Herrn wie auch Gott (zur Frage nach dem urspr. Anwendungsgebiet vgl. die unten aufgeführte Lit.).
1) als Rechtsausdruck: herrschaftlich, dem Herrn, König zu eigen, königlich, obrigkeitlich, (verallgemeinert zu:) staatlich, öffentlich, allgemein:
a) adjektivisch: bezogen auf Besitz: frono [quibus ... cibaria ex horreis] publicis [praebebantur, Gen. 47,22] Gl 1,287,21. Thoma, Glossen S. 25,9 (Comm. in Gen. = Gen. 47,22). frone chuppel siue farrich cantabulum publicum [zu: cantabuli publici, Adonis mart. p. 1091] Gl 2,1,3 (oder Komp.?). vrono [mox praesul ac tetrarches ...] dominae [resedit] aulae [Prud., H. a. somn. (VI) 72] 486,71. [thit sint thie sculde uan thiemo urano uehusa Wa 24,7 = 19]. für den gesamten Machtbereich, Staat: vrono Romanae rei publicae [principe et Iudaeae regibus designatur, Greg., Hom. I, 20 p. 1516] Gl 2,294,6. kunicriche ł froniz reht res publica 3,415,23 (vgl. dazu die Komp. frônoreht, -thing); — bezogen auf Dinge der königlichen, staatlichen Verwaltung: diu frona giuuonaheit [hoc (die Einziehung des Kirchenschatzes) poscit] usus publicus [hoc fiscus, hoc aerarium, Prud., P. Laur. (II) 89] Gl 2,431,56. frono publicus [ebda.] 555,64. 560,39. 572,57. te thero frono acus [seu foret praebenda cervix] ad bipennem publicam [ders., P. Calag. (I) 55] 583,49 = Wa 97,19. urano [magistratus et imperia, postremo omnis cura rerum] publicarum [minume mihi ... cupiunda videntur, Sall., Iug. 3 p. 223,15] 5,105,43. frono munies. chuningliches munizes [Abraham appendit pecuniam, quam Ephron postulaverat, ... quadringentos siclos argenti probatae] monetae publicae [Gen. 23,16] Thoma, Glossen S. 5,21 (oder Komp.? Vgl. aber chuningliches u. den folgenden Beleg). thero fronero munizon publicae monetae [ebda.] ZfdA. 64,77,8. so uuurten do ... geladot ... tie meistera dero gaskefto . ioh frono nuzzedo utilitatis publicae ... cultores Nc 738,24 [72, 23]; frono vuago Gl 1,419,50 s. Komp.;
b) in adverbiellen Verbindungen: in frôno zu Gunsten der Staatskasse, für das Gemeinwohl: en frono giganga [ut omnis homo, qui hanc mutaverit iussionem ..., domus ... eius] publicetur [1. Esdr. 6,11] Gl 1,470,15. so iz (der Privatbesitz) in urono gebrieuet uuard . so uuas iz imo (dem Besitzer) uerro Nb 34,22 [38,27]. uuaz tu in frono guotes ketan eigist . tes habest tu luzzel gesaget de tuis meritis in commune bonum 42,17 [48,2]. der liument michelero uuolatato ... tie in urono skinen fama optimorum meritorum in rem publicam 110,10 [120,27]; — fona frôno von Staats wegen, aus öffentlichen Mitteln: dien allen (den Wettkämpfern) uuas tar gagenuuerte fone frono iro lon 249,1 [268,16].
2) auf religiösem Gebiet: dem Herrn, Gott gehörend, göttlich (im christl. u. auch heidn. Sinne), zu Gott in enger Beziehung stehend, Gött- [Bd. 3, Sp. 1287] liches in sich tragend, heilig; von Gott ausgehend, gesetzt:
a) adjektivisch (bei O meist (im Reim!) dem Subst. nachgestellt: bezogen auf Personen (häufig auf Christus): floug er ... zi theru itis frono ... selbun sancta Mariun O 1,5,6. (Maria) sprah zi boten frono (vgl. ad angelum, Luc. 1,34) 33. thaz selba kind thinaz heizzit iz scono gotes sun frono 46, ähnl. 2,4,56. 3,13, 41. 16,3. 4,19,51. 5,17,16. thie engila zi himile flugun singente in gisiht frono; thar zamun se scono 1,12,34. leit er sie (der Stern die Weisen) tho scono, thar was thaz kind frono 17,57. biwuntun sie tho scono thia selbun lih frono mit lininemo dueche 4,35,31; hierher wohl auch (s. Vorbemerkung): psalmus kesungener ... selbero dominicę congregationi (frono samenungo) Npgl 80,1; — bezogen auf Dinge: auf zu Christus Gehöriges: uuirdit denne furi kitragan daz frono chruci, dar der heligo Christ ana arhangan uuard S 72,100. ginada ih sina fergon ... ih rehto ... giscribe dati frono O 3,1,12. mit iru fahse sie gisuarb thie selben fuazi frono 4,2,18. thaz thar ... biquami zioro ... thaz selba frono gifank 29,38. thie thar in resti frono gizamun so scono, warun scinenti fram [vgl. quod in hoc loco dominici corporis duo angeli videntur, Alc. in Joh. 20] 5,8,3; auf von Gott gesetzte oder zum Gottesdienst bestimmte Dinge: vrono tvri [ventum] ad sacratam ianuam [Prud., P. Laur. (II) 178] Gl 2,432,41. fronen getougen dominicis sacramentis 3,413,61. dei uuort des fraono capetes, dei der truhtin selpo za gapete casazta orationis dominicae S 50,23/24, ähnl. 51,43 (dominicus). ther kuning ... sang lioth frono (vgl. ZfdA. 97,35) ioh alle saman sungun: ‘kyrrieleison’ 86,46. nu fliuc du, uihu minaz, hera fridu frono in godes munt 396,2 (der Kontext legt bei der Übers.Frieden des Herrndie VorstellungGottesfriedenwohl näher alsKönigsfrieden’, vgl. dazu Ehrismann a. a. O. 7,196 f., Unwerth, Beitr. 42,118). selbun buah frono O 1,1,29, ähnl. 3,1. 4,34,14. giloubtun sie ... themo giscribe frono joh allero thero worto, thier hiar gisprah 2,11,57; vgl. auch AWB frônotag; hierher wohl auch (s. Vorbemerkung): hiez man ... Philosophia ... tia selbun frono einunga ... mare getuon hoc superi senatus consultum Nc 768,5 [115,5];
b) in der adverbiellen Verbindung: in frôno in Heiligkeit, in göttlichem Dienst, Auftrag, zu Gottes Ehre (vgl. dazu Ehrismann a. a. O. S. 195 f.): do uuorht er (der Heilige Georg) so skono daz imbiz in frono S 94,15. engil (nach der Verkündigung an Maria) floug zi himile zi selb druhtine; sagata er in frono thaz arunti scono O 1,5,72. wanta sia (Tunika) span scono Karitas in frono 4,29,23. rihta gener (David) scono thie gotes liuti in frono Ol 59.
Vgl. J. Grimm, Über dunkle Genetive Pluralis, Kleine Schriften 5,385—389, Möller, Althochdeutsch frôno als elliptischer Plural, ZfdWortf. 4,95—124, Ehrismann, Die Wörter fürHerrim Althochdeutschen, ZfdWortf. 7,193 ff., Sonderegger, Festschr. K. S. Bader S. 419—438.
Abl. frônheiti; frônen; vgl. die Komp. mit frôno-.
 
Artikelverweis 
frônothing st. n. — Graff V, 183.
frone-dinc: nom. sg. Gl 3,411,63 (Hd.).
das Gebiet der königlichen Gerichtsgewalt, Staatswesen: fronedinc ł kunicriche rei publicae (vgl. auch frônoreht im gleichen Glossar).
Vgl. Karg-Gasterstädt, Althochdeutsch thing — neuhochdeutsch Ding, S.-B. d. Sächs. Akad. d. Wiss., Phil.-hist. Kl. 104,2, bes. S. 13.
 
Artikelverweis 
frônogelt st. n., mhd. Lexer vrônegelt. — Graff IV, 193.
vrono-geld: nom. sg. Gl 2,431,58/59; urone-gelt: dass. Beitr. 73,215 (nach Gl 4,143,19; Sal. c). — frona-kelt: nom. sg. Gl 2,480,59; -gelt: dass. 431,58 (11. Jh.). [Bd. 3, Sp. 1288]
Verschrieben: fronogett: nom. sg. Beitr. (Halle) 85,229, 15; als Verschr. hierher vielleicht auch: fonageste: Gl 2,431,58 (clm 14 395, 11. Jh.; dahinter von and. Hand vronogeld, s. o.).
dem Herrscher zur Verfügung stehende, öffentliche Gelder, Staatskasse: fronagelt [deprome thesauros ... hoc (die Einziehung des Kirchenschatzes) poscit usus publicus, hoc] fiscus (Glosse: sacculus in quo publica pecunia portabatur) [, hoc aerarium, Prud., P. Laur. (II) 90] Gl 2,431,58. 480,59. Beitr. (Halle) 85,229,15. fiscus dicitur uronegelt Beitr. 73,215 (nach Gl 4,143,19).
Vgl. Lauffer S. 83 ff.
 
Artikelverweis 
frônohof (auch frônhof ?) st. m., mhd. vrôn(e)hof, nhd. fro(h)nhof; mnl. vroonhof. — Graff IV, 829.
frono-hof: nom. sg. Gl 3,636,2; frone-: dass. 125,35 (SH A, 3 Hss.). 209,61 (SH B). 238,49 (SH a 2, 2 Hss.); froni-: dass. 125,36 (SH A). — urono-houe: dat. sg. Gl 2,746,1; urone-hof: nom. sg. 3,125,35 (SH A). 629,16.
Verschrieben (?): fron-hove: nom. sg. (?) Hildebrandt I, 258,116 (SH A).
Herrenhof, Hof des Fronherren: selihof ł uronehof (letzteres übergeschr.) curtis dominica Gl 3,629,16 (zwischen phalinza u. kornhvs); wohl auch für: öffentliche Abgaben (an den Fronherren), Staatsgelder, -kasse: ze urono houe [dum solvunt] fiscalia [: dum aedificant promptuaria, Vita Joh., Mombr. II,58,1] Gl 2,746,1. uronehof fiscus 3,125,35 (im Abschn. De aedificiis publicis). 209,61. 238,49. 636,2. Hildebrandt I,258,116.
 
Artikelverweis 
frônoreht st. n., mhd. Lexer vrônreht, nhd. (älter) frohnrecht; mnl. vroonrecht (in and. Bed.). — Graff II, 409.
frone-reht: nom. sg. Gl 3,408,30. 419,36 (beide Hd., vgl. auch frôniz reht im gleichen Glossar).
das Gebiet, in dem das Königsrecht gilt, Königreich, Staat: kunicriche ł fronereht res publica Gl 3,408,30. publica res 419,36 (vgl. frônothing für res publica im gleichen Glossar).
 
Artikelverweis 
frônoscaz st. m. — Graff VI, 558.
frono-scaz: acc. sg. Nb 75,26 [85,7/8]; -scazzes: gen. sg. 150,32 [162,3]. — frone-scat: nom. sg. Gl 3,722,34 = 422,39.
Staatsschatz, -gelder: fronescat dominicus census Gl 3,722,34. umbe gemeina frouui . nam man (zu Ehren des Siegers) frono scaz . uzer demo erario . unde gebeta allemo demo burgliute Nb 75,26 [85,7/8]. censores uuielten fronoscazzes . ter in ęrario gehalten uuas 150,32 [162,3].
 
Artikelverweis 
frôn(o)tag st. m., mhd. Lexer vrôntac, nhd. (älter) frohntag. Graff V, 360.
froni- (Npw), frôn- (Npgl) tag: nom. sg. NpglNpw 23,1.
Tag des Herrn, Sonntag (vgl. frôno 2): uuaz chid prima sabbati? ane der eristo uuechetag . der dies dominicus (frontag) . unde dies resurrectionis (urstanttach) heizet.
 
Artikelverweis 
frôn(o)uuâga st. f. — Graff III, 807.
frono-vuago: dat. sg. Gl 1,419,50 (M, 2 Hss.); -wago: dass. 51/52 (M); vrono-vuago: dass. 51 (M); wrone-wago: dass. 53 (M); urona-uuaga: nom. sg. 53 (M, clm 14 689, 11./12. Jh.); fron-wago: dat. sg. 52 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.).
öffentliches, staatlich festgelegtes Gewicht(smaß): (mit) frono vuago [ponderabat capillos capitis sui ducentis siclis,] pondere publico [2. Reg. 14,26].
 
Artikelverweis 
frônozins st. m., mhd. Lexer vrônzins, nhd. fro(h)nzins; mnd. vrôntins. — Graff V, 690.
frono-zins: acc. sg. Nb 26,24 [29,24] (-ô-); -tins: dass. Gl 4,288,1 = Wa 49,17 (Ess. Ev., 9. Jh.). [Bd. 3, Sp. 1289]
Abgabe an die Staatskasse: the then frono tins escodun endi toln namun publicani dicuntur qui vectigalia et publica lucra sectantur [Randgl. zu publicani, Matth. 5,46] Gl 4,288,1 = Wa 49,17. nube ouh so ih sah tero lantliuto guot feroset uuerden . umbe fronozins alde ouh sus fone iomannes notnumfte tum publicis vectigalibus Nb 26,24 [29,24].
 
Artikelverweis 
frôntag s. AWB frôn(o)tag.