| - bi-funtnussidî, st. f.
- ana-funtôn, sw. v.
- funui
- funzich
- funzohheroston
- fuodar, st. n.
- fuodarmâzi, adj.
- fuoga, st. f.
- -fuoga
- fuogâri, st. m.
- fuogen, sw. v.
- ana-fuogen, sw. v.
- gi-fuogen, sw. v.
- in-gi-fuogen, sw. v.
- in(t)-fuogen, sw. v.
- zi-fuogen, sw. v.
- zisamane-fuogen, sw. v.
- zisamane-gi-fuogen, sw. v.
- zuo-fuogen, sw. v.
- zuo-gi-fuogen, sw. v.
- gi-fuogi, adj.
- fuogî, st. f.
- gi-fuog, st. f. oder st. n.
- fuogida, st.?
- gi-fuogida, st. f.
- gi-fuog(i)lîh, adj.
- gi-fuoglîhho, adv.
- gi-fuognissa, st.?
- gi-fuogôn, sw. v.
- gi-fuogsam, adj.
- gi-fuogsamî, st. f.
- -fuogunga
- fuohte
- fuohten
- fuolazzen, sw. v.
- gi-fuolazzen, sw. v.
- fuolen, sw. v.
- gi-fuolen, sw. v.
- in(t)-fuolen, sw. v.
- ir-fuolen, sw. v.
- fuolôn, sw. v.
- bi-fuolôn, sw. v.
- ir-fuolôn, sw. v.
- fuora1, st. f.
- fuora2, st. f.
- gi-fuora, st. f.
- fuorâri, st. m.
- zi-fuorâri, st. m.
- fuorarinni
- fuoren, sw. v.
- aba-fuoren, sw. v.
- ana-gi-fuoren, sw. v.
- thana-fuoren, sw. v.
- fir-fuoren, sw. v.
- fram-fuoren, sw. v.
- fram-gi-fuoren, sw. v.
- gi-fuoren, sw. v.
- heim-fuoren
- hera-fuoren, sw. v.
- hina-fuoren, sw. v.
- hina-ûf-fuoren, sw. v.
- in-fuoren, sw. v.
- in(t)-fuoren, sw. v.
- ir-fuoren, sw. v.
- miti-fuoren, sw. v.
- nâh-fuoren, sw. v.
- ubar-fuoren, sw. v.
- ûf-fuoren, sw. v.
- umbi-fuoren, sw. v.
- ûz-fuoren, sw. v.
- uuidar-fuoren, sw. v.
- zi-fuoren, sw. v.
- zi-ir-fuoren, sw. v.
- zir-fuoren, sw. v.
- zuo-fuoren, sw. v.
- fuorento, adv.
- gi-fuorhaft, adj.
- fuori
- gi-fuori, adj.
- gi-fuori, st. n.
- -fuori
- fir-fuorida, st. f.
- zi-fuorida, st. f.
- fuor(i)sal, st. n.
- gi-fuorlîh, adj.
- gi-fuorlîhho, adv.
- gi-fuornussida, st. f.
- gi-fuoro, adv.
- fuorogebo, sw. m.
- fuorôn, sw. v.
- gi-fuorsam, adj.
- gi-fuorsamheit, dmfrk. st. f.
- gi-fuorsamî(n), st. f.
- gi-fuorsamo, adv.
- gi-fuorsamôn, sw. v.
- fuorscalteri
- gi-fuortî, st. f.
- -fuortî
- fuortida
- fuorunga, st. f.
- fuotar1, st. n.
- fuotar2, st. n.
- fuotarâri, st. m.
- fuotareidî, st. f.
- fuotargot, st. m.
- fuotarkind, st. n.
- fuoten, sw. v.
- fuotida, st. f.
- fuotiren, sw. v.
- fuotirra, st. f.
- fuot(i)runga, st. f.
- fuotisal, st. n.
- fuotkip, aostndfrk. st. n.
- fuotrida
- fuoz, st. m.
- fuozaro
- fuozdroh
- fuozthrûh, st. f.
- fuozthrûha, st. f.
- fuozfallôn, sw. v.
- fuozfart, st. f.
- fuozfaz, st. n.
- fuozfendo, sw. m.
- fuozfolga, sw. f.
- fuozgengil, st. m.
- -fuozi
- vuolinc, mhd. st. m.
- fuozmâz, st. n.
- fuozscal, st. m.
- fuozscamal, st. m.
- fuozscemil, st. m.
- fuozsoc, st. m.
- fuozsola, st.
- fuozspor, st. n.
- fuozstapho, sw. m.
- fuozsuht, st. f.
- fuozthruc
- fuozthrufd
- vuotief, mhd.
- fuoztrohin
- fuoztrua
- fuoztuoh, st. m.
- fur
- fur
- fur
- fur-
- -fûr
- fura
- furahi
- furapimeintiu
- furben, sw. v.
- gi-furben, sw. v.
- ir-furben, sw. v.
- furbida, st. f.
- furbringan
- vürbrût, mhd. st. f.
- furburge
- furce
- furch
- furdāpnoth
- furderore
- furdharosto
- furdihot
- furdinor
- furdir, adv.
- furd(i)ren, sw. v.
- gi-furd(i)ren, sw. v.
- furdirfirthingen
- furdirgiscrîban
- furdirneman
- furd(i)rôn, sw. v.
- furdirrucken
- furdirruckida, st. f.
- furdirsezzen
- furdirscaltan
- furdirscrîban
- furehe
- furen
- fûren, sw. v.
- gi-fûren, sw. v.
- ir-fûren, sw. v.
- furestelle
- vürvenere, mnd. st. m.
- furftun
- furga edo
- furgun
- furh, st. f.
- vürhanc, mhd. st. m.
- furhen, sw. v.
- furhendi
- -furhîg
- furhilîn, st. n.
- furht
- furhten
- furht(u)uuerth, as. adj.
- furi, adv. u. praep.
- bi-furi, adv.
- furia, as.
- furibaz
- furiberan
| | bi-funtnussidî st. f. — Graff III, 539 s. v. bifuntnussida. pi-funtnussidi: dat. sg. Gl 2,460,56 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, clm 14 395, beide 11. Jh., clm 475, 11./ 12. Jh.). Empfindung, Gefühl: [quid durum, quid molle foret ..., deus cognoscere nosmet attactu voluit palpandi interprete] sensu [Prud., Ham. 327]. Vgl. Lauffer, Lehnwortschatz S. 369 ff.
ana-funtôn sw. v. — Graff III, 539. ge-ana-uundôt: part. prt. Nk 450,17 [95,13/14]; zu ôn-Formen der jan-Verben in Komp. s. Schatz, Ahd. Gr. § 504. jmdn. beeinflussen, in einen bestimmten Zustand versetzen, auf jmdn. einwirken, im Passiv: [Bd. 3, Sp. 1334] ter mennisko uuirdit echert fone in (Wärme u. Kälte, Krankheit u. Gesundheit) geanauundot afficitur enim quodammodo circa eas homo.
funui S 397,3 s. AWB fimf.
funzich Npgl 105,18 s. AWB fimfzug.
funzohheroston Gl 4,313,27 (verlesen für fimzohheroston, vgl. Beitr. 73,227) s. AWB fimfzughêrôsto.
fuodar st. n., mhd. Lexer vuoder, nhd. fuder; as. vôther (s. u.), mnd. vôder, mnl. voeder; ae. fóþer. — Graff III, 379. fd-ir: nom. sg. Gl 3,646,27; -er: dass. 652,23; vder: dass. 373,35; uder: dass. 652,23. — [uother: acc. pl. Wa 21,4. 5. 13.] Fuder, Wagenladung: vder carrata Gl 3,373, 35. carratum 646,27. plaustrum 652,23. [van uehus ... uiar uother thiores holtes Wa 21,4, ähnl. 5. 13.]
fuodarmâzi adj., mhd. Lexer vuodermæe. — Graff II, 903. fodar-maziu: nom. sg. f. Gl 3,11,14 (C); fuoder-mâze: nom. pl. m. Nr 674,14; fuder-: dass. ebda. (Hs. G = S. CLXXI, 12). groß wie ein Fuder, ungeheuer groß: choffa fodermaziu ticinne carisæ (Lemmata unklar, vgl. Steinm.) Gl 3,11,14. imo (dem Eber) sint fuoze fuodermaze Nr 674,14.
fuoga st. f., mhd. vuoge, nhd. fuge; mnd. vge, mnl. voege. fuga: nom. sg. Gl 4,141,63 (Sal. c). Geschicklichkeit(?): cleine fuga experientia.
-fuoga vgl. AWB hîfuoga.
fuogâri st. m., nhd. füger; mnd. vger, mnl. voeger. — Graff III, 424. fuog-ar-: nom. sg.? -i Gl 5,10,23 (M; --); -e Hildebrandt I,291,296 (SH A); -] Gl 3,140,33 (SH A); -era: nom. pl. 187,27 (SH B; --); vgara: acc. pl. 1,634,14 (M); wogar-: nom. sg.? -i (2 Hss.), -e (2 Hss.) 3,140,31 (SH A); wegære: dass.? 32 (SH A, 13. Jh.). Verschrieben: suogare: nom. sg.? Gl 1,634,20 (M); fuori: dass.? 4,280,39 (M). Faßbinder (?): setzara ł vgara [mittam ei] ordinatores [, et stratores laguncularum, Jer. 48,12] Gl 1,634,14 (auch fazsezzâri, scaffâri). fuogare ł hasinari stratores [ebda.] 20 (auch bintâri, satulâri, soumâri). fuogari uł hasinari stratores [ebda.] 4,280,39. fgari uł satallara stratores (Hs. stratones) [ebda.] 5,10,23. wogari stratores 3,140,31. 187,27. Hildebrandt I, 291,296. Vgl. Alanne S. 40 u. Götz, Glossen S. 182 ff.
fuogen sw. v., mhd. Lexer vüegen, vuogen, nhd. fügen; as. fôgian, mnd. vgen, mnl. voegen; afries. foga; ae. fégan. — Graff III, 421. foken: inf. Gl 1,152,35 (K); fog-: dass. -en ebda. (Ra); ka-: part. prt. -it 94,21 (Pa). — foactum: 1. pl. prt. Gl 1,116,19 (Pa); foag-: inf. -en 152,35 (Pa); ca-: part. prt. -it 4,30 (K). 182,11 (Pa); ki-: dass. -it 4,30 (Ra); ga-: dass. -it ebda. (Pa). — gi-fuoctaz: part. prt. nom. sg. n. Gl 2,436,53; fuog-: 2. sg. -est Ni 513,2 [20,8]; 3. sg. -et 574,20 [91,7]. Nk 405,22 [47,11/12]. NpNpw 47,5; ke-: part. prt. -et Np 94,4. Npw 108,9; nom. pl. m. -te Np 67,26; gi-: part. prt. -it Gl 4,261,2 (Oxf. Laud. lat. 92, 9. Jh.); ge-: dass. -et Nb 44,21 [50,13]. Nc 752,4 [92,15]; dat. sg. m. -temo 792,24 [149,16]; nom. pl. m. -eda Pw 67,26; gi-vuoctaz: acc. sg. n. Gl 1,816,67 (M); -uuohta: nom. pl. m.? 2,770,19 (-hta unsicher, Steinm.). — fuag-: 3. sg. conj. -e O 2,12,32. 94 (a übergeschr. F). 5,4,61; 2. sg. imp. -i 1,1,71. 2,54. 5,24,17; inf. -en 2,16,24; part. prs. -anti Gl 4,5,58 (Jc); 3. sg. prt. -t O 1,22,34; 3. pl. prt. -tun 3,17,54; ki-: part. prt. -it Gl 4,3,50 (Jc); gi-: dass. [Bd. 3, Sp. 1335] -it O 1,1,16. 2,24,39; nom. sg. m. -ter 1,7,3; -uuactaz: acc. sg. n. Gl 1,816,66 (M, 3 Hss.). Hierher vielleicht auch: fok&: 3. sg. Gl 1,181,3 (R; evtl. verschr. für folk& u. zu folgên sw. v. gehörig). I. transitiv: 1) zusammenfügen, verbinden, anfügen: a) etw. zusammenfügen, etw. mit etw. verbinden, vereinen, etw. einer Sache anfügen, etw. zu etw. hinzufügen: mit Akk. (im Plur.): an einen lapidem angularem . der zuene parietes (zuo uuende) fuoget NpNpw 47,5; mit Präp. mit + Dat.: nu scal geist miner, mit selu gifuagter ... druhtinan diuren O 1,7,3; mit Akk. u. Dat.: temo in mittemen standen iacincto uuaren gefuoget peidenhalb dentrides hiacincto dentrides ... utrimque compacti Nc 752,4 [92,15]; mit Akk. u. zuo + Dat.: fuogest tu iz . zu demo oberen . taz iz chede . uiuit Socrates . so ist iz enuntiatio [vgl. quod si cum superiore interrogatione coniungat, Boeth., Comm. I] Ni 513,2 [20,8]; mit Akk. u. Adv.: ouh tharazua fuagi silabar ginuagi O 1,1,71; mit Zitat u. Dat.: ube er imo ouh fuoget possibile non esse Ni 574,20 [91,7]; elliptisch: uuaz triscozi machoe . mit stracchentemo reize an dien siton . unde gefuogtemo an dien orten quid (figuret trigonus) iugata (linea) . s. in angulo Nc 792,24 [149,16]; etw. zu etw. zusammenfügen: mit Akk. u. zuo + Dat.: uuanda siu (tiu stat) fuoget iro teil zu gemeinero marcho (locus) ad unum enim communem terminum suas particulas copulat Nk 405,22 [47,11/12]; fuogen in ein: iz (ein Schriftwerk) ist gifuagit al in ein, selp so helphantes bein O 1,1,16; — Glossen: gifuoctaz [quos ubi susceptos rabidum male] suta [(cumba) per aequor vexerit, Prud., P. Hipp. (XI) 71] Gl 2,436,53. giuuohta compacta [luto solvantur tempore membra, Av., Poem. lib. 3,175] 770,19; hierher wohl auch als Fehlübers.: epano giuuactaz [date, et dabitur vobis: mensuram bonam, et confertam, et] coagitatam [... dabunt, Luc. 6,38] 1,816,66; b) jmdn./etw. jmdm. zugesellen: mit zi + Dat.: thaz wir manahoubit zi thinen sin gifuagit O 2,24,39, ferner: 1,2,54. Np 67,26 (coniungere); mit Dat.: furiquamon furista gefuogeda singindon praevenerunt principes coniuncti psallentibus Pw 67,26; mit Akk. u. Adv.: druhtin ..., mih io fuagi tharazua O 5,24,17; elliptisch: sin chona (war) der willo der ienti kefuoget ist samo chona charle Npw 108,9; wohl spez. im Sinne von sich einer Sache aussetzen, mit Akk. u. zi + refl. Dat.: ther hazzot io thaz lioht sar bi thiu, ... thaz er iz zi imo io fuage O 2,12,94; c) verbünden: foagen foedere (als Inf. aufgefaßt) Gl 1,152,35; d) Glossenwort: gamahhot gafoagit adnixa coniuncta Gl 1,4,30. kamahhot kafogit conpacta coniuncta 94,21. ingunnan kifuagit adnixus [conatus, CGL IV, 479,43] 4,3,50. fuaganti coaptans 5,58. 2) etw. einer Sache anpassen, mit Akk. u. zi + Dat.: kot habet alle zite gezeichenet . unde gefuoget ze iro ambahten deus signat tempora . aptans propriis officiis Nb 44,21 [50,13]. 3) Unklar: foactum casaztum expromimus exponimus Gl 1,116,19 (K Ra gifuogen). cafoagit propositum 182,11; hierher vielleicht auch: foket insistit 181,3 (‘etw. betreiben’? s. o. Formenteil). II. reflexiv: 1) sich verbinden, zusammentun; sich zu jmdm. gesellen, sich an jmdn. halten; sich an etw. anfügen: war sint ... thie sih zi thiu hiar fuagtun, so leidlicho nu ruagtun? O 3,17,54; mit zi + Dat.: sih fuagt er (Jesus) ... zi themo herote 1,22,34. ir sculut ... zi druhtine iuih fuagen 2,16,24, ferner: 5,4,61; mit lat. ad + Akk.: gentes ... habent sih kefuoget ad lapidem angularem (ze demo ortsteine) Np 94,4; im Part. Praet.: innerlich verbunden: [Bd. 3, Sp. 1336] gifuogit ist [patribus tuis] conglutinatus est [dominus, et amavit eos, Deut. 10,15] Gl 4,261,2. 2) sich wohin begeben, wohin gelangen, mit Adv.: (nist) ther geist joh wazar nan nirbere, ... thaz er sih thara fuage O 2,12,32. Abl. fuoga, fuogî, fuogâri, fuogida; vgl. AWB gifuogi. |
| fuogen
| | I. transitiv: | | | 1) zusammenfügen, verbinden, anfügen: | | | | a) etw. zusammenfügen, etw. mit etw. verbinden, vereinen, etw. einer Sache anfügen, etw. zu etw. hinzufügen: mit Akk. (im Plur.): an einen lapidem angularem . der zuene parietes (zuo uuende) fuoget NpNpw | | | | b) jmdn./etw. jmdm. zugesellen: mit zi + Dat.: thaz wir manahoubit zi thinen sin gifuagit O 2,24,39, ferner: 1,2,54. Np 67,26 (coniungere); mit Dat.: furiquamon furista gefuogeda singindon praevenerunt principes | | | | c) verbünden: foagen foedere (als Inf. aufgefaßt) Gl 1,152,35; | | | | d) Glossenwort: gamahhot gafoagit adnixa coniuncta Gl 1,4,30. kamahhot kafogit conpacta coniuncta 94,21. ingunnan kifuagit adnixus [conatus, CGL IV, 479,43] 4,3,50. fuaganti coaptans 5,58. | | | 2) etw. einer Sache anpassen, mit Akk. u. zi + Dat.: kot habet alle zite gezeichenet . unde gefuoget ze iro ambahten deus signat tempora . aptans propriis officiis Nb 44,21 [50,13]. | | | 3) Unklar: foactum casaztum expromimus exponimus Gl 1,116,19 (K Ra gifuogen). cafoagit propositum 182,11; hierher vielleicht auch: foket insistit 181,3 (‘etw. betreiben’? s. o. Formenteil). | | II. reflexiv: | | | 1) sich verbinden, zusammentun; sich zu jmdm. gesellen, sich an jmdn. halten; sich an etw. anfügen: war sint ... thie sih zi thiu hiar fuagtun, so leidlicho nu ruagtun? O 3,17,54; mit zi + Dat.: | | | 2) sich wohin begeben, wohin gelangen, mit Adv.: (nist) ther geist joh wazar nan nirbere, ... thaz er sih thara fuage O 2,12,32. |
|