Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fugilî(n) bis gi-fûhten (Bd. 3, Sp. 1313 bis 1314)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fugilî(n) st. n., mhd. vogelîn, Lexer vogellîn, nhd. DWB vöglein, vögelein; mnd. vōgelîn (Fremdwort), mnl. vogelijn. — Graff III, 439.
fukili: acc. pl. oder nom. sg. Gl 1,589,33 (Sg 299, 9./10. Jh.); fugel-: nom. sg. -i NpNpw 10,2; nom. pl. -iu Np 10,2.
Vöglein, kleiner Vogel: de radice colubri egredietur regulus .i. basiliscvs. per hystoriam dicitur de colubro nasci regulvs. qui mandvcat avcellas .i. paruas aues ab aue diriuatur .i. fukili [zu Is. 14,29] Gl 1,589,33. uuio chedent ir heretici ze mir . fliug harauf in berg also fugeli? quomodo dicitis animae meae transmigra in montem sicut passer? NpNpw 10,2. passeres heizent alliu fugeliu [vgl. passerum quoque plura sunt genera, Cass.] Np 10,2 (Npw fogeli).
Komp. bergfugilî(n).
 
Artikelverweis 
[fuglesbéan ae. st. f. — Graff III, 128 s. v. bein, beini.
fugles-beane: acc. pl. Gl 1,590,15 (3 Hss., darunter Carlsr. Aug. IC, Ld., beide 9. Jh.); -baenae: dass. 14 (2 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.; 1 Hs. -ę); verschr.: flugles-bene: dass. 17 (Paris 2685, 9. Jh.).
eine Hülsenfrucht, wobei dem Lemma gemäß zunächst an die Wicke, Vogelerbse, Vicia L., zu denken ist, bes. an deren Unterart Vicia sativa L., die Futter- oder Ackerwicke. Darauf weisen auch die ae. Glossare (vgl. Steinm.). Vom Interpr. her kommt jedoch die Ackererbse, Pisum sativum L., in Betracht: [nonne ... ponet triticum per ordinem, ... et] viciam (pisas agrestes) [in finibus suis? Is. 28,25] Gl 1,590,14.]
 
Artikelverweis 
fugolada Gl 1,340,23 s. AWB fogalôd.
 
Artikelverweis 
[fugulklovo and. sw. m.; mhd. Lexer vogelklobe, nhd. DWB vogelkloben.
fugul-clouo: nom. sg. Gl 4,245,25 (Jh; vgl. Gallée § 73 Anm. 3, 76 Anm. 1, 331). — fugel-clouo: nom. sg. Gl 5,47,12 (Trier 40, 10. Jh.).
Vogelfalle: aucipula Gl 4,245,25. 5,47,12.]
 
Artikelverweis 
fugulunkrût st. n.
fugulunscrut: nom. sg. Gl 4,246,29 (sem. Trev., 11./12. Jh.; das übergeschr. s nach Katara S. 14 evtl. = saxonice).
Vogelkraut, für die Wicke, wohl spez. die Futterwicke, Vicia sativa L., vgl. Fischer, Pfl. S. 288, Hegi IV, 3,1546 ff.: vicia [nach Katara S. 195 zu: nonne cum adaequaverit faciem eius (des Ackers) ... ponet ... hordeum, et milium, et viciam in finibus suis? Is. 28,25].
Vgl. fogalkrût.
 
Artikelverweis 
fuhs st. m., mhd. Lexer vuhs, nhd. fuchs; mnd. mnl. vos; ae. fox; an. fox. — Graff III, 431.
fuhs: nom. sg. Gl 3,34,39 (3 Hss.). 80,34 (SH A, 4 Hss., 1 davon fv-). Hildebrandt I, 149,470 (SH A); acc. sg. Nb 251,14 [271,4]; nom. pl. -]e Gl 3,34,40 (fv-). Npgl 62,11 (2); dat. pl. -]en Np 62,11 (2); fuchs: nom. sg. Gl 3,34,39 (3 Hss.). 80,35 (SH A, 2 Hss.). Sudhoffs Archiv 57,10,6; nom. pl. (?) -]a Gl 4,111,9 (Sal. a 1, Ink., 15. Jh.; oder als fuhsa f. gedacht, veranlaßt durch die lat. Fem. (s. u.) ?). — uuhs: nom. sg. Gl 3,34,40 (2 Hss., 1 davon vu-). 80,36 (SH A); wvhs: dass. 34,43 (w vielleicht ausgestrichen, Steinm.); vuchs: dass. 42 (2 Hss., 1 davon vvchs); wchs: dass. ebda. — vuh-es: nom. sg. Gl 3,34,41 (clm 19 488, 12. Jh.); -is: dass. 448,4 (Schlettst. 12. Jh.).
fohs: nom. sg. Gl 3,80,36 (SH A, Prag, Lobk. 434, 13. Jh.). 201,37 (SH B, S. Blasien, 12. Jh.).
uus: nom. sg. Gl 3,367,4 (Jd); uusso: gen. pl. Pw 62,11 [Bd. 3, Sp. 1314] (vgl. Gr. I § 49 γ). — vos: nom. sg. Gl 3,683,37 (Berl. Lat. 8° 73, 11. Jh.).
Verstümmelt: ..hs: nom. sg. Gl 3,53,19 (cgm 5250, 28b, 11. Jh.); wohl verschrieben: fush: dass. 355,62 (Wien 901, 13. Jh.).
Fuchs: fuhs vulpes Gl 3,34,39 (14 Hss., 3 foha, foh, 1 Hs. wilp). 53,19. 80,34. 201,37. 367,4. Hildebrandt I, 149,470. de wulpe Sudhoffs Archiv 57,10,6. voha ł vuhis vulpes Gl 3,448,4. fuhs vulpecula 355,62. fuchsa vulpes vulpecula 4,111,9 (1 Hs. fha). deila uusso uuesan sulun partes vulpium erunt Pw 62,11, z. gl. St. Np 62,11. so ist . ter tougeno faret ieht zeguuinnenne . mit undriuuon . demo chit fuhs vulpeculis exaequetur Nb 251,14 [271,4]. Romani reges heizzent uulpes (fuhse) ... iro occisa cadauera frezent uulpes et lupi (fuhse unde uuolua) Npgl 62,11; ferner Np 62,11; wohl versehentlich: vos lynx lyncis Gl 3,683,37.
Abl. fuhsin; fuhsîn; vgl. AWB fha.
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,232.
 
Artikelverweis 
fuhsin st. f., mhd. Lexer vühsinne, nhd. füchsin; mnd. vössinne, mnl. vossinne; ae. fixen. — Graff III, 431.
fvchsin: nom. sg. Gl 3,80,39 (SH A, Eins. 364, 13. Jh.).
Füchsin (?): vulpecula vel alopicia [Summ. Heinr. III, 11,471] (1 Hs., 8 Hss. fha, s. d., oder die Krankheit?).
 
Artikelverweis 
fuhsîn adj., mhd. Lexer vühsîn, nhd. (älter) füchsen; mnd. vossen, mnl. vossijn; ae. fixen. — Graff III, 431.
fiuhsin: Grdf. Gl 3,626, 44 (Wien 804, 12. Jh.).
Fuchs-, vom Fuchs stammend: vulpinum.
 
Artikelverweis 
fûht s. AWB fûht(i).
 
Artikelverweis 
fûhten sw. v., mhd. Lexer viuhten, nhd. feuchten; as. fūhtian (s. u.), mnd. vüchten, mnl. vochten. — Graff III, 446, auch s. v. gafûhtjan.
ca-fuuht&: part. prt. Gl 1,206,6 (R). — fuht-: 1. sg. -on Gl 4,205,16 (sem. Trev.; zu -on vgl. Franck, Afrk. Gr. § 199,1); 2. sg. -is 1,413,3 (Ja); 3. sg. conj. -ia 2,580,12 = Wa 94,39 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.); part. prs. nom. sg. m. -enter Npw 101,28; ge-fuhtet: part. prt. 113,15’. 16’. W A 67,7; fuchtet: 3. sg. Gl 4,158,15 (Sal. c). — ge-fuihtet: part. prt. W BCK 67,7.
1) etw. befeuchten; bewässern: cafuuhtet ł cadauuit madefactus Gl 1,206,6. fuhtia [sanguis ut ... frigida succendat,] riget [arida, Prud., Symm. II, 383] 2,580,12 = Wa 94,39. fuchtet riget 4,158,15 (riget ist wohl mit rigat verwechselt worden). uone demo der regen chumet mit demo diu erda gefuhtet uuirdet Npw 113,15’ (Np conpluta). der garto ist alliz ana gefuihtet mit demo besigeleten brunnen W 67,7; bildl.: daz die nideren uone den oberen gefuhtet uurten Npw 113,16’ (Np irrigati), ferner: 101,28 (Np umbrificare = imbrificare).
2) feucht, naß sein: fuhton madeo Gl 4,205,16; spez. betrunken sein (wohl als Lehnbed.): fuhtis [digere paulisper vinum, quo] mades (Hs. madis) [1. Reg. 1,14] Gl 1,413,3.
 
Artikelverweis 
gi-fûhten sw. v. — Graff III, 446.
gi-fuhtanne: inf. dat. sg. Gl 1,311,56.
Verschrieben: gi-fohtu: 1. sg. Gl 2,739,11 (l. gifuhto, Steinm.).
Hierher wohl kaum: ca-fuuhtum: 1. pl. Gl 1,117,19 (R; s. u. 2).
1) etw. befeuchten, benetzen; bewässern: ci gifuhtanne [fluvius egrediebatur de loco voluptatis] ad irrigandum [paradisum, Gen. 2,10] Gl 1,311,56. gifuhto [domine ... qui arentia] inficis (Hs. inficio) [et infecta facis arescere, Acta apost. p. 472] 2,739,11. [Bd. 3, Sp. 1315]
2) Hierher wohl kaum: cafuuhtum expromimus Gl 1,117,19 (Ra kifuactum; die Glosse paßt nicht z. lat. Lemma; nach Raven I, 47, Ahd. Gl.-Wb. S. 183 zu gi-fuogen. Vgl. dort).