Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fuotar1 bis fuot(i)runga (Bd. 3, Sp. 1360 bis 1363)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fuotar1 st. n., mhd. vuoter, nhd. futter; mnd. vôder, mnl. voeder; ae. fódder; got. fódr. — Graff III, 379.
fter: nom. sg. Gl 3,694,1. 625,53; fter: dass. 694,1. uder: nom. sg. Gl 3,381,37 (Jd).
Hülle, Futteral: uder fotrum Gl 3,381,37. 625,53. fter theca 3,694,1.
Komp. boga-, fedar-, griffil-, helm-, sperfuotar.
 
Artikelverweis 
fuotar2 st. n., mhd. vuoter, nhd. futter; mnd. vôder, mnl. voeder; ae. fódder; an. fóđr. — Graff III, 378 f.
fotar: nom. sg. Gl 1,43,12 (R); foatar: acc. sg. 2,639,14 (fotar); fuatar: nom. sg. 1,42,15 (Ra); acc. sg. 287,13 (Jb-Rd). 309,33 (M). 353,8 (Rb). Thoma, Glossen S. 21,19; fuoter: dass. Gl 1,309,34 (M); acc. pl. (?) 2,691,27. Nb 70,1 [78,29] (-ûo-); fter: nom. sg. Gl 3,250,33 (SH a 2); fvotir: acc. sg. 1,309,34/35 (M); fuoder: nom. sg. 2,609,57; ftder: dass. 3,400,62 (Hildeg.); fouter: acc. sg. 1,309,34 (M); fter: dass. 35 [Bd. 3, Sp. 1361] (M); fts: nom. sg. 3,283,51 (SH b); ftir: acc. sg. 1,309,35 (M); futar: nom. sg. 2,287,1; acc. sg. 1,309,33 (M); futer: dass. S 128,73. Gl 4,250,34; futder: nom. sg. 3,400,62 (Hildeg.). — voter: acc. sg. Gl 1,309,36 (M, 1 Hs. uo-); uter: dass. 35 (M); uuter: dass. 36 (M); ter: nom. sg. 3,250,33 (SH a 2); uder: dass. 374,4 (Jd). — phuater: nom. sg. Gl 3,211,65 (SH B).
Nahrung:
a) eigentl.:
α) vom Tier: Futter: fuatar [(er öffnete) unus sacco, ut daret iumento] pabulum [in diversorio, Gen. 42,27] Gl 1,287,13. 309,33. 4,250,34. Thoma, Glossen S. 21,19. victum [-que (den Ziegen) feres et virgea laetus pabula, Verg., G. III, 320] Gl 2,639,14. [avertit equos in castra, prius quam] pabula [gustassent, ders., A. I, 473] 691,27. ein tanesil, der nerbellot nih, uuar uber daz futer eischoie S 128,73. uder pabulum Gl 3,374,4;
β) vom Menschen: Speise: fuoder [(den Gätulern u. Libyern) cibus erat caro ferina atque humi] pabulum [uti pecoribus, Sall., Iug. 18 p. 246, 12] Gl 2,609,57 (Glossierg. mit f. ausgelöst durch Vergleich mit Vieh?); spez. vom Heer (einschl. d. Pferde?): Verpflegungsvorräte, Proviant: ter daz here losendo — hinagab tien hostibus arma . unde impedimenta . daz chit keuuafene . unde fuoter Nb 70,1 [78,29];
b) bildl.:
α) vom Feuer: Nahrung: in fuatar des fiures [et adolebit ea (Eingeweide u. Fett) sacerdos super altare] in pabulum ignis [et ob lationis domini, Lev. 3,11] Gl 1,353,8;
β) vom ewigen Leben: Speise, Kost: futar [quisquis illum corde simplici sequitur, aeternae viriditatis] pabulo (Hs. pabulum) [nutritur, Greg., Hom. I, 14 p. 1487] Gl 2,287,1;
c) Glossenwort: fuatar alimentum Gl 1,42,15. 43,12; phuater pabulum 3,211,65. 250,33. 283,51.
Abl. fuotiren; fuotirra.
 
Artikelverweis 
fuotarâri st. m., mhd. Lexer vuoterære, Lexer vüeterære, nhd. futterer, fütterer; mnl. voederaer; ae. fódrere. — Graff III, 380.
fuoter-: nom. sg. -ere Gl 3,254,35 (SH a 2, 1 Hs. f-, 1 f-); nom. pl. 184,6 (SH B); nom. sg. -e Hildebrandt I, 284,212; ftrar: dass. Gl 3,135,50 (SH A). — uterare: nom. sg. Gl 3,135,49 (SH A); utherere: dass. ebda. (SH A); wtsere: dass. 48 (SH A, 2 Hss.); terer: dass. ebda. (SH A).
Futterknecht: terer pabulator Gl 3,135,48. 184,6. 254,35. Hildebrandt I, 284,212.
 
Artikelverweis 
fuotareidî st. f.; vgl. mhd. eide; an. eiða; got. aiþei. Graff III,379 u. I,153.
fotar-eidi: nom. sg. S 290,21 (Carmen); foter-aidi: acc. sg. Gl 1,22,39 (Pa). — foatar-eidi: dat. sg. Gl 1,216,22 (K Ra); -eidhi: acc. sg. 22,39 (K); fuotar-eidi: nom. sg. 2,345,28 (clm 6325, 9. Jh.).
Nährmutter, Amme: zuhtariun foteraidi altricem nutricem Gl 1,22,39. foatareidi zuhtte nutrice gerule 216,22; Maria als Nährerin, auch Beschützerin (?): uuihu skirmari enti fotareidi stiuri hant alma tutrix atque nutrix fulci manus me S 290,21; hierher wohl auch: muoter; ł fuotareidi [virorum virginum caput est Christus, feminarum virginum caput est Maria. Ipsa earum] auctrix [, ipsa mater nostri capitis, Is., De off. 2,18 p. 804] Gl 2,345,28 (zu auctrix als Schirmherrin, Beschützerin vgl. Mlat. Wb. 1,1185). Entgegen E. Ulrich S. 10, wo festgestellt wird, daß nur die erste Glosse den richtigen Sinn trifft, ist es durchaus möglich, daß fuotareidi als die präzisere Übers. anzusehen ist (vgl. auch Götz, Glossen S. 110 f.). Vielleicht gehört muoter zu nachfolgendem mater bzw. ist die Wortwahl durch dieses beeinflußt. [Bd. 3, Sp. 1362]
 
Artikelverweis 
fuotargot st. m. — Graff III, 379.
fuoter-got: nom. sg. Nc 736,31 [70,9].
Futter-, Weidegott, als Bezeichnung f. Pales, eine altröm. Gottheit der Hirten u. Viehzüchter; vgl. Wissowa, S. 199 f.: Iouis sune . du fuotergot . unde du spelsekko Iovis filii Pales et Favor.
 
Artikelverweis 
fuotarkind st. n. — Graff III, 379.
fotar-chind: nom. sg. Gl 2,52,1 (clm 19 410, 9. Jh.).
Pflegekind, Zögling: alumnus [ohne Kontext].
 
Artikelverweis 
fuoten sw. v., mhd. vuoten, vüeten, nhd. füden DWb. IV,1,364; as. fôdian, mnd. vden, mnl. voeden; afries. feda, foda; ae. fédan; an. fœđa; got. fodjan. — Graff III, 378.
fot-: 3. sg. -it Gl 1,150,30 (Ra). 164,32 (Pa K). 204, 18 (Ra); part. prs. -endi 150,36 (K); ki-: part. prt. -it 219,23 (K); foat-: 3. sg. -it 126,31 (Pa K Ra). 164,32 (Ra); part. prs. -enti 22,35 (Pa). 150,33 (Pa); -endi ebda. (K); -andi 22,35 (K); fuat-: 2. sg. -is 425,40 (Rb); inf. dat. sg. -tanne 380,38 (Rb); 1. sg. prt. -a 4,3,18 (Jc); ka-: part. prt. -it 2,308,67 (Rb); ki-: acc. sg. n. -az 1,412,47 (Rb); fuot-: 3. sg. -it 2,632,47; 3. sg. conj. -te 633,60. — fod-: 3. sg. -it Gl 1,150,30 (Pa K); [2. sg. imp. -i Pk 32,19]; foadit: 3. sg. Gl 1,204,18 (K).
1) jmdn. oder etw. nähren, ernähren, erhalten:
a) eigentl.:
α) vom Vieh: füttern: za fuattanne fihiu [dominus praecepit per manum Moysi, ut darentur nobis ... suburbana ...] ad alenda iumenta [Jos. 21,2] Gl 1,380,38; hierher wohl auch: fotit gliscit 164,32 (s. Splett, Stud. S. 240; dazu Diefb., Gl. 265b s. v. gliscere); im Part. Praet.: wohlgenährt, gut gefüttert: chalp kifuataz [mulier autem illa habebat] vitulum pascualem [in domo, 1. Reg. 28,24] 412,47 (s. Duc. 6,193b s. v. pascualis);
β) vom Menschen: du fuatis liut minan Israhelan tu pasces (Hs. pascis) populum [meum] Israel [, et tu eris dux super Israel, 2. Reg. 5,2] Gl 1,425,40. [endi fodi sie an et alat eos in fame Pk 32,19]; im Zustandspassiv: dera ist kafuatit [alius ... didicit artem] qua (Hs. quam) pascitur [Greg., Hom. I, 9 p. 1467] Gl 2,308,67;
γ) von Pflanzen: fuotit [(der Erdboden) filicem curvis invisam] pascit (nutrit) [aratris, Verg., G. II, 189] Gl 2,632,47;
δ) Glossenwort: foatenti nutritus Gl 1,22,35 (zur Wiedergabe lat. Part. Perf. durch ahd. Part. Praes. s. v. Guericke S. 19 f.). foatit edocat 126,31. fodit fovit 150,30. foatenti fotus 33 (s. v. Guericke a. a. O.) fotendi zeohendi nutriendis 36 (zur Wiedergabe lat. Gerundiva durch ahd. Part. Praes. s. v. Guericke S. 35 f.). foadit fovit 204,18. zoh. fuata alui 4,3,18;
b) übertr.: jmdn. ergötzen, erfreuen: fuotte [non animum modo uti] pascat [prospectus inanem, Verg., G. II, 285] Gl 2,633,60.
2) im Part. Praet.: dick, fett: preid feizzit edho kifotit opemus saginatus vel crassus Gl 1,219,23.
Abl. fuotida, fuotisal.
 
Artikelverweis 
fuotida st. f. — Graff III, 378.
fuatida: acc. sg. Gl 1,353,9 (Rb).
Nahrung, bildl., vom Feuer: in fuatida des fiures [(die Söhne Aarons) tollentque ex ea] in pastum ignis [dominici, adipem qui operit ventrem, Lev. 3,14].
 
Artikelverweis 
fuotiren sw. v., mhd. Lexer vuotern, Lexer vüetern, nhd. füttern; mnd. vôderen, mnl. voederen; an. fóđra. — Graff III, 379.
fuat-ir-: 2. sg. imp. -i O 5,15,10 (PV). 35; -ar-: dass. -i 10 (F); fuotir-: 3. sg. -it T 38,2; 3. pl. prt. -itun 53,11; fuotr-: 2. sg. imp. -i 238,1; 1. pl. prt. [Bd. 3, Sp. 1363] -itun 152,4; 3. sg. prt. conj. -iti 97,2; gi-: part. prt. acc. sg. n. -it 97,5. 6. 7. Verschr.: fuortida: 3. sg. prt. GlL 275.
jmdn. oder etw. nähren, ernähren, erhalten:
a) füttern: eigentl.: iuuar fater thie himilisco fuotirit sie (sc. die Vögel) pater vester caelestis pascit illa T 38,2; bildl.: fuatiri siu (die Schafe Christi) zi waru mit mines selbes leru [vgl. pasce oves meas, Randgl. nach Joh. 21,15] O 5,15,10;
b) hüten, weiden: eigentl.: thie sie (die Schweine) fuotiritun fluhun qui autem pascebant eos fugerunt T 53,11; bildl.: fuotrida [(David)] pavit [eos (das Volk Jakob) in innocentia cordis sui, Ps. 77,72] GlL 275. fuotri miniu lembir pasce agnos meos T 238,1. nu fuatiri scaf minu [vgl. pasce oves meas, Randgl. nach Joh. 21,15] O 5,15,35; — ferner: T 97,2. 238,2. 3 (alle pascere);
c) im Part. Praet.: gemästet, gut gefüttert, wohlgenährt: leitet gifuotrit calb inti arslahet adducite vitulum saginatum et occidite T 97,5, ferner 6. 7 (beide saginare);
d) speisen, beköstigen: trohtin, uuanne gisahun uuir thih hungrentan inti fuotritun thih? domine, quando te vidimus esurientem et pavimus? T 152,4.
Abl. fuot(i)runga.
 
Artikelverweis 
fuotirra st. f.; zur Bildung s. Henzen, Wortb., S. 122,11. 155,96. — Graff III, 380.
fuotirra: nom. sg. Gl 2,523,27 (Bern 264, 11. Jh.).
Ernährerin, Amme: diu arga fuotirra [sucum papillae] parca nutrix [derogat, Prud., H. ieiun. (VII) 165].
 
Artikelverweis 
fuot(i)runga st. f., mhd. Lexer vuoterunge, Lexer vüeterunge, nhd. fütterung; mnd. vôderinge, mnl. voederinge. — Graff III, 380.
fuotrunga: acc. sg. T 133,10.
Weide, Futter: übertr. auf den Menschen: Nahrung, Speise: ih bim duri. thurah mih oba uuer ingengit, ther ... findit fuotrunga ego sum ostium. per me si quis introierit, ... pascua invenit.

 

fuotar2
 a) eigentl.:
 α) vom Tier: Futter: fuatar [(er öffnete) unus sacco, ut daret iumento] pabulum [in diversorio, Gen. 42,27] Gl 1,287,13. 309,33. 4,250,34. Thoma, Glossen S. 21,19. victum [-que (den Ziegen)
 β) vom Menschen: Speise: fuoder [(den Gätulern u. Libyern) cibus erat caro ferina atque humi] pabulum [uti pecoribus, Sall., Iug. 18 p. 246, 12] Gl 2,609,57 (Glossierg. mit f. ausgelöst durch Vergleich
 b) bildl.:
 α) vom Feuer: Nahrung: in fuatar des fiures [et adolebit ea (Eingeweide u. Fett) sacerdos super altare] in pabulum ignis [et ob lationis domini, Lev. 3,11] Gl 1,353,8;
 β) vom ewigen Leben: Speise, Kost: futar [quisquis illum corde simplici sequitur, aeternae viriditatis] pabulo (Hs. pabulum) [nutritur, Greg., Hom. I, 14 p. 1487] Gl 2,287,1;
 c) Glossenwort: fuatar alimentum Gl 1,42,15. 43,12; phuater pabulum 3,211,65. 250,33. 283,51.
 
fuoten
 1) jmdn. oder etw. nähren, ernähren, erhalten:
 a) eigentl.:
 α) vom Vieh: füttern: za fuattanne fihiu [dominus praecepit per manum Moysi, ut darentur nobis ... suburbana ...] ad alenda iumenta [Jos. 21,2] Gl 1,380,38; hierher wohl auch: fotit gliscit 164,32 (s. Splett, Stud.
 β) vom Menschen: du fuatis liut minan Israhelan tu pasces (Hs. pascis) populum [meum] Israel [, et tu eris dux super Israel, 2. Reg. 5,2] Gl 1,425,40. [endi fodi sie an
 γ) von Pflanzen: fuotit [(der Erdboden) filicem curvis invisam] pascit (nutrit) [aratris, Verg., G. II, 189] Gl 2,632,47;
 δ) Glossenwort: foatenti nutritus Gl 1,22,35 (zur Wiedergabe lat. Part. Perf. durch ahd. Part. Praes. s. v. Guericke S. 19 f.). foatit edocat 126,31. fodit fovit 150,30. foatenti fotus 33 (s. v. Guericke a. a. O.
 b) übertr.: jmdn. ergötzen, erfreuen: fuotte [non animum modo uti] pascat [prospectus inanem, Verg., G. II, 285] Gl 2,633,60.
 2) im Part. Praet.: dick, fett: preid feizzit edho kifotit opemus saginatus vel crassus Gl 1,219,23.
 
fuotiren
 a) füttern: eigentl.: iuuar fater thie himilisco fuotirit sie (sc. die Vögel) pater vester caelestis pascit illa T 38,2; bildl.: fuatiri siu (die Schafe Christi) zi waru mit mines selbes leru [vgl. pasce
 b) hüten, weiden: eigentl.: thie sie (die Schweine) fuotiritun fluhun qui autem pascebant eos fugerunt T 53,11; bildl.: fuotrida [(David)] pavit [eos (das Volk Jakob) in innocentia cordis
 c) im Part. Praet.: gemästet, gut gefüttert, wohlgenährt: leitet gifuotrit calb inti arslahet adducite vitulum saginatum et occidite T 97,5, ferner 6. 7 (beide saginare);
 d) speisen, beköstigen: trohtin, uuanne gisahun uuir thih hungrentan inti fuotritun thih? domine, quando te vidimus esurientem et pavimus? T 152,4.