Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-fuolen bis zi-fuorâri (Bd. 3, Sp. 1342 bis 1345)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-fuolen sw. v., mhd. gevüelen; as. gifôlian, mnd. gevlen, mnl. gevoelen; ae. gefélan. — Graff III, 477.
ga-fol-: 3. sg. -it F 40,19; -fuol-: dass. -it 25.
fühlen: refl., mit Objektsprädikativ zu sih: sich fühlen als, sich halten für: neoman niuuirdit fona gote festi nibu der sih fona imo selbemo gafolit unfestan nemo erit a deo nisi firmus, qui se a se ipso sentit infirmum F 40,19. 25.
 
Artikelverweis 
in(t)-fuolen sw. v. — Graff III, 477.
in-fual-: 3. sg. prt. -ta O 3,14,35 (PV); int-: dass. -ta ebda. (F).
fühlen, spüren, mit Nebensatz: ih ... infualta, thaz etheswer mih ruarta.
 
Artikelverweis 
ir-fuolen sw. v., mhd. ervüelen Lexer, Taschenwb., Nachtr.34, S. 390, nhd. DWB erfühlen. — Graff III, 477.
ar-folit: 3. sg. Gl 1,224,24 (Ra).
jmdn. oder etw. befühlen, streicheln: palpat. Splett, Stud. S. 448; vgl. a. a. O. auch S. 323.
 
Artikelverweis 
fuolôn sw. v. — Graff III, 477.
folon (K), fulon (Ra): inf. Gl 1,122,13. Zu û für ô s. Splett, Stud. S. 159. 187.
Verschr.: folom: inf. Gl 1,122,13 (Pa, s. Splett a. a. O. S. 187). Ist als Verschreib. hierher auch feleoth (l. foleoth, Steinm.) Gl 2,347,15 zu stellen? Vgl. flhôn 1.
jmdn. oder etw. betasten, befühlen, streicheln: folon effingere.
 
Artikelverweis 
bi-fuolôn sw. v.; nhd. DWB befühlen; mnd. bevlen, mnl. bevoelen. — Graff III, 477.
pi-fol-: 3. sg. -ot (Pa), -od (K) Gl 1,148,5; -fualot: dass. ebda. (Ra).
etw. (mit der Zunge?) befühlen, betasten (?), etw. genießen (?): pifolot piniusit pikizzit fruitur potitur adipiscitur. Vgl. Splett, Stud., S. 448. 220. — Oder sollte die Bed.erreichen, erlangenvorliegen?
 
Artikelverweis 
ir-fuolôn sw. v., mhd. ervüelen Lexer, Taschenwb., Nachtr.34, S. 390, nhd. DWB erfühlen. — Graff III, 477.
ir-foalod: 3. sg. Gl 1,224,24 (K).
jmdn. oder etw. befühlen, streicheln: palpat. Splett, Stud., S. 448, vgl. auch a. a. O. S. 323.
 
Artikelverweis 
fuora1 st. f., mhd. Lexer vuore, nhd. fuhre; mnd. vôre, mnl. voere; ae. fór. — Graff III, 597 ff.
fuar-: nom. sg. -a Gl 2,740,36 (2 Hss.) = Wa 80,31. O 2,4,68. 4,5,62; gen. sg. -a 18,14. 17; dat. sg. -u 4,26; acc. sg. -a 3,20,138. 4,16,48 (PV); fuor-: dat. sg. -o Gl 2,618,50; acc. sg. -a 564,59 (2 Hss.). 591,53. 4,161,16 (Sal. c; --); acc. pl. -a 2,353,10 (3 Hss.); fwra: nom. sg. Beitr. 73,221 (Sal. c, vor Gl 4,161,16).
1) Reise, Zug, Marsch, Abreise: fuara [quare mitte] profectionem (Hs. profectio) [tuam, Acta apost. II, 613] Gl 2,740,36 = Wa 80,31; Einzug: nist, ther io gihogeti ... thaz thiononti imo (das Volk dem einziehenden Jesus) ... mit sulicheru fuaru O 4,4,26; Aufzug, -marsch: ja saget ih iu ... thaz ih ther selbo man bin, bi then ir ... irhuabut thesa fuara 16,48 (PV, fâra F).
2) Fahrt, Weg: ni bitharf thiu sin (Christi) fuara thero engilo stiura O 2,4,68; als Weg, den man gekommen ist: Herkunft: ni wizun wir ... sines (Jesu) selbes fuara 3,20,138.
3) reisige Schar, Anhängerschar, Gefolge: (sie quadun) ‘thu bist ... thesses mannes fuara’ O 4,18,14. ih sagen iu ... in wara: ni bin ih thera fuara 17; als Marschtrupp, -abteilung: thaz selba, thaz thie sungun, thie tharfora giangun: thaz selba inquad [Bd. 3, Sp. 1343] (‘antwortete im Wechselgesang’) ... thiu aftera fuara [vgl. illi, qui sequebantur, Hrab. homil. V, 587 h] 5,62.
4) Tragen, Befördern: fuoro [sed lento potius] gestamine [vilis aselli rector (sc. Jesus) suffecit honos, Sed., Carm. pasch. IV, 297] Gl 2,618,50; spez. Lohnfuhre: fuora angarias [cum carro faciant usque quinquaginta leugas (gallische Meilen), Lex. Baiv. I, 13 p. 288,4] 353,10.
5) (?) Tracht, Gewand: fuora [ille patrem pellens solio detrudit in artum corporis humani] gestamen [Prud., Apoth. 4] Gl 2,564,59 (oder Vok.-Übers.Trage, Bahre?).
6) (fraglich) Nachkommenschaft, Nachfahren: fvora ł geslechte stirps virgulta inutilia ... et est masculini generis . quando vero feminini generis est significat stirpem hominis i. progeniem Gl 4,161,16 (vgl. Beitr. 73,221). fwra stirps Beitr. 73,221 (vor Gl 4,161,16).
7) Unklar: fuora [Ianiculum cum iam madidum,] fora [, rostra, suburram cerneret eluvie sanguinis affluere, Prud., P. Hipp. (XI) 45] Gl 2,591,53; hat der Glossator unabhängig vom Kontext an fora = fori Schiffsgängegedacht? Vgl. Georges, Handwb.11 1,2827 s. v. forum.
Vgl. fuoren 4.
 
Artikelverweis 
fuora2 st. f., mhd. Lexer vuore. — Graff III, 597 ff.
foro: gen. sg. Gl 2,237,14 (Zürich Rhein. 35, 10. Jh.); fuara: nom. sg. 1,219,6 (Ra); fuor-: dass. -a 2,729,65 (2 Hss.). 4,161,14 (Sal. c; --). Beitr. 73,221 (ebda.; nach Gl 4,161,14; --). Nb 138,25 [150,1]. Np 64,10. Npgl 103,27; gen. sg. -o Gl 2,201,29 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 214,31 (--). Np 77,18. Npgl 108,24; dat. sg. -o Gl 2,551,52. Nb 91,16. 96,29 [101,23. 107,5]. Np 22,5. 101,8; -a Gl 2,416,9. 473,2 (2 Hss., 1 Hs. -vo-). Npw 101,8; -e 22,5; acc. sg. -a Gl 1,346,26 (M). 2,416,18 (-u-). 59. 429,46 (2 Hss.). 491,18. 561,31 (2 Hss.). 4,161,16 (Sal. c; --). Beitr. 73,221 (Sal. c; vor Gl 4,161,16). Nc 828,21 [195,31] (-â, doch kaum acc. pl.). NpNpw 4,8. 21,27 (2). 22,2. 38,12. 103,21 (Np Hs. R). 106,18. 110,5. 144,15. 145,7. 146,9 (2). Np 41,4. 64,10. 77,25. NpglNpw 32,19. Npgl 58,16. 103,27. 28; -e Gl 2,548,58. Npw 41,4; nom. pl. -o Gl 2,550,63 (alem., 11. Jh., vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 207 Anm. 6). — uuor-: gen. sg. -a Gl 2,137,33 (M); -o ebda. (M, 4 Hss., vuo-); dat. sg. -o 179,23 (M, 5 Hss., 4 vuo-, 1 Hs. uvo-); -a ebda. (M); acc. sg. -a 1,346,26 (M, 5 Hss., 2 vuo-, 1 Hs. uvo-, 1 vvo-, 1 u-). 693,65 (M, 5 Hss., 3 uvo-, 1 Hs. vuo-). Np 103,21 (Hs. Lb); -i Gl 1,693,65 (M, 11./12. Jh.); nom. pl. (sg.?) -a 2,425,41 (vuo-); ur: acc. sg. 1,346,28 (M, 13. Jh.). — phuora: acc. sg. Npw 103,14 (Schreibeinfluß von phruonda Np?). — fura: nom. sg. Gl 1,212,30 (K; zu -u- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 24); vvure: dass. Gl 1,346,27 (M, 12. Jh.).
Verschrieben: fuorta: (acc. sg.) Gl 2,541,77; fara: dass. 219,6 (K; wohl aus fuara, vgl. Splett, Stud. S. 313 f.).
1) Nahrung, Speise, Kost: fuora [iussus nuntius advolare terris, qui] pastum [famulo daret probato, Prud., H. p. cib. (IV) 56] Gl 2,416,18. ter erduuvocher sol dien lebenden ze fuoro terrarum quidem fructus . animantium ... debentur alimentis Nb 91,16 [101,23]. so ist imo (dem entflogenen Vogel) diu vordara fuora unmare proterit (sc. ales) sparsas pedibus escas 138,25 [150,1]. iro fuora habent sie ... mit dero sie den lichamen nerent NpNpw 4,8. (uppige sorgun) uuilon umbe uuat . uuilon umbe fuora 38,12. fuora gab er in in genuhte cibaria dedit eis in abundantia Np 77,25. (Gott) phuora kebende den, die dienestliute sint des gotes uuortis Npw 103,14 (Np phruonda); hierher als Nahrungsmittel auch: vuoro pastilli Gl 2,137,32; als Lebensmittelvorrat: uvora ł heri (dieses zum vorher stehenden auxilia gehörig) [posuit (Bacchides) [Bd. 3, Sp. 1344] in eis (den befestigten Städten) auxilia, et] apparatus [escarum, 1. Macc. 9,52] 693,65 (4 Hss. nur fuora); bildl.: fuora [tollentque ex ea (sc. capra) in] pastum [ignis dominici, Lev. 3,14] 346,26. pehhina pringit fuora [pinus] piceam fert alimoniam [(der Flamme), Prud., H. ad inc. luc. (V) 19] 2,416,59. fuora [ut] pastum [novum paenis refectus praebeat, Prud., P. Vinc. (V) 331] 429,46. (Facundia) tiu iro io gab zierda . unde manigen disciplinis fuora quae ... pabulum multis praebuerit disci Nc 828,21 [195,31]; ferner: esca: NpNpw 103,21. 106,18. 144,15. 146,9. Np 77,18. Npgl 103,27 (2; Npw muos). 28 (Npw muos); glans: mit slehtero fuoro facili glande Nb 96,29 [107,5]; ohne lat. Entspr.: NpNpw 22,5. 41,4. 146,9; — geistlich: fuoro [si ergo dilectionis est testimonium cura] pastionis [Greg., Cura 1,5 p. 6] Gl 2,201,29. 214,31. 237,14. fuora [sed nos tu gemino fovens] paratu [artus atque animas utroque pastu, Prud., H. p. cib. (IV) 34] 416,9. fuore [quaerite luciferum caelesti dogmate] pastum [Prud., Psych. 625] 548,58. iro herzen lebent iemer . uuanda sie die fuora habent [vgl. cibus, Aug., En.] NpNpw 21,27. (truhtin) kab fuora dien sih furhtenten escam dedit timentibus se 110,5, ferner: 101,8. 145,7 (esca); geistlîhhiu, himiliskiu fuora: er (truhtin) habet mir in lege et prophetis keistlicha fuora kegeben [vgl. anima coelesti pabulo refecta, Cass.] NpNpw 22,2, ferner: Np 64,10 (2; cibus). NpglNpw 32,19 (spiritalis alimonia). Npgl 58,16 (spiritalis cibus). uuanda sie himelisca fuora darana niezent NpNpw 21,27.
2) Opfergabe (in Naturalien): fuora ferculum [duplex geminumque donum ferre Complutum gremio iuvabit membra duorum, Prud., P. Caesaraug. (IV) 42] Gl 2,491,18 (oder Vok.-Übers.Speise, Gericht?). 561,31, hierher sicher auch: fuora haeret [ebda. 41] 541,77, das zum unmittelbar folgenden ferculum gehören dürfte (vgl. Steinm.). fuoro [(querela est) quod] stipis (Hs. stipes) [ipsis virginibus castisque choris alimenta negentur, Prud., Symm. II, 911] 550,63.
3) Lebensunterhalt: uvoro [quando ad multorum] sustentationem [tenditur, Greg., Cura 1,9 p. 9] Gl 2,179,63. lon. fuora [nec amplius quam] stipendiis (Hs. stipendium) [vestris debetur, aliquid requiratis, Vitae patr. II, 450b] 729,65 (vgl. stipendium, quidquid vitae sustentandae est necessarium, Duc. 7,600 a). (die Jünger) dien ih uuas panis sustentationis (prot iro fuoro) Npgl 108,24.
4) Vermögen, Reichtum, Besitz: fuara ehti mammona divitiae Gl 1,212,30, hierher wohl auch: fuara oppida 219,6 (vgl. Splett, Stud. S. 313 f., der Einfl. von opesBesitzfür möglich hält).
5) Lohn, Sold, Unterstützung, Gewinn: lon vuora ł heristiura (diese beiden von zwei anderen Händen) [clara nos hinc angelorum iam vocant] stipendia [Prud., P. Calag. (I) 66] Gl 2,425,41. fvora [honor solus est in illo velut] stipendio [castitatis, Prud., Symm. II, Prosa nach 909] 473,2. 551,52. fra stipendium 4,161,14. stipendia i. lon t. dicitur a stipa pendenda i. fra Beitr. 73,221 (nach Gl 4,161,14), gehören als Fehlglossierungen (Verwechslung von stirps mit stips?) hierher auch: fra ł geslecht stirps Gl 4,161, 16. fwra stirps Beitr. 73,221 (vor Gl 4,161,16)? Doch vgl. AWB fuora1 6.
Komp. mezfuora, ubarfuora; Abl. fuorôn; vgl. auch gifuori st. n., AWB fuor(i)sal.
 
Artikelverweis 
gi-fuora st. f.
gi-fuora: acc. pl. Gl 2,112,28 (M, Wien 361, 11. Jh.).
im Plur.: Einkünfte: [si (sc. episcopus) convertat ... res ecclesiae in suos usus domesticos et eius] commoda [... pertractet, Conc. Ant. CIII] (Hss. sonst gifuori).
 
Artikelverweis 
fuorâri st. m., mhd. Lexer vüerer, nhd. führer; mnd. vôrer, mnl. voerer, alle in anderer Bed. — Graff III, 599. [Bd. 3, Sp. 1345]
forari: nom. sg. Gl 1,164,9 (Pa K Ra).
Lastträger: tracari forari gerulus baiulus.
 
Artikelverweis 
zi-fuorâri st. m.
Verschrieben: zi-phurarir: nom. sg. Gl 4,171,57 (Sal. d, 12. Jh.).
Verschwender: prodigus.

 

fuora1
 1) Reise, Zug, Marsch, Abreise: fuara [quare mitte] profectionem (Hs. profectio) [tuam, Acta apost. II, 613] Gl 2,740,36 = Wa 80,31; Einzug: nist, ther io gihogeti ... thaz thiononti imo (das Volk
 2) Fahrt, Weg: ni bitharf thiu sin (Christi) fuara thero engilo stiura O 2,4,68; als Weg, den man gekommen ist: Herkunft: ni wizun wir ... sines (Jesu) selbes fuara 3,20,138.
 3) reisige Schar, Anhängerschar, Gefolge: (sie quadun) ‘thu bist ... thesses mannes fuara’ O 4,18,14. ih sagen iu ... in wara: ni bin ih thera fuara 17; als Marschtrupp, -abteilung: thaz selba, thaz thie sungun, thie tharfora
 4) Tragen, Befördern: fuoro [sed lento potius] gestamine [vilis aselli rector (sc. Jesus) suffecit honos, Sed., Carm. pasch. IV, 297] Gl 2,618,50; spez. Lohnfuhre: fuora angarias [cum carro faciant usque
 5) (?) Tracht, Gewand: fuora [ille patrem pellens solio detrudit in artum corporis humani] gestamen [Prud., Apoth. 4] Gl 2,564,59 (oder Vok.-Übers.Trage, Bahre?).
 6) (fraglich) Nachkommenschaft, Nachfahren: fvora ł geslechte stirps virgulta inutilia ... et est masculini generis . quando vero feminini generis est significat stirpem hominis i. progeniem Gl 4,161,16 (vgl. Beitr. 73,221). fwra
 7) Unklar: fuora [Ianiculum cum iam madidum,] fora [, rostra, suburram cerneret eluvie sanguinis affluere, Prud., P. Hipp. (XI) 45] Gl 2,591,53; hat der Glossator unabhängig vom Kontext an fora = fori
 
fuora2
 1) Nahrung, Speise, Kost: fuora [iussus nuntius advolare terris, qui] pastum [famulo daret probato, Prud., H. p. cib. (IV) 56] Gl 2,416,18. ter erduuvocher sol dien lebenden ze fuoro terrarum quidem fructus .
 2) Opfergabe (in Naturalien): fuora ferculum [duplex geminumque donum ferre Complutum gremio iuvabit membra duorum, Prud., P. Caesaraug. (IV) 42] Gl 2,491,18 (oder Vok.-Übers.Speise, Gericht?).
 3) Lebensunterhalt: uvoro [quando ad multorum] sustentationem [tenditur, Greg., Cura 1,9 p. 9] Gl 2,179,63. lon. fuora [nec amplius quam] stipendiis (Hs. stipendium) [vestris debetur, aliquid requiratis, Vitae
 4) Vermögen, Reichtum, Besitz: fuara ehti mammona divitiae Gl 1,212,30, hierher wohl auch: fuara oppida 219,6 (vgl. Splett, Stud. S. 313 f., der Einfl. von opesBesitz für möglich hält).
 5) Lohn, Sold, Unterstützung, Gewinn: lon vuora ł heristiura (diese beiden von zwei anderen Händen) [clara nos hinc angelorum iam vocant] stipendia [Prud., P. Calag. (I) 66] Gl 2,425,41. fvora [honor