Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
frosse bis frouuuî (Bd. 3, Sp. 1290 bis 1293)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis frosse Gl 2,701,16 s. AWB frosc.
 
Artikelverweis 
frost st. m., mhd. Lexer vrost, nhd. frost; as. frost, mnd. vrost, mnl. vorst; afries. frost, forst; ae. forst; an. frost. — Graff III, 829.
frost: nom. sg. Gl 1,6,7 (Pa K Ra). 7,6 (R). 164,36 (Pa K). 170,25 (K). 280,40 (Jb-Rd). 3,4,39 (Voc.). 14,20. 204,54 (SH B). 351,9. 4,68,6 (Sal. a 1, 9 Hss.). 143,64 (Sal. c). T 186,5. O 1,11,45. 5,23,135. Nb 204,3 [220,14]. Nk 452,24 [97,20] (Hs. A); gen. sg. -]es Gl 2,310,50 (Rb). Nb 143,21 [154,29]. Nc 712,7. 713,1/2 [36,8. 37,13/14]. Npw 36,34; -]is Npgl ebda.; dat. sg. -]e Thoma, Glossen S. 12,10. Nb 60,13 [68,6]. Nc 782,22. 832,22. 837,12 [135,18. 201,10. 208,4]. NpNpw 147,16. 17; acc. sg. -] Gl 1,633,9 (M, 7 Hss.). 2,233,19 (Rc). 675,60. Nb 143,25. 221,24 [155,2. 238, [Bd. 3, Sp. 1291] 21]; frosth: dass. Gl 1,633,10 (M). — urost: nom. sg. Gl 4,144,45 (Sal. c). Nk 452,24 (Hs. B). 453,10. 492,1 [97,20. 98,10. 138,24]; vrust: dass. Gl 3,380,21 (Jd); uurost: acc. sg. Gl 1,633,11 (M, clm 14 689, 11./12. Jh., vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 166).
Auf Verschreibung beruht frost eruginem Gl 1,242,23 (K), das zu rost zu stellen ist, vgl. Graff u. Splett, Stud. S. 356.
Frost, Kälte: calti frost algor frigus Gl 1,6,7. frost algor 1,7,6. cafroran frost gelidum frigidum (substant. übers.) 164,36. uuintar unuuitari edho frost hiems tempestas vel frigus 170,25. frost [die noctuque aestu urebar et] gelu [Gen. 31,40] 280,40. Thoma, Glossen S. 12,10. frost [cadaver eius proiicietur ... ad] gelu [per noctem, Jer. 36,30] Gl 1,633,9. frost [propter] frigus [quippe piger non arat, Greg., Cura 3,15 p. 56] 2,233,19. slaffi des frostes [quia gressus ambulantium] torpor frigoris [adstringit, Greg., Hom. I,12 p. 1481] 310,50. prinkinta frost agentes (Ausg. -is) frigora [ventos (sc. certis possemus discere signis), Verg., G. I, 352] 675,60. stuontun scalca ... zi theru gluoti, bithiu uuanta frost uuas quia frigus erat T 186,5. salig thiu nan werita, than imo frost derita O 1,11,45. frost, ther umblider ist 5,23,135. neinfindent tero richon lide des frostes nieht na? non sentiunt frigus hibernum? Nb 143,21 [154,29]. abelages frostes uueuuun torpentis frigoris venena Nc 713,1/2 [37,13/14]. si (sc. sunna) ist in hizzon leo . in froste crocodrillus [vgl. rigorem hiemis, Rem.] 832, 22 [201,10]. in chalti . unde in froste pruinis ... nivalibus 837,12 [208,4]. hier bechenne uuesen tempus laboris tempvs seminis tempus frigoris (zit frostis) NpglNpw 36,34; ferner: frigus: Gl 3,14,20. 204,54. 351,9. 380,21. 4,143,64. Nb 60,13. 143,25 [68,6. 155,2]. Nc 712,7 [36,8]. Nk 453,10 [98,10]. NpNpw 147,17, gelu(s): Gl 3,4,39. 4,68,6. 144,45, ohne lat. Entspr.: Nb 204,3. 221,24 [220,14. 238,21]. Nc 782,22 [135,18]. Nk 452,24. 492,1 [97,20. 138,24]. NpNpw 147,16.
Komp. gruntfrost; Abl. frostag; vgl. auch AWB irfrostên, urfrostî.
 
Artikelverweis 
frostag adj., mhd. Lexer vrostec; vgl. nhd. frostig; mnd. vrostich, mnl. vorstich; ae. fyrstig. — Graff III, 829.
frostag-: acc. sg. m. -un Gl 2,754,15; acc. pl. m. -e 620,4 (Ja); frostega: nom. pl. m. 527,12. 570,3 (2 Hss.).
frierend, kalt: frostega algidi [arentum propere bracchia palmitum convectant rapidos unde focos struant, Prud., Symm. I, Praef. 15] Gl 2,527,12. 570,3. frostagun [(Martinus) archidiacono iussit] algentem [sine dilatione vestiri, Sulp. Sev., Dial. 2,1 p. 180,17] 754,15; bildl. für alt u. unfruchtbar: frostage algentes [... sinus, Sed., Carm. pasch. I,112] 620,4.
 
Artikelverweis 
ir-frostên sw. v. — Graff III, 829.
ir-frostên: inf. Np 147,17.
froststarr werden, zu Eis erstarren: bildl. für die Verhärtung des Herzens: den er lazet irfrosten also er Pharaonem teta . uuaz uuirt des? (Vgl. Ex. 10,20) (Npw irfriosan).
 
Artikelverweis 
frouges Gl 1,557,39 s. AWB fruoi.
 
Artikelverweis 
Froumund Gl 5,70,19 s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
frouuua sw. (st.) f., mhd. Lexer vrouwe, Lexer vrowe, nhd. frau; as. frûa, mnd. vrouwe, vruwe, mnl. vrouwe; afries. fro(u)we; an. frú. — Graff III, 805.
Zur Lautform vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 111. 114 u. Beitr. 4,344. Ist eines der -u- weggelassen, ist die Zuordnung der verbliebenen nicht eindeutig, bes. beim Zusammentreffen mit der Endung -un.
frau-: nom. sg. -uue Gl 1,126,25 (Pa). 172,19 (Pa); -wi S 397,8 (13. Jh., -av-). — frou-: nom. sg. -vva Gl 3,246,24 (SH a 2); -ua 2,252,18 (M, 2 Hss., 1 Hs. -ovu-, 1 -ovv-). 724,33 (-va). 3,320,28 (SH e, -ovv-). Nc 804,23. 813,17 [165,12. 176,18]; voc. -ua Nb 28,31. [Bd. 3, Sp. 1292] 45,9 [32,12. 51,5]; gen. sg. -uuen S 360,103 (-wen). Npw 122,2; -uun Np 122,2; dat. sg. -win S 353,7; -wen 357,7. 358,44; -uun OV 1,5,13 (v nach -o- übergeschr.). Nb 56,16 [64,10]. Nc 693,31 [9,14]; -uon OP 1,5,7; -un S 339,22. O 1,5,7 (FV). 13 (FP, V v nach -o- übergeschr.); -n S 340,1; acc. sg. -wen 360,97; -uun Nc 768,4 (frov-). 784,10/11 (-uvn) [115,4. 137,24/ 138,1]; -n S 340,10; nom. pl. -uua Npgl 47,12 (st. flektiert oder irrtümlich Sing.?); -uvn Nc 786,25. 801,10 (-vûn) [141,7. 161,10]; dat. pl. -uon 814,21 [178,2]. — fr-: nom. sg. -wa Gl 3,246,24 (SH a 2). 280,11 (SH b). 338,48 (SH g). 4,78,1 (Sal. a 1); -a 3,246,25 (SH a 2); acc. sg. -un S 339,34 Anm. 43 (Ausg. frouun). — fro-: nom. sg. -wa Gl 3,280,11 (SH b). 396,57 (Hildeg.). 4,78,1 (Sal. a 1, 2 Hss.); -we 3,246,25 (SH a 2); gen. sg. -wun S 148,9 (BB); dat. sg. -wen S 345,7 (BB). 347,51 Anm. 14 (2, BB). 355,4; -wn 356,31. 35. — fra-: gen. sg. -wen Gl 3,558,25/26. 565,29. — fra: nom. sg. Gl 3,303,46 (SH d, Florenz XVI,5, 13. Jh.). — [fruon: gen. sg. Wa 18,7.]
urou-: nom. sg. -ua Gl 1,629,31 (M, -o- aus -u- korr., vgl. Gl 5,96,9); gen. sg. -uûn Nb 63,17 [72,7]; dat. sg. -wen S 346,27; -un 332,1. 336,1/2. 6. — vro-: nom. sg. -wa Gl 3,338,48 (SH g, 2 Hss., u-); -we 246,25 (SH a 2); gen. sg. -wen 562,52. — ueroavve: nom. sg. Gl 3,184,10 (SH B, Brix. Fragm., 12. Jh.).
Verstümmelt oder verschrieben: frau: (gen. sg.) Gl 5, 520,30 (Gespr.; v über f nachgetragen, der zu erwartende Strich über -u fehlt, Huisman, Rhein. Vjbll. 33,296).
Konjektur ist: urouwen: dat. sg. S 347,47.
1) (jmds.) Herrin, Gebieterin (meist mit Poss.-Pron.):
a) im weltlichen Bereich: also diu ougen dero scalcho ... uuartent ze iro herron handen . unde diu diû ze iro frouuun handen sicut oculi ancillae in manibus dominae suae NpNpw 122,2; hierher wohl auch: haerora frauuue era domina Gl 1,126,25. 172,19; frowa salziz domina 3,396,57 (Hildeg.); — allg.: Herrscherin, Königin: urouua [dic regi, et] dominatrici (Hs. dominatrix) [Jer. 13,18] Gl 1,629,31 (auch hêrra, hersarin);
b) in der griech. Mythologie u. Allegorie: Minerua i. Herirantes (d. i. Abt von Tegernsee) frouva [Serv. zu Verg., A. III,12] Gl 2,724,33. uuile du dinero frouuun (d. i. Fortuna) dia du danches kuuunne . sezzen ea . uuio lango si mit tir sî legem ... scribere ei . quam tu sponte legisti dominam tibi Nb 56,16 [64,10]. eina andera iro diû ... diu ... dero vuahto flag . ziu sî iro frouuvn (die Philologie) eteuuaz nelieze slafen Nc 784,10/11 [137,24/138,1]; ferner Nb 63,17 [72,7];
c) im christlichen Bereich: für die Jungfrau Maria: trenchet ... in gotes mine, in aller gotes helegen mine sancte Maria frau in dei amore ... sancte Mari mee Gl 5,520,30 (vgl. Huisman, Rhein. Vjbll. 33,296). ih uuirdu gode ... bigihdic unde urouun sancta Mariun S 332,1, ähnl. 148,9. 340,10; meist mit dem Poss.-Pron. mîn oder unsêr: ich gloube, daz er geborn wart uone miner frowen sancte Mariun, der euuigin magede 355,4. [so wieda he it an uses drohtines era ende usero fruon sanctę Mariun sanctæ dei genitricis, Beda, Hom. Wa 18,7]; ferner: (mit mîn) S 336,1/2. 339,22. 34. 340,1. 346,27. 347,47 (s. Formenteil). 356,31. 357,7. 358,44. 360,97. 103. 397,8; (mit unsêr) 345 Anm. 12 (Zusatz in Hs. B). 346,25. 353,7; für andere Heilige u. Schutzpatroninnen: so gi ich ... minere urouun s. Margareten S 336,6. 356,35, ferner 347 Anm. 14 (2);
Gen. unsêr frouuuen (d. i. Maria) erscheint (in späten Hss.) als Bestandteil verschiedener Pflanzennamen: unsêr frouuuen flahs Frauenflachs, Leinkraut, Linaria vulgaris Mill., vgl. Marzell, Wb. 2,1317: gratiosa Gl 3,558,25/26 (Parallelhss. vrouwenflahs, zum lat. Lemma vgl. [Bd. 3, Sp. 1293] ZfdPhil. 9,203,370); — unsêr frouuuen minze: Zuordnung nicht eindeutig, Marzell, Wb. 3, 149. 153. 164, hat unter Minzen verschiedentlichUnser Frauen Müntz’, ‘Frauenkraut: oculus Christi Gl 3,562,52 (Parallelhs. vnsers herren auge), zur lat. Bezeichnung paßt wohl eher Wucherblume, Chrysanthemum, vgl. Fischer, Pfl. S. 264, Marzell, Wb. 1,972 ff.; — unsêr frouuuen lilie: wohl für Salomonssiegel, Weißwurz, Polygonatum odoratum oder officinale, vgl. Marzell, Wb. 3,884, Hegi II, 269 f. 273 Anm. 1 (Lilie = Maiglöckchen): sigillum sanctae Mariae Gl 3,565,29.
2) Frau (mit Betonung ihrer Würde, Wertschätzung), vornehme Frau, Frau hohen Standes:
a) im weltlichen Bereich: frovua matrona [quaedam nobilis, Greg., Dial. 1,10] Gl 2,252,18. tho sprach er erlicho ... so man zi frowun scal O 1,5,13. fasciam pectoralem . mit tero sih frouuvn iu zierton Nc 786,25 [141,7]; hierher wohl auch: ueroavve matrona Gl 3,184,10. 246,24. 280,11. 303,46. 320,28. 338,48. 4,78,1;
b) in der griech. Mythologie u. Allegorie: eina getragenlicha frovuun . unde herlicha . diu Philosophia hiez quaedam gravis insignisque femina Nc 768,4 [115,4]. uuar chamen frouvun dara in iro selda ... lustsame fone chiuskero zieri quaedam matronae . sobrio decore laudabiles 801,10 [161,10]. ein frouua . cheiserlichero getate . in heiligemo . unde in himeliskemo liehte skinentiu (d. i. Immortalitas) quaedam femina 804,23 [165,12]; ferner: 693,31 (matrona). 813,17. 814,21 [9,14. 176,18. 178,2]; — als Anrede: after dinemo uuillen frouua (d. i. Philosophia) chad ih Nb 45,9 [51,5]; ferner 28,31 [32,12];
c) im christlichen Bereich: für Maria oder andere Heilige: floug er (der Engel) ... zi ediles frouun (d. i. aus Davids Geschlecht), selbun sancta Mariun O 1,5,7. freuuen sih tohtera Iudę . daz sint alle sanctę feminę (heilige frouuua) Npgl 47,12 (Npw uuîb).
Komp. erd-, heim-, himil-, holz-, jung-, liutfrouuua; Abl. frouuuilîn.
 
Artikelverweis 
frouuuen s. AWB freuuen.
 
Artikelverweis 
vrouwenvlahs mhd. st. m., nhd. frauenflachs (vgl. DWb. IV, 1,78).
vrowen-flas: nom. sg. Gl 3,558,25 (clm 615, 14. Jh.).
Leinkraut, Linaria vulgaris L.: graciosa (vgl. Fischer, Pfl. S. 273; Parallelhs. vnss frawen flahse).
 
Artikelverweis 
vrouwenkriec mhd. st. m.
vrowen-cric: nom. sg. Gl 3,564,61. — wrowen-crik: nom. sg. Gl 3,544,47.
Auf Verlesung könnte beruhen: frawen-trit: nom. sg. Gl 3,564,61/62.
Frauenkrieg’, für Ononis spinosa L., die Hauhechel (vgl. Marzell, Wb. 3,386. 395, wo auch das Zustandekommen dieses Komp. zu erklären versucht wird): resta bovis.
 
Artikelverweis 
frouuuî s. AWB freuuî.