| - uuidar(i)-geban, st. v.
- zi-geban, st. v.
- zir-geban, st. v.
- zisamane-geban, st. v.
- zuo-geban, st. v.
- fir-geban, part.
- fir-gebannissa, st. f.
- fir-gebano, adv.
- gebanot
- gebanto, adv.
- fir-gebanto, adv.
- ûz-gebanto, adv.
- gebâri, st. m.
- gebedelī
- gebedîg, adj.
- gebedirbe
- gebeit
- gebelle
- gebenke
- gebern
- gebeta
- gebeta
- gebiden
- gebgî, st. f.
- gebinotiz
- gebita, st. f.
- gebiza, st. f.
- gebiurda
- gebiurdon
- gebiureda
- gebiuuue
- gebiuuueda
- gebivede
- gebiza
- geblade
- gebloomed
- gebo, sw. m.
- gebohûs, st. n.
- gebôn, sw. v.
- gebos
- gebosia
- gebouut
- gebreke
- gebreyde
- gebroihta
- gebuchan
- gebulstere
- gebundel
- geburidon
- geburta
- geburtę
- geburtlicho
- gebutde
- gebyrva&
- gebyræt
- gechrungan
- gecrpelt
- gectilosar
- ged-
- gedarihchen
- gede
- gedechnuz
- gedemilin
- gedena
- geder, and. st. n.
- getheshwê, and. pron. indef.
- gedete
- gedi:g
- gedige
- gedinke
- gediuti
- gedtvete
- gedwete
- gedret
- gedreunge
- gedruohten
- gedruscent
- geduiti
- geduohta
- gedurnohtonne
- geduuan
- geed
- gead
- geeil
- geemcigot
- geendido
- geezhirdi
- gef
- gæf
- gefangida
- gefehent
- geffida, st. f.
- gefreas
- gefriethat
- gefruntschaftet
- gēg
- gegazet
- gegedenen
- ggenta
- gegeuona
- gegin
- -gegin
- gegin
- geginen
- gegingibintida, st. f.
- gegingibudidu
- gegini
- gegin[h]loup, aostndfrk. st. m.
- -geginni
- geginôn, sw. v.
- geginôti, st.
- geginôtî?, st.
- geginsahha, st. f.
- geginsahho, sw. m.
- geginuuart
- gegiuuerten
- gegiuuerti
- gegiuuertî
- gegiuuertîg
- gegiuuurt
- gegiuuurt(i)
- gegiuuurtîg
- gegiuon
- gegonothen
- gegozzan
- geh-
- geheingest
- gehezza
- gehicni
- geidelosa
- geiehont
- geil, adj.
- geil
- geile
- geile
- geilên, sw. v.
- ir-geilên, sw. v.
- geilherzî, st. f.
- geili, st. n.
- geilî(n), st. f.
- geilisôn, sw. v.
- ir-geilisôn, sw. v.
- geilisunga, st. f.
- geilla
- geillhhî, st. f.
- geillîhho, adv.
- geilza
- geilze
- gein
- geine
- in-geinen, sw. v.
- geinôn, sw. v.
- geinuuardi
- geinz
- geirta
- geis
- geiseselon
- geis(i)la, st. sw. f.
- geisin, st. f.
- geisinî, st. f.
- geislich
- geist, st. m.
- geist
- geistgimma, st. f.
- geistlîh, adj.
- geistlîhhn, adv.
- geistlîhho, adv.
- geistscrift, st. f.
- geit
- geitot
- geiz, st. f.
- geiza, st. f.
- geizâri, st. m.
- geizboum, st. m.
- geize cortare
- geizeherde
- geiz(e)hirti, st. m.
- geizeuuolla, st. f.
- geiz(i)fel, st. n.
- geizilîn, st. n.
- geizîn, st. n.
- geizîn, adj.
- geizkortar
- geizu
- gel, nom. sg.
- gela
- gelaste
- gelastraro
- gel(a)uuî
- gelbôn, sw. v.
- geld
- -gele
- -gelegena
- gele herzi
- gelehust
- geleicha
- gelenuaro
- gelesath
- geleshut
- gelesoth
| | uuidar(i)-geban st. v., mhd. widergeben, nhd. DWB wiedergeben; mnd. weddergeven, mnl. wedergeven; afries. witherieva. Praes.: uuider-gibo: 1. sg. Npw 102,6. vuitiri-geuen: 3. pl. conj. S 307 Anm. 2 (Cap.). 1) jmdm. Genugtuung verschaffen, m. Akk.: (drohtin) rihtet allen dia urdriez lident ... also er chuit ‘gebet mir dia racha, ih uuidergibo in’ Npw 102,6 (Np retribuere, Npgl irrehhan). 2) zurückgeben, übergeben in/an etw., m. zi + abstr. Dat.: ather thiu selue sachun (nach Ablauf des Vertrages mit der Kirche) ce theru muzzungu theru [Bd. 4, Sp. 172] selueru samunungun ergeuen (Randgl. vuitirigeuen) postea ipsae res ad immunitatem ipsius ecclesiae redeant S 307 Anm. 2; nach Steinm. z. St. S. 308 u. Tiefenbach, Rhein. Vjbll. 39,306 liegt Verwechslung mit reddant vor; vgl. die korrekte Übers. VVitirigeren ‘zurückkehren’ Rhein. Vjbll. 39,286,30 (Cap. Hs.). Durch die Fehlübers. verunklären sich auch die syntakt. Bez. auf ahd. Seite.
zi-geban st. v. — Graff IV,120. Praes.: zi-gepan: inf. Gl 2,430,54. 445,70. Part. Praet.: ze-gebiniu: nom. sg. f. Gl 2,491,59. 1) sich auseinanderbegeben, vom Meer: a) sich teilen: zigepan [haec ipsa virtus (Gottes) iusserat, rubrum salum] dehiscere (Glosse: dividi) [Prud., P. Vinc. (V) 482] Gl 2,430,54; b) sich in bedrohlicher Weise auftun, öffnen: zigepan. zaluchun [nec substrata profunditas (des Meeres) saxoque et laqueo et viro audet sponte] dehiscere [Prud., P. Quir. (VII) 50] Gl 2,445,70. 2) jmdn. auflösen, vernichten, spez. zu Asche werden lassen: zegebiniu [(Eulalia) facibus data fumificis ... in cineres] resoluta [flues, Prud., P. Eul. (III) 120] Gl 2,491,59.
zir-geban st. v., mhd. Lexer zergeben. Praes.: cer-geb-: 3. sg. conj. -e Gl 4,349,48; zer-: inf. -en 2, 695,20. Praet.: cer-gabun: 3. pl. Gl 2,713,43. 44 (Paris 9 344, Echternach 11. Jh.). Part. Praet.: cer-gebenen: dat. pl. Gl 2,690,32; verschr.: zeer-: dass. 704,34 (Paris 9 344, Echternach 11. Jh.; l. zergebenen, Steinm., ZfdA. 15,110; vgl. für diese Hs. auch oben 713,43). etw. voneinander trennen, sich entfernen: a) die Fugen der Schiffsplanken lösen: cergebenen [iam validem Ilionei navem ... vicit hiemps;] laxis (dissolutis) [laterum compagibus accipiunt inimicum imbrem, Verg., A. I,122] Gl 2,690,32. laxis (solutis) [ebda.] 704,34; b) auseinanderdriften, sich entfernen, von Gebieten, refl.: zergeben sih [haec loca vi quondam et vasta convolsa ruina ...] dissiluisse [ferunt, cum protinus utraque tellus una foret, Verg., A. III,416] Gl 2,695,20; c) sich zur Verteidigung über einen Raum verteilen, refl.: cergabun sich [(14 Rutuler)] discurrunt [variantque vices, Verg., A. IX,164] Gl 2,713,43; d) sich verwandeln, verändern, von einer drehbaren Theaterbühne, refl.: cergebe sih [(videre) scaena ut versis] discedat [frontibus, Verg., G. III,24] Gl 4,349,48.
zisamane-geban st. v., nhd. DWB zusammengeben. — Graff IV,113 s. v. geban. Praes.: kebe ... zesamine: 3. sg. conj. Nc 766,29 [113,17]. Pers. miteinander ehelich verbinden, m. Akk.: ir sulnt tenchen . uuio si (die Jungfrau) uuerde immortalis ex mortali. Kebe man sie mit heilesode zesamin iungantur paribus nam decet auspiciis.
zuo-geban st. v., nhd. DWB zugeben; mnd. togeven, mnl. toegeven. — Graff IV,120. Praes.: zuo-geben: inf. Nb 189,25 [205,21]. Part. Praet.: zua-ka-kebane: nom. pl. m. Gl 1,272, 56 (Jb-Rd); zua ... ki-keban: Grdf. S 245,2 u. 3 (B). 1) zusätzlich geben, zuteilen: a) etw. (als 3. Speise) noch zusätzlich darreichen, m. Akk.: smalasat zua si kikeban .. si fuerit, aut poma aut nescentia leguminum addatur, et tertius (-ium, Linderbauer) S 245,2 u. 3; [Bd. 4, Sp. 173] b) jmdm. noch etw. hinzufügen, dazugeben, m. Dat. d. Pers. u. abstr. Akk.: Geometrę habent ze site chad . nah kezeigoten fragon . eteuuaz ungefragetes iro iungeron zuogeben [vgl. quasi pro munere inferre solebant, X.] Nb 189,25 [205,21]. 2) jmdn. jmdm. übergeben, zuweisen: zua kakebane [(die Israeliten) servierunt diis alienis, et adoraverunt eos, quos nesciebant, et quibus non fuerant] attributi [(durch Gott), Deut. 29,26] Gl 1,272,56. Vgl. zuogeba.
fir-geban part.-adj. — Graff IV,119 s. v. fargeban. fir-kebin: Grdf. Gl 1,422,42 (M, 2 Hss.). 4,268,47 (M; oder firkehin, Steinm.); uir-geben-: acc. pl. f. -e 1,422,42 (M); vs-: Grdf. -] 5,4,29 (M). Verschrieben: fir-ezebin: Grdf. Gl 1,422,43 (M). uneigennützig, selbstlos: uirgebene [non offeram domino deo meo holocausta] gratuita [2. Reg. 24,24] Gl 1,422,42 (7 Hss. liub). 4,268,47. 5,4,29. Abl. fir-gebano.
fir-gebannissa st. f. far-gepanissa: nom. sg.? Mayer, Glossen S. 77,20; nom. pl. 22 (beide clm 6 300, 8. Jh.). Vergebung der Schuld u. Sünde: fargepanissa [wohl zu: ibi ergo servus a domino liber erit, ubi iam de peccati] venia [dubietas non erit, Greg., Mor. in Job 4,3 p. 137] Mayer, Glossen S. 77,20. dio fargepanissa [sed si nulla ibi homo peccati sui memoria tangitur ...? Aut quomodo largitori gratias refert de] venia [quam accepit, ebda. p. 138] 22.
fir-gebano adv. — Graff IV,118 ff. s. v. fargeban. fer-geb-eno: NpNpw 36,21. Np 55,8. 64,10. 67,10. 108,21. Npgl 43,18 (2); -ino: 71,4. ohne Gegenleistung, umsonst, seitens Gott auch aus Mildtätigkeit und Gnade: der rehto gnadet unde gibet fergebeno . also ouh imo got kab NpNpw 36,21. daz diu fuora (sc. keistlicha) fergebeno fone dir (Gott) si . nals fone iro urehten [vgl. sed tu propter misericordiam tuam ... ita parasti cibum illorum, Aug., En.] Np 64,10. gratis (fergebeno) cab er (Gott) uns den lib ... gratis (fergebeno) suln uuir in uoben . ih meino daz uuir hier lones negeroen Npgl 43,18; ferner: Np 55,8 (gratis). 67,10 (gratis). 108,21. Npgl 71,4 (Np gratis).
gebanot s. AWB ebanôn.
gebanto adv. — Graff IV, 108 ff. s. v. geban. keb-endo: Np 83,12. 144,8; geb-: NpNpw 111,5; -ende: Npw 144,8; für Notker ist es weniger wahrscheinlich, die Belege als Part. Praes. Nom. Sing. Mask. zu bestimmen u. unter geban st. v. zu stellen. 1) jmdm. etw. (Almosen) gebend, spendend, abs.: so forderot ouh diuitias . qui non uult dare pauperibus. Aber neist er arm gebendo . uuanda himilisker triso ist quissisto NpNpw 111,5. 2) jmdm. etw. zuteil werden lassend, schenkend, m. Dat. d. Pers. u. abstr. Akk.: ze erist kebendo uoluntariam indulgentiam pęnitenti (kerimuuilligin ablaz demo riuuuontin) . daranah promissam coronam uincenti (foregeheizzena corona demo sigenemin) [vgl. indulgentiam donavit, coronam reddet, Aug., En.] Np 83,12; nur m. abstr. Akk.: kenadig truhten . danches kuot kebendo [vgl. et quid dederit qui gratis dedit, Aug., En.] NpNpw 144,8.
fir-gebanto adv. — Graff IV,118 ff. s. v. fargeban. fer-gebendo: Np 71,13. 144,8; fir-gebende: Npw ebda. Cant. Moysi 11. Schuld u. Sünde vergebend, im Vergeben, von Gott: kenadig truhten . danches kuot kebendo . unde genadare sculde fergebendo NpNpw 144,8, ähnl. Np 71,13 (dimittere, Aug., En.). micheltatiger in heiligi, [Bd. 4, Sp. 174] pruttelicher irteilende, lobelichir firgebende [vgl. terribilis iudicando atque laudabilis dimittendo, Sg 27] Npw Cant. Moysi 11. |
| uuidar(i)-geban
| | 1) jmdm. Genugtuung verschaffen, m. Akk.: (drohtin) rihtet allen dia urdriez lident ... also er chuit ‘gebet mir dia racha, ih uuidergibo in’ Npw 102,6 (Np retribuere, Npgl irrehhan). | | 2) zurückgeben, übergeben in/an etw., m. zi + abstr. Dat.: ather thiu selue sachun (nach Ablauf des Vertrages mit der Kirche) ce theru muzzungu theru selueru samunungun ergeuen (Randgl. vuitirigeuen) postea ipsae res | | zi-geban
| | 1) sich auseinanderbegeben, vom Meer: | | | a) sich teilen: zigepan [haec ipsa virtus (Gottes) iusserat, rubrum salum] dehiscere (Glosse: dividi) [Prud., P. Vinc. (V) 482] Gl 2,430,54; | | | b) sich in bedrohlicher Weise auftun, öffnen: zigepan. zaluchun [nec substrata profunditas (des Meeres) saxoque et laqueo et viro audet sponte] dehiscere [Prud., P. Quir. (VII) 50] Gl 2,445,70. | | 2) jmdn. auflösen, vernichten, spez. zu Asche werden lassen: zegebiniu [(Eulalia) facibus data fumificis ... in cineres] resoluta [flues, Prud., P. Eul. (III) 120] Gl 2,491,59. | | zir-geban
| | a) die Fugen der Schiffsplanken lösen: cergebenen [iam validem Ilionei navem ... vicit hiemps;] laxis (dissolutis) [laterum compagibus accipiunt inimicum imbrem, Verg., A. I,122] Gl 2,690,32. laxis (solutis) [ | | b) auseinanderdriften, sich entfernen, von Gebieten, refl.: zergeben sih [haec loca vi quondam et vasta convolsa ruina ...] dissiluisse [ferunt, cum protinus utraque tellus una foret, Verg., A. III,416] Gl 2,695,20; | | c) sich zur Verteidigung über einen Raum verteilen, refl.: cergabun sich [(14 Rutuler)] discurrunt [variantque vices, Verg., A. IX,164] Gl 2,713,43; | | d) sich verwandeln, verändern, von einer drehbaren Theaterbühne, refl.: cergebe sih [(videre) scaena ut versis] discedat [frontibus, Verg., G. III,24] Gl 4,349,48. | | zuo-geban
| | 1) zusätzlich geben, zuteilen: | | | a) etw. (als 3. Speise) noch zusätzlich darreichen, m. Akk.: smalasat zua si kikeban .. si fuerit, aut poma aut nescentia leguminum addatur, et tertius (-ium, Linderbauer) S 245,2 u. 3; | | | b) jmdm. noch etw. hinzufügen, dazugeben, m. Dat. d. Pers. u. abstr. Akk.: Geometrę habent ze site chad . nah kezeigoten fragon . eteuuaz ungefragetes iro iungeron zuogeben [vgl. quasi pro munere inferre solebant, X.] | | 2) jmdn. jmdm. übergeben, zuweisen: zua kakebane [(die Israeliten) servierunt diis alienis, et adoraverunt eos, quos nesciebant, et quibus non fuerant] attributi [(durch Gott), Deut. 29,26] Gl 1,272,56. | | gebanto
| | 1) jmdm. etw. (Almosen) gebend, spendend, abs.: so forderot ouh diuitias . qui non uult dare pauperibus. Aber neist er arm gebendo . uuanda himilisker triso ist quissisto NpNpw 111,5. | | 2) jmdm. etw. zuteil werden lassend, schenkend, m. Dat. d. Pers. u. abstr. Akk.: ze erist kebendo uoluntariam indulgentiam pęnitenti (kerimuuilligin ablaz demo riuuuontin) . daranah promissam coronam uincenti (foregeheizzena corona demo sigenemin) |
|