Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
in(t)-fuogen bis gi-fuogida (Bd. 3, Sp. 1337 bis 1339)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis in(t)-fuogen sw. v.; mnd. entvgen, mnl. ontvoegen. Graff III, 423.
in-fuoctûn: part. prt. dat. sg. f. (oder gen.?) Ns 609,32.
im Part. Praet.: einen logischen Gegensatz enthaltend: ter uinfto ist . so dero infuoctun pietungo . der uordero teil uersaget uuirdit quintus modus est . quotiens in disiunctiva propositione auferetur quod prius est.
 
Artikelverweis 
zi-fuogen sw. v. — Graff III, 424.
ci-fuocta: part. prt. nom. pl. f.? Gl 2,436,55 (2 Hss., 11. Jh., davon 1 -vo-).
etw. trennen: dissociata [putrem laxent tabulata carinam, Prud., P. Hipp. (XI) 73]. [Bd. 3, Sp. 1338]
 
Artikelverweis 
zisamane-fuogen sw. v., nhd. DWB zusammenfügen; vgl. mnl. samenvoegen. — Graff III, 423.
zesamene-fuoget (Np), ze samine (Npw): 3. sg. NpNpw 117,22; zesamine fuogti: 3. sg. conj. prt. Nb 186,13. 211,8 [202,15. 227,30]; ge-fuoget: part. prt. Nk 405,23/24 [47,13]; -ki-uuoctiu: nom. sg. f. Gl 2,676,37. — zisamane ... fuagen: 1. pl. conj. O 3,7,8; gi-fuagte: part. prt. nom. pl. m. Oh 137. — zesamene uoiget (BCK), uogat (A): 3. sg. W 58,5/6.
fuocta zesamine (Npw), fuogta zesamene (Np): 3. sg. prt. NpNpw 117,22. — uioge ... zesamene: 1. pl. conj. W BCK 141,5 (zu -io- vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 40 Anm. 3). — uougen ... ze samene: 1. pl. conj. W A 141,5.
Verstümmelt: ce..ne fget: 3. sg. W Z 58, 5/6 (Ausg. ce[sa]ne).
1) transitiv:
a) etw. zusammenfügen, verbinden, vereinen: mit Akk. (im Plur.): ube einer neuuare . der so misselichiu (die Elemente der Welt) zesamine fuogti qui tam diversa coniungeret Nb 211,8 [227,30]. iro teil (d. h. die Teile eines Ortes) uuerdent zesamine gefuoget . mit kemeinero marcho Nk 405,23/24 [47,13]. daz ist der uuinchelestein . der beide uuende zesamenefuoget NpNpw 117,22. uioge uuir die ture zesamene mit cedrinen tauelon W 141,5; mit doppeltem Akk.: alse der hals zesamene uoiget daz hoibet unte den lichamen 58,5/6; von Gott u. dem höchsten Gut: uuer siu . ih meino got . unde sin guot zesamine fuogti quis haec diversa coniunxerit Nb 186,13 [202,15]; Glosse: zisaminekiuuoctiu [est mihi disparibus septem] compacta [cicutis fistula, Verg., E. II, 36] Gl 2,676,37;
b) Pers. zusammenfügen, vereinen, mit doppeltem Akk.: Christvs fuogta zesamene preputium et circumcisionem daz sie an imo ein liut uuarin [vgl. connecteret utrosque in uno corpore dei, Aug., En.] NpNpw 117,22.
2) reflexiv: sich zusammenfinden, vereinen, von Pers.: mit minnon io ginuagen zisamane unsih fuagen O 3,7,8, im Zustandspassiv: simes io mit guate zisamane gifuagte Oh 137.
 
Artikelverweis 
zisamane-gi-fuogen sw. v. — Graff III, 423.
zisamane gi-fuagt-: 3. sg. conj. prt. -i O 3,26,48; 3. pl. conj. prt. -in 4,29,42 (PV); zisamene gi-fuactin: dass. ebda. (F).
1) Pers. zusammenführen, vereinen: er unsih samanoti joh sines tothes guati zisamane gifuagti O 3,26,48.
2) refl.: sich fest aneinanderfügen, von Fäden eines Gewebes: sih untar in ruartin (zisamane gifuagtin) O 4,29,42.
 
Artikelverweis 
zuo-fuogen sw. v., mhd. Lexer zuovüegen, nhd. DWB zufügen; mnd. tovogen, mnl. toevoegen.
zu-fugen: inf. Gl 2,39,19 (Schlettst., 12. Jh.).
hinzufügen: adglomerare adiungere.
Abl. zuofuogî.
 
Artikelverweis 
zuo-gi-fuogen sw. v., mhd. zuogevüegen. — Graff III, 424.
zuo-gi-vuoc-: 3. pl. prt. -tun Gl 1,667,61 (M, 2 Hss., davon 1 Hs. -uuo-); part. prt. acc. sg. f. -ta 2,281,35 (M, 2 Hss., davon 1 Hs. -uuo-); -uoctun: 3. pl. prt. 1,667,62 (M); -vuog-: 1. sg. -o 631,55 (M, 2 Hss.); 3. pl. prt. -itun 667,63 (M; -uuo-). — zua ... ka-fuacanne: inf. dat. sg. Gl 1,463,44 (Rb).
1) etw. hinzufügen, anfügen, etw. verbinden: zua zi kafuacanne [ferrum ... ad clavos ianuarum, et ad commissuras] atque (Hs. ad) iuncturas [praeparavit David, 1. Paral. 22,3] Gl 1,463,44; etw. (Abstr.) dazu verleihen: zuogiuuocta [per]adiunctam (Hs. [Bd. 3, Sp. 1339] iniunctam) [gratiam ad intellectum quoque mysticum perducuntur, Greg., Hom. I, 9 p. 1466] 2,281,35; — wohl Vok.-Übers.: zuogivuoctun [quia] applicuerunt [quasi clibanum cor suum, Os. 7,6] 1,667,61 (3 Hss. zuo(gi)stôzan).
2) (sich) jmdn. verbinden: zuogivuogo [princeps de medio eius producetur: et] applicabo [eum, Jer. 30,21] Gl 1,631,55.
 
Artikelverweis 
gi-fuogi adj., mhd. Lexer gevüege, nhd. gefüge; mnl. gevoege; ae. gefége. — Graff III, 424.
ka-fokiu: nom. sg. f. Gl 1,9,16 (R; in Rx ca. vorangestellt). 39,30 (R). — ge-fger, -fuger: nom. sg. m. Gl 3,232,49 (SH a 2).
Hierher wohl auch: ki-fogi: Grdf. Gl 1,228,18 (Ra; s. u.).
passend, geeignet; geordnet: kafokiu ł kafoorlihhiu (uł kaforiu Rx) apta Gl 1,9,16. za gafore kafokiu ł kaforiu ad commodum apta 39,30. gefger compositus 3,232,49; hierher wohl auch: kifogi perfuncturia 1,228,18 (anders Splett, Stud. S. 331. 448, der den Beleg zu gifuogî st. f. stellt).
Komp. ungifuogi; Abl. gifuog(i)lîh; vgl. AWB gifuognissa; AWB gifuogsam.
 
Artikelverweis 
fuogî st. f., frühnhd. füge; mnd. vge. — Graff III, 424.
fuog-: nom. sg. -i Npgl 4,3; dat. sg. -i Nb 199,30 [216,9]. Nc 781,26 [134,11]; dat. pl. -inon 705,7 [25,20]; wge: nom. sg. Gl 3,325,62 (SH f). — fuegi: nom. sg. Ns 610,10.
1) Fuge von Brettern; Verbindungsstelle von Bäumen: wge incastratura coniunctio tabularum Gl 3,325,62. aber die mittina der boumo . die gehullen an iro fuoginon at media . s. arborum . per annexa . i. coniuncta sibi spacia concinebant Nc 705,7 [25, 20].
2) Gefüge des menschlichen Körpers: unser lichamo . unz er in sinero lido fuogi behabet sina gescaft corpus cum in una forma membrorum coniunctione permanet Nb 199,30 [216,9].
3) Verbindung, von Abstr.: also sin psalma heizzet coniuntio uocum (fuogi stimmon) in cantando Npgl 4,3; logische Verbindung: tanne ringinten unde uuideruuartigen dingin ... lougin gegeben uuirdit fore . unde daranah fuegi cum his rebus ... negatio praeponitur . et copulativae coniunctiones adiunguntur Ns 610,10; ferner: Nc 781,26 [134,11] (coniunctio).
 
Artikelverweis 
gi-fuog st. f. oder st. n., mhd. gevuoge f., nhd. gefüge n.; mnd. gevge f., mnl. gevoege f. n. — Graff III, 424.
ka-fogi: nom. sg. Gl 1,62,28 (Pa); ki-: dass. 241,31 (Ra; -i aus -a rad., Steinm.). — ge-fuge: nom. sg. Gl 4,136,50 (Sal. c).
Verschrieben: ki-fori: nom. sg. Gl 1,241,31 (K).
Zusammenfügung, Gefüge, Fuge: kasitot kasacit daz ist kanoi edo kafogi paumes consitum conpositum id est contextum arboribus Gl 1,62,28. noe kifogi to rimis iuncturis tabularum 241,31 (vgl. Splett, Stud. S. 354). gefuge compages 4,136,50.
 
Artikelverweis 
fuogida (st.?) f., Lexer, Hwb. 3,555 mit vorliegendem Beleg; mnl. voechte.
fgede, fugeda: nom. sg. Gl 3,242,63 (SH a 2).
Verbindung: iunctura.
Komp. zisamanefuogida.
 
Artikelverweis 
gi-fuogida st. f. (einmal sw. f.); as. givōgitha (s. u.); mnl. gevoechte. — Graff III, 424 f.
ca-fokida: nom. sg. Gl 1,225,16 (R); ki-fokitha: dass. 62,29 (K); ga-uogida: acc. pl. 2,743,16/19. — ca-uoagida: nom. sg. Gl 1,336,35 (Rb). — ki-fuakid-: [Bd. 3, Sp. 1340] dat. sg. -u Gl 1,380,1/2 (Rb); nom. pl. (?) -a 585,32 (Rb); ka-fuagida: nom. sg. 2,317,30 (Re); ghi-fuaghidhu: gen. sg.? 1,315,49 (Ja); ga-uuagida: nom. sg. 4,229,23 (clm 14 456, 9. Jh.); gi-vuagido: gen. sg. 2,174,11 (clm 6277, 9. Jh.). — ki-fuokida: acc. sg. Gl 2,210,8; -fuogid-: nom. sg. -a 346,46 (clm 14 461, 9./10. Jh.); acc. sg. -a 202,51 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); ga-fuogita: dass. F 27,30; gi-fuogidun: dat. pl. Gl 2,648,31; -vgida: nom. sg. 427,11; -gidæ: dass. 1,323,42 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). — ge-uugeda: nom. sg. S 121,18/19.
Schwach flektiert: gi-uogithan: nom. pl. Gl 1,338,48 = Wa 74,27/28 (Carlsr. S. Petri, 10./11. oder 11. Jh.; zu -an vgl. Gallée § 335 Anm. 5).
Verschrieben: ki-suakido: dat. sg. Gl 1,510,54 (Rb).
1) Fuge, Fügung, Klammer von Bauteilen; Verbindungsstelle von Bäumen (?): daz ist kinoi paumo edho kifokitha id est contextum arboribus Gl 1,62,29. cauoagida [eruntque (tabulae) coniunctae a deorsum usque sursum, et una omnes] compago [retinebit, Ex. 26,24] 336,35. 323,42. giuogithan [duae] incastraturae (tabularum id est conpaginationes) [fient, quibus tabula alteri tabulae connectatur, Ex. 26,17] 338,48 = Wa 74,27/28. kifuakida [sicut in medio] compaginis (Hs. conpagines) [lapidum palus figitur, Eccli. 27,2] 585,32; hierher wohl auch: mit gifuogidun [hastam in latus inque feri curvam] compagibus [alvom contorsit, Verg., A. II, 51] 2,648,31.
2) Gefüge, Gelenk des menschlichen Körpers: fona kifuagido sinera [humerus meus] a iunctura sua [cadat, Job 31,22] Gl 1,510,54. diu givgida conpago [donec ossuum divulsa membratim crepet, Prud., P. Vinc. (V)111] 2,427,11. (gotes uuort) galangot untaz demo gascheite sela enti geistes enti des mannes marc enti gafuogita pertingens usque ad divisionem animae et spiritus, conpagum quoque et medullarum F 27,30.
3) eheliche Verbindung; innere Verbindung von Pers.: ghifuaghidhu [imple hebdomadam dierum huius] copulae (coniunctioni) [Gen. 29,27] Gl 1,315,49. givuagido [quod pulchram] copulae [speciem admixtis voluptatibus foedant, Greg., Cura 3,27 p. 80] 2,174,11. kifuogida [unitatis] compagem [insipienter abscidat, ebda. 2,4 p. 17] 202,51. 210,8.
4) Vertrag, Übereinkunft: cafokida pactio Gl 1,225,16. 2,317,30 (1 Hs. gisuonida).
5) Verbindung von Worten; Bindewort: diu kifuogida [ut in distinctionibus sententiarum intelligat ubi finiatur] iunctura [Is., De off. 2,11 p. 791] Gl 2,346,46. participium teilnemunga. Coniunctio geuugeda S 121,18/19.
6) zusammenhängende Reihe (?): uuintolono gauogida [crispas] botrionum sertas [exhibebant suo partu sarmenta, Pass. Caec. p. 337,48/49] Gl 2,743,16/ 19.
7) mechan. Lehnübertr., Glossenwort: unzi za kifuakidu [usque ad vitulum, et] usque ad subiunctorium [occiderunt in ore gladii, Jos. 6,21, vgl. Sab. 1,405] Gl 1,380,1/2. gauuagida conpago 4,229,23.
Komp. ungifuogida.

 

zisamane-fuogen
 Verstümmelt: ce..ne fget: 3. sg. W Z 58, 5/6 (Ausg. ce[sa]ne).
 1) transitiv:
 a) etw. zusammenfügen, verbinden, vereinen: mit Akk. (im Plur.): ube einer neuuare . der so misselichiu (die Elemente der Welt) zesamine fuogti qui tam diversa coniungeret Nb 211,8 [227,30]. iro teil (
 b) Pers. zusammenfügen, vereinen, mit doppeltem Akk.: Christvs fuogta zesamene preputium et circumcisionem daz sie an imo ein liut uuarin [vgl. connecteret utrosque in uno corpore dei, Aug., En.] NpNpw 117,22.
 2) reflexiv: sich zusammenfinden, vereinen, von Pers.: mit minnon io ginuagen zisamane unsih fuagen O 3,7,8, im Zustandspassiv: simes io mit guate zisamane gifuagte Oh 137.
 
zisamane-gi-fuogen
 1) Pers. zusammenführen, vereinen: er unsih samanoti joh sines tothes guati zisamane gifuagti O 3,26,48.
 2) refl.: sich fest aneinanderfügen, von Fäden eines Gewebes: sih untar in ruartin (zisamane gifuagtin) O 4,29,42.
 
zuo-gi-fuogen
 1) etw. hinzufügen, anfügen, etw. verbinden: zua zi kafuacanne [ferrum ... ad clavos ianuarum, et ad commissuras] atque (Hs. ad) iuncturas [praeparavit David, 1. Paral. 22,3] Gl 1,463,44; etw. (Abstr.)
 2) (sich) jmdn. verbinden: zuogivuogo [princeps de medio eius producetur: et] applicabo [eum, Jer. 30,21] Gl 1,631,55.
 
fuogî
 1) Fuge von Brettern; Verbindungsstelle von Bäumen: wge incastratura coniunctio tabularum Gl 3,325,62. aber die mittina der boumo . die gehullen an iro fuoginon at media . s. arborum . per annexa . i.
 2) Gefüge des menschlichen Körpers: unser lichamo . unz er in sinero lido fuogi behabet sina gescaft corpus cum in una forma membrorum coniunctione permanet Nb 199,30 [216,9].
 3) Verbindung, von Abstr.: also sin psalma heizzet coniuntio uocum (fuogi stimmon) in cantando Npgl 4,3; logische Verbindung: tanne ringinten unde uuideruuartigen dingin ... lougin gegeben uuirdit fore . unde daranah fuegi cum his rebus
 
gi-fuogida
 1) Fuge, Fügung, Klammer von Bauteilen; Verbindungsstelle von Bäumen (?): daz ist kinoi paumo edho kifokitha id est contextum arboribus Gl 1,62,29. cauoagida [eruntque (tabulae) coniunctae a deorsum usque sursum,
 2) Gefüge, Gelenk des menschlichen Körpers: fona kifuagido sinera [humerus meus] a iunctura sua [cadat, Job 31,22] Gl 1,510,54. diu givgida conpago [donec ossuum divulsa membratim crepet, Prud., P.
 3) eheliche Verbindung; innere Verbindung von Pers.: ghifuaghidhu [imple hebdomadam dierum huius] copulae (coniunctioni) [Gen. 29,27] Gl 1,315,49. givuagido [quod pulchram] copulae [speciem admixtis voluptatibus foedant, Greg., Cura 3,27
 4) Vertrag, Übereinkunft: cafokida pactio Gl 1,225,16. 2,317,30 (1 Hs. gisuonida).
 5) Verbindung von Worten; Bindewort: diu kifuogida [ut in distinctionibus sententiarum intelligat ubi finiatur] iunctura [Is., De off. 2,11 p. 791] Gl 2,346,46. participium teilnemunga. Coniunctio geuugeda S 121,18/19.
 6) zusammenhängende Reihe (?): uuintolono gauogida [crispas] botrionum sertas [exhibebant suo partu sarmenta, Pass. Caec. p. 337,48/49] Gl 2,743,16/ 19.
 7) mechan. Lehnübertr., Glossenwort: unzi za kifuakidu [usque ad vitulum, et] usque ad subiunctorium [occiderunt in ore gladii, Jos. 6,21, vgl. Sab. 1,405] Gl 1,380,1/2. gauuagida conpago 4,229,23.