Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
geistlîhhn bis geizeherde (Bd. 4, Sp. 193 bis 196)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis geistlîhhn adv., mhd. Lexer geistlichen; mnd. geistlĩken, mnl. geestliken.
keist-lichen: S 343,3; geist-: Npw 102,7. 118 V,165. 147,12.
auf geistliche/geistige Art, im Geiste:
a) als Gegensatz zu: irdisch, leiblich: auf geistliche, himmlische, göttliche Art: in einem Bilde: (der himml. König), der hiute mit siner gemahelan, mitter heiligen cristinheit ... keistlichen wirtskeftit (rex aeternus), qui hodie cum sponsa sua, scilicet sancta ecclesia, ... spiritualiter epulatur S 343,3;
b) als Gegensatz zu: wirklich, leibhaftig: im Geiste, mit dem geistigen Auge, visionär: dia burc (das künftige Jerusalem) sculin uuir ana sehen, uuanda si (die Propheten) sia ana sahen geistlichen, do si fone dirro chosoten Npw 147,12 (Np in spiritu);
c) als Gegensatz zu: dem Wortlaut nach, buchstäblich: dem Geiste nach, in tieferer Bedeutung, in geistlichem, mystischem Sinne verstanden: chunde teta er sine uuege Moysi, daz man dia ê geistlichen uernemen scol Npw 102,7. den Iuden uuart daz zi zuriuuarda, daz man sie die ê geistlichen hiez firsten 118 V,165 (Np beide spiritualiter).
 
Artikelverweis 
geistlîhho adv., mhd. Lexer geistlîche, nhd. geistlich; as. gêstlîko, mnd.istlĩke, mnl. geestelike; ae. gástlíce. Graff IV,273. [Bd. 4, Sp. 194]
keist-licho: OF 2,14,68. 5,23,203. Npgl 7,2. 102,7. Ns 620,3 (-lî-); geist-: O 2,10,16. 20. 14,68 (PV). 70. 3,7,30. 46. 5,23,203 (PV). Npw 45,9. 144,9. — gest-lico: Gl 4,288,56/57 = Wa 49,28/29.
keis-licho: Npgl 45,10; geis-: Np 144,9. — ges-liho: S 124,1 (Phys.).
auf geistliche/geistige Art, im Geiste:
a) mit verschiedenem Bezug auf Geist Gottes (vgl. geist Abschn. 1 d, geistlih Abschn. a): von ihm (über Christus) herkommend, durch Offenbarung vermittelt; zu Gottes Geist hingewandt: (Christus) den guaton win uns sparota, ther furdir uns ... geistliche drenkit O 2,10,20. quimit ... thera ziti frist ..., thaz betont ware betoman then fater geistlicho fram [vgl. adorabunt patrem in spiritu, Joh. 4,23] 14,68, ähnlich 70. (Gott ist) suozze herro allen . die geisliche sine geba getrinchent [vgl. dulcis enim dici non potest, nisi eis qui bona ipsius spiritaliter imbiberunt, Cass.] NpNpw 144,9. tiu gotelichiu ding . uuerdent keistlicho uernomen divina excedunt humanam rationem . intellectu enim capiuntur Ns 620,3;
b) als Gegensatz zu: in irdischer, leiblicher Weise (genießen): auf geistige/geistliche, himmlische, überirdische Art (vgl. Erdm. S. 479. 481 f.): thaz (die Musik) niuzist thu iagilicho thar (im Himmel) scono geistlicho O 5,23,203;
c) als Gegensatz zu: in Wirklichkeit, dem Wortlaut nach, eigentlich, buchstäblich: in anderer, höherer, umfassenderer Bedeutung (als sie dem Vorhergehenden oder Folgenden anhaftet), in tieferem, mystischem Sinne: he farnemat that sanctus Iohannes gestlico is Helias [Interpr. zu: qui habet aures audiendi audiet, Matth. 11,15] Gl 4,288,56/57 = Wa 49,28/29. hier begin ih einna reda umbe diu tier, uuaz sie geslicho bezehinen. Leo bezehinet unserin trohtin S 124,1. waz forasagon zellent joh uns thie selmi singent ouh gibot thaz alta, er geistlicho uns iz zalta O 3,7,46. abanemendo dia uuiga . unz ze ende dero erdo ... alde spiritaliter (keislicho) . daz sih sinero fidelium (holdon) neheiner ze sinen geuuafenen nefersiehet . nube ze gotis scerme Npgl Npw 45,10 (= Npw 9). lose mih fone Absalone alde spiritaliter (keistlicho) (Npw daz meino ih) fon diabolo Npgl 7,2, ferner: O 2,10,16. 3,7,30. Npgl 102,7 (spiritaliter).
 
Artikelverweis 
geistscrift st. f. — Graff VI,570.
geist-scrift: nom. sg. Np 70,15.
als Gegensatz zu êuuascrift, der Schrift des Gesetzes, d. i. des alten Bundes (zwischen Jahwe u. Moses/ Israel, vgl. Bibellex. 269 f.): Schrift des Geistes (Gottes, der nach christl. Dogma im neuen Bund (= Testament) den Gläubigen durch Gnade verliehen wird; der neue B. übertrifft den alten in dem Maße, wie der lebendig machende Geist den tötenden Buchst. übertrifft (ebda. 273 B; vgl. auch Hebr. 8,6. 7. 13; 2. Cor. 3,6): vuanda ih nebechnata dia buochscrift Moysi mina heili uuesen . so Iudei sih kuollichont nube gratiam dei. Also Paulvs chit . litera enim occidit . spiritvs avtem vivificat (diu ehascrift diu irslahit diu geistscrift diu irchicchit) [vgl. in qua lege, non de gratia gloriabantur (die Juden), sed de littera ... merito lex per Moysen data est; gratia et veritas per Iesum Christum facta est, Aug., En.] (vgl. geistgimma).
 
Artikelverweis 
geit O 2,7,11 s. AWB gangan.
 
Artikelverweis 
geitot Gl 1,603,12 s. AWB eiten.
 
Artikelverweis 
geiz st. f., mhd. Lexer geiz, nhd. geiß; as. gêt (s. u.); mnl. geit; ae. gát; an. geit; got. gaits; vgl. mnd. gêite, ite (Fremdwort, selten). — Graff IV,286.
caiz: nom. sg. Gl 1,114,4 (Pa); gen. sg.? -]zi 2 (Pa); keiz: nom. sg. 4 (K). 3,442,14 (2 Hss.). 448,59 (cgm 5 248,2, 9. Jh.); gen. sg.? -]zi 1,114,2 (K); acc. sg. -] 2,485,36 (Sg 136, 9. Jh.); nom. pl. -]ci Mitt. a. d. [Bd. 4, Sp. 195] Kgl. Bibl. III,25 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.); gen. pl. -]o 694,73. — gaiz: nom. sg. Gl 3,33,55 (2 Hss., davon 1 gayz). 444,10. 670,42; nom. pl. -]i 6,51 (Voc.); geiz: nom. sg. Gl 3,17,16. 33,55. 76,52 (SH A, 5 Hss.). 200,29 (SH B). 226,46 (SH a 2, 4 Hss.). 267,64 (SH b). 296,3 (SH d). 312,65 (SH e). 356,18. 368,7. 444,10. 495,32. 4,134,23 (Sal. c). 230,23 (clm 14 456, 9. Jh.). Hildebrandt I,142,372 (SH A); acc. sg. -] Gl 1,368,37 (M); nom. pl. -]i 3,6,54 (Voc.). 451,30; gen. pl. -]zo (B), -]ze (CK), -]e (A) W 55,1; dat. pl. -]zen Gl 3,414, 67; -]zin Npgl 47,12; gæiz: nom. sg. Gl 3,33,55. 267,64 (SH b); gaiss: dass. 76,53 (SH A, 15. Jh.).
get: nom. sg. Gl 2,717,22 = Wa 112,23 (Jh).
Verstümmelt: ga ..: nom. sg.? Gl 3,53,13 (11. Jh.).
1) Ziege, insbes. Hausziege: geiz [hoc est animal, quod comedere debitis, bovem et ovem, et capram, cervum et] capream (Hs. capram; oder auf vorhergehendes capram des Textes bezogen) [Deut. 14,5] Gl 1,368,37 (daneben rêhgeiz für capream). keiz [(regna) multo ante clara, quam] capellam [Gnosiam suxisse fertur Iuppiter, Prud., P. Rom. (X) 618] 2,485,36. keizo [videmus] caprigenum (Hs. caprarum) [... pecus nullo custode per herbas, Verg., A. III,221] 694,73. caprea reho nam capra get dicitur [zu: ecce ferae saxi deiectae vertice caprae decurrere iugis, ebda. IV, 152] 717,22 = Wa 112,23. geiz capra 3,17,16. 33,55 (daneben rêhgeiz für caprea). 200,29. 356,18. 368,7. 414,67. 442,14. 444,10. 451,30. 495,32. 670,42. geiz capra a carpendis virgultis, vel a crepitu crurium [Summ. Heinr. III,10,372] 76,52. Hildebrandt I,142,372. capra domestica Gl 3,226,46 (1 Hs. gemz). 267,64. 296,3. 312,65. 4,134,23. keiz ziga capra ł capella 3,448,59. geiz capella 4,230,23. pohcha keizci cigun hircus capra capella (lat. Lemmata konjiz.) Mitt. a. d. Kgl. Bibl. III,25. din uahs ist samo geizze corter daz der get uffe demo berge Galaad capilli tui sicut greges caprarum [Cant. 4,1] W 55,1; unterschiedslos auf weibl. u. männl. Tiere bezogen: gaizi caprae Gl 3,6,51. haedi 54. caper 33,56 (daneben geiz capra, rêhgeiz caprea). uuanda du (truhtin) gescidost oues ab hedis (scaf fone geizzin) Npgl 47,12.
2) eine Art wilder Ziegen, evtl. Gemse oder Reh: scado (vgl. taamo damma R) caizzi calih daz ist caiz ainluciu dana (übers. ist damna) caprioli similis id est capra agrestis Gl 1,114,2. 4. gaiz caprea 3,53,13.
Komp. aha-, rêh-, steingeiz, firgengát ae.; Abl. geizâri, geizilîn, geizîn st. n.; geizîn adj.
 
Artikelverweis 
geiza st. f., mhd. nhd. Lexer geize. — Graff IV,287.
Belege nom. sg., wo nichts anderes vermerkt ist.
keizza: Gl 2,684,3. 3,647,14; keiza: 646,42 (2 Hss.); acc. sg. 2,743,17; geizza: 1,431,63 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 3,166,1 (SH A); geiza: 212,21 (SH B). 309,36 (SH d; gey-); acc. sg. 2,326,13; gaizza: 687,67; acc. sg. 4,211,11; gaiza: 3,166,2 (SH A). 4,98,51 (Sal. a 1); geiz: Hildebrandt I,367,354 (SH A); gaiz: Gl 3,166,2 (SH A).
1) Pflugsterz, Handhabe zum Führen des Pfluges: geiza [nec respicere postergum nec aratri semel arrepti] stivam [dimittere, Hier., Ep. CXLV] Gl 2,326,13. keizza stiva [-que, quae currus a tergo torqueat imos, Verg., G. I,174] 684,3. 687,67. keiza [numquam deinceps Christo praesule, manu] stipham [tenens, retro respexi, Vita Columbani, MGH, Script. rerum Merov. IV p. 68,25] 743,17. geizza stiva 3,166,1 (auch sterz). Hildebrandt I,367,354. Gl 3,212,21. 309,36. 646,42. 647,14. 4,98,51 (auch riosta, riostar). mediastinvs qui stiuam gaizza tenet 211,11.
2) Holzpflug mit seinen Teilen (?): geizza [tulit par boum, et mactavit illud, et in] aratro [boum coxit carnes, 3. Reg. 19,21] Gl 1,431,63.
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,36 f. [Bd. 4, Sp. 196]
 
Artikelverweis 
geizâri st. m., mhd. Lexer geier, nhd. geißer. — Graff IV,287.
Alle Belege nom. sg.
geiz-zari, -zare (2 Hss.): Gl 3,138,20 (SH A); -er: Hildebrandt I,288,262 (SH A); gaizzari: Gl 3,138, 21 (SH A; gaz-); geisare: 22 (SH A). — gezere: Gl 3,185,33 (SH B).
Verschrieben: gazar: Gl 3,138,21 (SH A).
Ziegenhirt: caprarius Gl 3,138,20. 185,33. Hildebrandt I,288,262.
 
Artikelverweis 
geizboum st. m., vgl. nhd. geißbaumesche. — Graff III,120.
Alle Belege nom. sg.
geiz-poum: Gl 4,76,20 (Sal. a 1); -boum: 149,32 (Sal. c). 150,19 (Sal. c); gays-pa: 3,43,7 (14. Jh.); gaiz-pom: 2,721,12.
Geißbaum; welcher Baum oder Strauch gemeint ist, läßt sich nicht sicher ermitteln. Marzell, Wb. 1,872 verzeichnet die Belege unter Zürgelbaum, Celtis australis L., weist aber auf Berg-Ahorn, Acer Pseudoplatanus L., 1,75 ff., u. Esche, Fraxinus excelsior L., 2,486 ff., hin, die auch Geißbaum genannt werden: gaizpom [praeterea genus haut unum nec fortibus ulmis nec salici] loto [-que, Verg., G. II,84] Gl 2,721,12. geizpoum lothon 4,76,20 (auch giezepoum, giezilbovm). lothos 149,52. geizboum malus 150,19 (falsches Lemma für mella(m), vgl. ... lothon, genus arboris quem Latini mellam vocant, Steinm.; vgl. Duc. 5,332 s. v. 2. mella); wohl kaum für die Eibe, Taxus baccata L.: gayspavm taxus 3,43,7.
 
Artikelverweis 
geize cortare WA 55,7 s. AWB geizkortar.
 
Artikelverweis 
geizeherde Gl 4,177,19 s. AWB geiz(e)hirti.

 

geistlîhhn
 a) als Gegensatz zu: irdisch, leiblich: auf geistliche, himmlische, göttliche Art: in einem Bilde: (der himml. König), der hiute mit siner gemahelan, mitter heiligen cristinheit ... keistlichen wirtskeftit (rex aeternus), qui hodie cum sponsa
 b) als Gegensatz zu: wirklich, leibhaftig: im Geiste, mit dem geistigen Auge, visionär: dia burc (das künftige Jerusalem) sculin uuir ana sehen, uuanda si (die Propheten) sia ana sahen geistlichen, do si fone dirro chosoten
 c) als Gegensatz zu: dem Wortlaut nach, buchstäblich: dem Geiste nach, in tieferer Bedeutung, in geistlichem, mystischem Sinne verstanden: chunde teta er sine uuege Moysi, daz man dia ê geistlichen uernemen scol Npw 102,7. den Iuden uuart daz
 
geistlîhho
 a) mit verschiedenem Bezug auf Geist Gottes (vgl. geist Abschn. 1 d, geistlih Abschn. a): von ihm (über Christus) herkommend, durch Offenbarung vermittelt; zu Gottes Geist hingewandt: (Christus) den
 b) als Gegensatz zu: in irdischer, leiblicher Weise (genießen): auf geistige/geistliche, himmlische, überirdische Art (vgl. Erdm. S. 479. 481 f.): thaz (die Musik) niuzist thu iagilicho thar (im Himmel)
 c) als Gegensatz zu: in Wirklichkeit, dem Wortlaut nach, eigentlich, buchstäblich: in anderer, höherer, umfassenderer Bedeutung (als sie dem Vorhergehenden oder Folgenden anhaftet), in tieferem, mystischem Sinne: he farnemat that sanctus
 
geiz
 Verstümmelt: ga ..: nom. sg.? Gl 3,53,13 (11. Jh.).
 1) Ziege, insbes. Hausziege: geiz [hoc est animal, quod comedere debitis, bovem et ovem, et capram, cervum et] capream (Hs. capram; oder auf vorhergehendes capram des Textes bezogen) [Deut. 14,5] Gl 1,368,37
 2) eine Art wilder Ziegen, evtl. Gemse oder Reh: scado (vgl. taamo damma R) caizzi calih daz ist caiz ainluciu dana (übers. ist damna) caprioli similis id est capra agrestis Gl
 
geiza
 1) Pflugsterz, Handhabe zum Führen des Pfluges: geiza [nec respicere postergum nec aratri semel arrepti] stivam [dimittere, Hier., Ep. CXLV] Gl 2,326,13. keizza stiva [-que, quae currus a tergo torqueat
 2) Holzpflug mit seinen Teilen (?): geizza [tulit par boum, et mactavit illud, et in] aratro [boum coxit carnes, 3. Reg. 19,21] Gl 1,431,63.