Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
geist bis geizâri (Bd. 4, Sp. 190 bis 196)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis geist O 2,22,21 s. AWB gangan.
 
Artikelverweis 
geistgimma st. f.
geist-gimmon: gen. pl. S 153,5 (Hi. u. Hö., 12. Jh.).
Gemme, Edelstein des Geistes (Gottes): von den Gläubigen, denen die Gnade des Geistes Gottes, der nach christl. Dogma von der Knechtschaft des Fleisches erlöst u. das ewige Leben gibt, zuteil geworden ist u. die die himmlische Burg bewohnen (vgl. geistscrift): in einem Bilde: diu burg (Gottes) ist gestiftet mit aller tiuride meist ediler geistgimmon, der himelmeregriezzon ... daz sint die tiuren steina der gottes fursthelido.
 
Artikelverweis 
geistlîh adj., mhd. nhd. Lexer geistlich; as. gêstlîk, mnd. istlĩh, mnl. geestelijk; afries. gast-, jestlik; ae. gástlíc. — Graff IV,271 ff.
gaist-lihhem: dat. pl. Gl 1,184,1 (Pa).
keist-lih: Grdf. Gl 1,80,21 (Pa K). Npw 44,8; dat. pl. -]em Gl 1, 184,1 (K); -lich: Grdf. Np 12,6. Npgl 80,3. 98,5. 101,28; -]e 44,8 (verschr.?); gen. sg. n. -]is 106,18; gen. sg. f. -]en Npw 35,9; dat. sg. f. -]erv OF 3,7,48; -]ero Np 22,5; acc. sg. m. -]en S 143,13 (WB); acc. sg. n. -]az OF 3,7,77; acc. sg. f. -]a Np 64,10. Npgl 58,16. 73,16. 74,9. Npw 22,1. 118 C,18; -]un 32,19; -]an S 171,10 (pl.?); nom. pl. m. -]e Npgl 73,16. 103,18; gen. pl. -]ero OF 2,9,93; -]en Npw 113,10’; dat. pl. -]en OF 3,7,47. Npgl 43,25; acc. pl. m. -]e 103,4; -]en Npw 44,8; acc. pl. n. -]iu Np 36,26. Npgl 72,26. 80,3 (2). 97,6; -]lic: Grdf. 103,15; geist-lih: dass. Npw 44,17; dat. pl. -]em Gl 1,182,40 (Ra); acc. pl. n. -]iu WB 103,8; -lich-: nom. sg. m. -o Npw 101,28; nom. sg. n. -az O 1,17,68 (PV). 2,9,16; nom. sg. f. -iu NpNpw 150,6; -e S 153,21. Npw 103,15; gen. sg. n. -en 118 N, 103; gen. sg. f. -un Np 41,2; -en Npw 41,2. 118 I,65; dat. sg. m. -emo O 2,9,24; dat. sg. f. -eru 3,7,48 (PV, F -v); -ero Npgl 77,53. 89,12. Npw 22,5; -en 111, Proem.; acc. sg. m. -an S 143,13 (BB); -en Npw Cant. Annae 5; acc. sg. n. -az OPV 3,7,77; -e S 131,128; acc. sg. f. -a 147,28 (BB). Np 118 C,18. Npw 118, De ps. gr. 3; -un Np 94,2; nom. pl. m. -e 11; -i Npw 103,12; -en Npgl 103,12. Npw 103,18; nom. pl. n. -en 46,5; gen. pl. -ero O 2,9,2. 93 (PV); -un Npw 103,15; -en 106,18; dat. pl. -en O 3,7,4. 47 (PV). NpNpw 24,1 (= Npw 2). [Bd. 4, Sp. 191] Npw 43,25. 107,14. 121,3; acc. pl. m. -e S 348,92; -un Npw 103,4; -en Np 17,35 (-lî-); acc. pl. n. -iu Npw 36,26. W 103,8 (BC, K-iv); -e ebda. (A); -en Npw 36,25. 118 V,165; acc. pl. f. -un OF 4,5,1; gheist-liihhe: acc. sg. n. I 21,19.
kêst-lîcha: acc. sg. f. Np 22,2 (Hs. m = ZfdA. 37,279).
keis-lih: Grdf. Npgl 44,17; -lich-: nom. sg. n. -a Np 68,32; dat. sg. n. -emo Npgl 35,9; acc. sg. f. -a Np 22,2. Npgl 32,19; -i 57,12 (verschr.?); nom. pl. n. -iu 46,5; geis-lich-: acc. sg. f. -a Npgl 36,25; dat. pl. -en Np 121,3; acc. pl. m. -e Npgl 44,8; acc. pl. f. -un O 4,5,1 (PV); -lich ..: nom. sg. n. 1,17,68 (F).
geistlîh bezieht sich in überwiegendem Maße auf den Geist Gottes (vgl. geist Abschn. 1). Dieser Bezug läßt sich, wenn auch schwächer, ebenfalls bei den unter b eingeordneten Belegen feststellen; bei manchem unter a aufgeführten Beleg wiederum schwingt die Bed.geistigmit (vgl. diewie auf der Brücke zwischen dem heutigen geistig u. geistlichstehenden Fälle in DWb. IV,1,2781, Abschn. d):
a) geistlich:
α) von Gott, der nach christl. Dogma Geist ist (vgl. geist Abschn. 1 d), geschaffen, ausgehend, bewirkt, göttlich: attribut. (flekt. u. unflekt.): (Christus) sait in dei herzi sinere holden die keistlichan lera S 171,10. dhazs gheistliihhe chiruni dhera himiliscun chiburdi in Christe misterium caelestis nativitatis in Christo I 21,19. (Gott) gibet ze forezalo spiritalem (keislichi) lętitiam (froi) . unde haranah uitam ęternam [vgl. caritas dei diffusa est ... per spiritum sanctum, qui datus es nobis, Aug., En.] Npgl 57,12. du tate mih gelustegen dere geistlichen guoti ... daz ist michil gotis geba Npw 118 I,65 (Np spiritale bonum); substant.: die Gesetze (Gottes) (oder zu δ?): si minnoten nieht dei geistlichen V,165 (Np spiritalia); hierher wohl auch der Glossenbeleg: chresamota kepa keistlih crisma donum spiritale Gl 1,80,21; — ferner: NpNpw 22,5 (spiritalis, Aug., En.). 41,2. NpglNpw 36,25 (Np spiritalis). 103,15. 106,18. Npw 118 N, 103 (Np alle spiritalis);
β) von Menschen: auf den Geist Gottes gerichtet, von ihm erfüllt, fromm: attribut. u. prädik. (unflekt.): nim die fone iro predicatione (predigo) fideles (keloubig) unde spiritales (keislich) uuordene sin und sezze an iro (Peters u. Pauls) stuol NpglNpw 44,17. die der imo geuuinnent geistlihiu kint ex semine uerbi illius, unte beide sie selbon ioh iro kint treffent ad supernam haereditatem W 103,8; in einem Bilde: attribut. (mit zu ergänzendem uueg) oder prädikat. (flekt.): vnde mine uuega die geistliche sint . neirchandon sie (die Sündigen) et ipsi non cognoverunt vias meas . s. utique spiritales Np 94,11; substant.: die nach Gottes Geboten Lebenden, die Frommen: precepta dei (gottes kebot) sint suozze spiritalibus (keistlichen) NpglNpw 43,25, ferner 103,18 (Np spiritales); prägn.: im Dienste Gottes u. der Kirche stehend, die Geistlichen: attribut.: pitet in umbe den babest da ze Rome und umbe alle geistliche rihtære S 348,92. in dinero ęcclesia spiritales uiros (keistliche man) tuost uuesen nuntios uerbi tui NpglNpw 103,4; substant.: daz teil dero keistlichen die andere lerent Npw 113,10 (Np spiritales);
wohl nur auf den Menschen, das (biolog.) höchstorganisierte Wesen, zu beziehen (vgl. Luther: alles, was Odem hat), vielleicht mitLebenshauch, Atem(vgl. geist 1 a u. b, 3 a) als Neben-Bed.: alliu geistlichiu natura . lobe unseren truhtenen. Diu forderosta creatura lobe in omnis spiritus laudet dominum [vgl. illud, quod est in natura rerum sublimius, hoc laudet dominum, Cass.] NpNpw 150,6 (falls nicht ausschließl. Bezug auf Menschen, dann a α: von Gott geschaffen); [Bd. 4, Sp. 192]
als Syntagma geistlîchiu firnunft: auf das Geistliche, die christl. Dogmen gerichtetes Erkenntnisvermögen, Verstand, der das Wesen des Geistes Gottes zu begreifen vermag: nur attribut.: induo miniu ougen . gib mir geistlicha fernumest . so gelirnen ih fone dinero gescribenun eo uuunderlichiu mysteria . unde gelirnen mine fienda minnon [vgl. absterge ab oculis cordis velamen litterae et fac me spiritali sensu legis tuae mirabilia contemplare, Brev.] NpNpw 118 C,18. die spiritalem intellectum (keistlicha fernumest) habent . die chunnen got fernement Npgl 73,16; in einem Bilde: vnde do scangta er ... in disen calicem noui testamenti luteren uuin . spiritalem intellectum (keistlicha fernumist) 74,9; — ferner 89,12. 98,5. Npw 111, Prooem. (Np alle spiritalis intellectus);
γ) von Dingen oder Vorgängen: mit göttlichem Geist versehen, die Kraft göttl. Geistes an sich habend / in sich tragend: attribut. (flekt. u. unflekt.): noh ... die heiligun toufi, den geistlichan chrisamen, gotes dienast ... hab ich so geret, sos ich mit rehte scolta S 143,13. singo gote den lichamen rertendo nah redo . uuanda daz ist keistlich sang der selo [vgl. cum gaudio gratias ago, et ordinatissime utor corpore, qui est cantus animae spiritalis, Aug., En.] Np 12,6; in einem Bilde: so uuir uuellen drinkan daz geistliche uuazzer veniamus aquam bibere, id est sermones divinos S 131,128. thar (im Geschriebenen) findist thu io thuruh not filu geistlichaz brot untar themo gikruste O 3,7,77;
δ) als Gegensatz zu weltlich, fleischlich, animalisch: auf den Geist Gottes, das Himmlische gerichtet, unirdisch: attribut. (flekt. u. unflekt.): da (im Himmel) nehabet resti der engilo urosank, ... diu geistliche meindi S 153,21. ze dir truhten huob ih uf mina sela . fone irdischen giredon ze geistlichen [vgl. desiderio spiritali, quae carnalibus desideriis conculcabatur in terra, Aug., En.] NpNpw 24,1 (= Npw 2). seminatur corpus animale (dar uuirt kesait fehe gelich lichamo) . resurget corpus spiritale (unde irstat keistlich lichamo) NpglNpw 101,28. inphahent spiritale (keistlich dinch) . gebent carnale (uuerltlich) [vgl. accipite spiritalia et date carnalia, Aug., En.] Npgl 80,3; substant.: das Geistliche/Geistige, auf Gott Gerichtete, Himmlische: imo (Jacob) spiritalia (keislichiu) uuerderen uuaren . danne carnalia NpglNpw 46,5; die vom Geist Gottes Erfüllten, die aufs Geistliche/Geistige Ausgerichteten: regens spiritales (rihtinde geisliche) conterens carnales (mulinde fleisliche) 44,8;
unsicher, ob so anzusetzen: die zu Geist Gewordenen, Nichtirdischen, Himmlischen, Seligen: obe dien (Felsen? Brunnen?) sizzent spiritales (die geistlichen) . sanctę episcoporum animę (piscofo sela) inphlegent iro . uzzer steinen sprechent sie . daz sie habent fone prophetis et apostolis nals (Npw also) fone Platone [vgl. spiritales quasdam animas significat hoc nomen, Aug., En. — sed potius animas sanctas pontificum caelesti se conservatione tractantes mavult intellegi, qui supra populos domini praedicationibus sanctis inhabitant, Cass.] (vgl. auch Platos Lehre vom An-sich-Sein der Ideen u. von der Seelenwanderung) NpglNpw 103,12 (diese Stelle steht in E. Karg-Gasterstädts Entwurf unter:dem nhd. Begriff des Geistlichen ganz nahe“); ferner Npw 103,15 (Np amor caelestium, Npgl kelust himilo);
als Syntagma geistlîcher fîant: einer, der den Gläubigen vom Geiste Gottes, vom geistlichen/ geistigen Trachten u. Tun abbringen u. somit vom himmlischen Leben ausschließen will: den geistlichen unde den fleisclichen fianden frumelich kagenuart uuirdet fone den gotchuntlichun tugenden Npw 107,14; hierher, trotz fehlenden Gegenwortes, sicherlich auch: (Gott) leret ... zeuberuuindenne mine [Bd. 4, Sp. 193] geistlichen fienda [vgl. docet me operari ad superandos inimicos, qui nobis intercludere caelestia regna conantur, Aug., En.] Np 17,35; ferner: S 147,28. NpNpw 36,26. 35,9 (Np spiritalis). Np 94,2. Npgl 72,26 (Np spiritalia). 73,16 (Np spiritales). 80,3 (2, Np beide spiritalia). 97,6 (Np spiritalia). Npw Cant. Annae 5 (Np spiritalis);
b) geistig, intellektuell (s. o. einleit. Bemerkung z. Bed.-Teil):
α) als Gegensatz zu: körperhaft, körperlich: unkörperlich, immateriell: prädikat. (unflekt.) u. attribut. (flekt.): salbota dih got . din got ... Vuaz ist daz salb? Iz ist spiritale (keistliche) und inuisibile (ungesiunlich) . daz mit corporali (lichamhafti) unde uisibili (gesiunlichemo) gezeichenet uuirt [vgl. oleum invisibili in sacramento est, oleum spiritale intus est, Aug., En.] NpglNpw 44,8 (oder besser zu β zu stellen? Zu erwägen wäre auch Einordnung unter a α); — in einem Bilde: (von den Agitatoren des Christentums) in geistiger/geistlicher Arbeit u. Mühe geschaffen: daz ist diu himilsca Ierusalem . diu in burge uuis kezimberot uuirt . uzer chechen . unde geislichen steinen [vgl. aedificatur plane, quae cotidie usque ad mundi consummationem vivis lapidibus spiritali operatione construitur, id est, confessoribus, martyribus et qui domino sincera mente devoti sunt, Cass.] NpNpw 121,3;
β) als Gegensatz zu: wörtlich, buchstäblich, eigentlich: dem Geiste nach, gleichnishaft, sinnbildlich zu verstehen: von Worten, Erzählungen u. Vorgängen: attribut. (flekt.), prädikat., Glossenbelege: in geistlihem in alligoria Gl 1,182,40. in aligoria in gaistlihhem in aligoria in spiritalia 184,1. thiz (die Gaben der drei Könige u. die Anbetung) was sus gibari, theiz geistlichaz wari [vgl. in auro regalis dignitas ostenditur Christi, in thure eius verum sacerdotium, in myrrha mortalitas carnis, Beda zu Matth. 2,9] O 1,17,68. thisu selba redina (von der Hochzeit zu Kana), theih zalta nu hiar obana, breitit siu sih harto geistlichero worto 2,9,2. hiar scal man zellen noti thie geistlichun dati in ferti int in gange [vgl. opportunum aestimantes, quid haec spiritaliter significent vobis intimare, Hrab. homil. in die palmarum] 4,5,1. unsera forderen uuanent daz die selben salmen (sc. die Stufenpsalmen) haben an ira zala (15) geistlicha pizeichinunga Npw De ps. gr. 3; ferner: O 2,9,16. 24. 93. 3,7,4. 47. 48.
Komp. gotgeistlîh; Abl. geistlîhhn, -lîhho.
 
Artikelverweis 
geistlîhhn adv., mhd. Lexer geistlichen; mnd. geistlĩken, mnl. geestliken.
keist-lichen: S 343,3; geist-: Npw 102,7. 118 V,165. 147,12.
auf geistliche/geistige Art, im Geiste:
a) als Gegensatz zu: irdisch, leiblich: auf geistliche, himmlische, göttliche Art: in einem Bilde: (der himml. König), der hiute mit siner gemahelan, mitter heiligen cristinheit ... keistlichen wirtskeftit (rex aeternus), qui hodie cum sponsa sua, scilicet sancta ecclesia, ... spiritualiter epulatur S 343,3;
b) als Gegensatz zu: wirklich, leibhaftig: im Geiste, mit dem geistigen Auge, visionär: dia burc (das künftige Jerusalem) sculin uuir ana sehen, uuanda si (die Propheten) sia ana sahen geistlichen, do si fone dirro chosoten Npw 147,12 (Np in spiritu);
c) als Gegensatz zu: dem Wortlaut nach, buchstäblich: dem Geiste nach, in tieferer Bedeutung, in geistlichem, mystischem Sinne verstanden: chunde teta er sine uuege Moysi, daz man dia ê geistlichen uernemen scol Npw 102,7. den Iuden uuart daz zi zuriuuarda, daz man sie die ê geistlichen hiez firsten 118 V,165 (Np beide spiritualiter).
 
Artikelverweis 
geistlîhho adv., mhd. Lexer geistlîche, nhd. geistlich; as. gêstlîko, mnd.istlĩke, mnl. geestelike; ae. gástlíce. Graff IV,273. [Bd. 4, Sp. 194]
keist-licho: OF 2,14,68. 5,23,203. Npgl 7,2. 102,7. Ns 620,3 (-lî-); geist-: O 2,10,16. 20. 14,68 (PV). 70. 3,7,30. 46. 5,23,203 (PV). Npw 45,9. 144,9. — gest-lico: Gl 4,288,56/57 = Wa 49,28/29.
keis-licho: Npgl 45,10; geis-: Np 144,9. — ges-liho: S 124,1 (Phys.).
auf geistliche/geistige Art, im Geiste:
a) mit verschiedenem Bezug auf Geist Gottes (vgl. geist Abschn. 1 d, geistlih Abschn. a): von ihm (über Christus) herkommend, durch Offenbarung vermittelt; zu Gottes Geist hingewandt: (Christus) den guaton win uns sparota, ther furdir uns ... geistliche drenkit O 2,10,20. quimit ... thera ziti frist ..., thaz betont ware betoman then fater geistlicho fram [vgl. adorabunt patrem in spiritu, Joh. 4,23] 14,68, ähnlich 70. (Gott ist) suozze herro allen . die geisliche sine geba getrinchent [vgl. dulcis enim dici non potest, nisi eis qui bona ipsius spiritaliter imbiberunt, Cass.] NpNpw 144,9. tiu gotelichiu ding . uuerdent keistlicho uernomen divina excedunt humanam rationem . intellectu enim capiuntur Ns 620,3;
b) als Gegensatz zu: in irdischer, leiblicher Weise (genießen): auf geistige/geistliche, himmlische, überirdische Art (vgl. Erdm. S. 479. 481 f.): thaz (die Musik) niuzist thu iagilicho thar (im Himmel) scono geistlicho O 5,23,203;
c) als Gegensatz zu: in Wirklichkeit, dem Wortlaut nach, eigentlich, buchstäblich: in anderer, höherer, umfassenderer Bedeutung (als sie dem Vorhergehenden oder Folgenden anhaftet), in tieferem, mystischem Sinne: he farnemat that sanctus Iohannes gestlico is Helias [Interpr. zu: qui habet aures audiendi audiet, Matth. 11,15] Gl 4,288,56/57 = Wa 49,28/29. hier begin ih einna reda umbe diu tier, uuaz sie geslicho bezehinen. Leo bezehinet unserin trohtin S 124,1. waz forasagon zellent joh uns thie selmi singent ouh gibot thaz alta, er geistlicho uns iz zalta O 3,7,46. abanemendo dia uuiga . unz ze ende dero erdo ... alde spiritaliter (keislicho) . daz sih sinero fidelium (holdon) neheiner ze sinen geuuafenen nefersiehet . nube ze gotis scerme Npgl Npw 45,10 (= Npw 9). lose mih fone Absalone alde spiritaliter (keistlicho) (Npw daz meino ih) fon diabolo Npgl 7,2, ferner: O 2,10,16. 3,7,30. Npgl 102,7 (spiritaliter).
 
Artikelverweis 
geistscrift st. f. — Graff VI,570.
geist-scrift: nom. sg. Np 70,15.
als Gegensatz zu êuuascrift, der Schrift des Gesetzes, d. i. des alten Bundes (zwischen Jahwe u. Moses/ Israel, vgl. Bibellex. 269 f.): Schrift des Geistes (Gottes, der nach christl. Dogma im neuen Bund (= Testament) den Gläubigen durch Gnade verliehen wird; der neue B. übertrifft den alten in dem Maße, wie der lebendig machende Geist den tötenden Buchst. übertrifft (ebda. 273 B; vgl. auch Hebr. 8,6. 7. 13; 2. Cor. 3,6): vuanda ih nebechnata dia buochscrift Moysi mina heili uuesen . so Iudei sih kuollichont nube gratiam dei. Also Paulvs chit . litera enim occidit . spiritvs avtem vivificat (diu ehascrift diu irslahit diu geistscrift diu irchicchit) [vgl. in qua lege, non de gratia gloriabantur (die Juden), sed de littera ... merito lex per Moysen data est; gratia et veritas per Iesum Christum facta est, Aug., En.] (vgl. geistgimma).
 
Artikelverweis 
geit O 2,7,11 s. AWB gangan.
 
Artikelverweis 
geitot Gl 1,603,12 s. AWB eiten.
 
Artikelverweis 
geiz st. f., mhd. Lexer geiz, nhd. geiß; as. gêt (s. u.); mnl. geit; ae. gát; an. geit; got. gaits; vgl. mnd. gêite, ite (Fremdwort, selten). — Graff IV,286.
caiz: nom. sg. Gl 1,114,4 (Pa); gen. sg.? -]zi 2 (Pa); keiz: nom. sg. 4 (K). 3,442,14 (2 Hss.). 448,59 (cgm 5 248,2, 9. Jh.); gen. sg.? -]zi 1,114,2 (K); acc. sg. -] 2,485,36 (Sg 136, 9. Jh.); nom. pl. -]ci Mitt. a. d. [Bd. 4, Sp. 195] Kgl. Bibl. III,25 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.); gen. pl. -]o 694,73. — gaiz: nom. sg. Gl 3,33,55 (2 Hss., davon 1 gayz). 444,10. 670,42; nom. pl. -]i 6,51 (Voc.); geiz: nom. sg. Gl 3,17,16. 33,55. 76,52 (SH A, 5 Hss.). 200,29 (SH B). 226,46 (SH a 2, 4 Hss.). 267,64 (SH b). 296,3 (SH d). 312,65 (SH e). 356,18. 368,7. 444,10. 495,32. 4,134,23 (Sal. c). 230,23 (clm 14 456, 9. Jh.). Hildebrandt I,142,372 (SH A); acc. sg. -] Gl 1,368,37 (M); nom. pl. -]i 3,6,54 (Voc.). 451,30; gen. pl. -]zo (B), -]ze (CK), -]e (A) W 55,1; dat. pl. -]zen Gl 3,414, 67; -]zin Npgl 47,12; gæiz: nom. sg. Gl 3,33,55. 267,64 (SH b); gaiss: dass. 76,53 (SH A, 15. Jh.).
get: nom. sg. Gl 2,717,22 = Wa 112,23 (Jh).
Verstümmelt: ga ..: nom. sg.? Gl 3,53,13 (11. Jh.).
1) Ziege, insbes. Hausziege: geiz [hoc est animal, quod comedere debitis, bovem et ovem, et capram, cervum et] capream (Hs. capram; oder auf vorhergehendes capram des Textes bezogen) [Deut. 14,5] Gl 1,368,37 (daneben rêhgeiz für capream). keiz [(regna) multo ante clara, quam] capellam [Gnosiam suxisse fertur Iuppiter, Prud., P. Rom. (X) 618] 2,485,36. keizo [videmus] caprigenum (Hs. caprarum) [... pecus nullo custode per herbas, Verg., A. III,221] 694,73. caprea reho nam capra get dicitur [zu: ecce ferae saxi deiectae vertice caprae decurrere iugis, ebda. IV, 152] 717,22 = Wa 112,23. geiz capra 3,17,16. 33,55 (daneben rêhgeiz für caprea). 200,29. 356,18. 368,7. 414,67. 442,14. 444,10. 451,30. 495,32. 670,42. geiz capra a carpendis virgultis, vel a crepitu crurium [Summ. Heinr. III,10,372] 76,52. Hildebrandt I,142,372. capra domestica Gl 3,226,46 (1 Hs. gemz). 267,64. 296,3. 312,65. 4,134,23. keiz ziga capra ł capella 3,448,59. geiz capella 4,230,23. pohcha keizci cigun hircus capra capella (lat. Lemmata konjiz.) Mitt. a. d. Kgl. Bibl. III,25. din uahs ist samo geizze corter daz der get uffe demo berge Galaad capilli tui sicut greges caprarum [Cant. 4,1] W 55,1; unterschiedslos auf weibl. u. männl. Tiere bezogen: gaizi caprae Gl 3,6,51. haedi 54. caper 33,56 (daneben geiz capra, rêhgeiz caprea). uuanda du (truhtin) gescidost oues ab hedis (scaf fone geizzin) Npgl 47,12.
2) eine Art wilder Ziegen, evtl. Gemse oder Reh: scado (vgl. taamo damma R) caizzi calih daz ist caiz ainluciu dana (übers. ist damna) caprioli similis id est capra agrestis Gl 1,114,2. 4. gaiz caprea 3,53,13.
Komp. aha-, rêh-, steingeiz, firgengát ae.; Abl. geizâri, geizilîn, geizîn st. n.; geizîn adj.
 
Artikelverweis 
geiza st. f., mhd. nhd. Lexer geize. — Graff IV,287.
Belege nom. sg., wo nichts anderes vermerkt ist.
keizza: Gl 2,684,3. 3,647,14; keiza: 646,42 (2 Hss.); acc. sg. 2,743,17; geizza: 1,431,63 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 3,166,1 (SH A); geiza: 212,21 (SH B). 309,36 (SH d; gey-); acc. sg. 2,326,13; gaizza: 687,67; acc. sg. 4,211,11; gaiza: 3,166,2 (SH A). 4,98,51 (Sal. a 1); geiz: Hildebrandt I,367,354 (SH A); gaiz: Gl 3,166,2 (SH A).
1) Pflugsterz, Handhabe zum Führen des Pfluges: geiza [nec respicere postergum nec aratri semel arrepti] stivam [dimittere, Hier., Ep. CXLV] Gl 2,326,13. keizza stiva [-que, quae currus a tergo torqueat imos, Verg., G. I,174] 684,3. 687,67. keiza [numquam deinceps Christo praesule, manu] stipham [tenens, retro respexi, Vita Columbani, MGH, Script. rerum Merov. IV p. 68,25] 743,17. geizza stiva 3,166,1 (auch sterz). Hildebrandt I,367,354. Gl 3,212,21. 309,36. 646,42. 647,14. 4,98,51 (auch riosta, riostar). mediastinvs qui stiuam gaizza tenet 211,11.
2) Holzpflug mit seinen Teilen (?): geizza [tulit par boum, et mactavit illud, et in] aratro [boum coxit carnes, 3. Reg. 19,21] Gl 1,431,63.
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,36 f. [Bd. 4, Sp. 196]
 
Artikelverweis 
geizâri st. m., mhd. Lexer geier, nhd. geißer. — Graff IV,287.
Alle Belege nom. sg.
geiz-zari, -zare (2 Hss.): Gl 3,138,20 (SH A); -er: Hildebrandt I,288,262 (SH A); gaizzari: Gl 3,138, 21 (SH A; gaz-); geisare: 22 (SH A). — gezere: Gl 3,185,33 (SH B).
Verschrieben: gazar: Gl 3,138,21 (SH A).
Ziegenhirt: caprarius Gl 3,138,20. 185,33. Hildebrandt I,288,262.

 

geistlîh
 a) geistlich:
 α) von Gott, der nach christl. Dogma Geist ist (vgl. geist Abschn. 1 d), geschaffen, ausgehend, bewirkt, göttlich: attribut. (flekt. u. unflekt.): (Christus) sait in dei herzi sinere holden die keistlichan
 β) von Menschen: auf den Geist Gottes gerichtet, von ihm erfüllt, fromm: attribut. u. prädik. (unflekt.): nim die fone iro predicatione (predigo) fideles (keloubig) unde spiritales (keislich) uuordene sin und sezze an iro (
 γ) von Dingen oder Vorgängen: mit göttlichem Geist versehen, die Kraft göttl. Geistes an sich habend / in sich tragend: attribut. (flekt. u. unflekt.): noh ... die heiligun toufi, den geistlichan chrisamen, gotes dienast
 δ) als Gegensatz zu weltlich, fleischlich, animalisch: auf den Geist Gottes, das Himmlische gerichtet, unirdisch: attribut. (flekt. u. unflekt.): da (im Himmel) nehabet resti der engilo urosank, ... diu geistliche meindi S 153,21. ze
 b) geistig, intellektuell (s. o. einleit. Bemerkung z. Bed.-Teil):
 α) als Gegensatz zu: körperhaft, körperlich: unkörperlich, immateriell: prädikat. (unflekt.) u. attribut. (flekt.): salbota dih got . din got ... Vuaz ist daz salb? Iz ist spiritale (keistliche) und inuisibile (ungesiunlich)
 β) als Gegensatz zu: wörtlich, buchstäblich, eigentlich: dem Geiste nach, gleichnishaft, sinnbildlich zu verstehen: von Worten, Erzählungen u. Vorgängen: attribut. (flekt.), prädikat., Glossenbelege: in geistlihem in alligoria Gl 1,182,40. in aligoria in gaistlihhem in
 
geistlîhhn
 a) als Gegensatz zu: irdisch, leiblich: auf geistliche, himmlische, göttliche Art: in einem Bilde: (der himml. König), der hiute mit siner gemahelan, mitter heiligen cristinheit ... keistlichen wirtskeftit (rex aeternus), qui hodie cum sponsa
 b) als Gegensatz zu: wirklich, leibhaftig: im Geiste, mit dem geistigen Auge, visionär: dia burc (das künftige Jerusalem) sculin uuir ana sehen, uuanda si (die Propheten) sia ana sahen geistlichen, do si fone dirro chosoten
 c) als Gegensatz zu: dem Wortlaut nach, buchstäblich: dem Geiste nach, in tieferer Bedeutung, in geistlichem, mystischem Sinne verstanden: chunde teta er sine uuege Moysi, daz man dia ê geistlichen uernemen scol Npw 102,7. den Iuden uuart daz
 
geistlîhho
 a) mit verschiedenem Bezug auf Geist Gottes (vgl. geist Abschn. 1 d, geistlih Abschn. a): von ihm (über Christus) herkommend, durch Offenbarung vermittelt; zu Gottes Geist hingewandt: (Christus) den
 b) als Gegensatz zu: in irdischer, leiblicher Weise (genießen): auf geistige/geistliche, himmlische, überirdische Art (vgl. Erdm. S. 479. 481 f.): thaz (die Musik) niuzist thu iagilicho thar (im Himmel)
 c) als Gegensatz zu: in Wirklichkeit, dem Wortlaut nach, eigentlich, buchstäblich: in anderer, höherer, umfassenderer Bedeutung (als sie dem Vorhergehenden oder Folgenden anhaftet), in tieferem, mystischem Sinne: he farnemat that sanctus
 
geiz
 Verstümmelt: ga ..: nom. sg.? Gl 3,53,13 (11. Jh.).
 1) Ziege, insbes. Hausziege: geiz [hoc est animal, quod comedere debitis, bovem et ovem, et capram, cervum et] capream (Hs. capram; oder auf vorhergehendes capram des Textes bezogen) [Deut. 14,5] Gl 1,368,37
 2) eine Art wilder Ziegen, evtl. Gemse oder Reh: scado (vgl. taamo damma R) caizzi calih daz ist caiz ainluciu dana (übers. ist damna) caprioli similis id est capra agrestis Gl
 
geiza
 1) Pflugsterz, Handhabe zum Führen des Pfluges: geiza [nec respicere postergum nec aratri semel arrepti] stivam [dimittere, Hier., Ep. CXLV] Gl 2,326,13. keizza stiva [-que, quae currus a tergo torqueat
 2) Holzpflug mit seinen Teilen (?): geizza [tulit par boum, et mactavit illud, et in] aratro [boum coxit carnes, 3. Reg. 19,21] Gl 1,431,63.