Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
geltan bis in(t)-geltida (Bd. 4, Sp. 206 bis 213)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis geltan st. v., mhd. nhd. gelten; as. geldan, mnd. mnl. gelden; afries. ielda, gelda; ae. geldan, gildan; an. gjalda. — Graff IV,185 ff.
Praes.: kilt-: 1. sg. -o Npgl 108,14; 3. sg. -it Gl 1,36,34 (Ra). Ni 565,20 [80,6]; 2. sg. imp. -] Np 78,12. 93,2. 118 C, 17 (2); gilt-: 1. sg. -u T 114,2. 128,9; -o Npgl 67,22; 2. sg. -is T 27,3. 30,1; -est Np 118 C, 17. 137,8; -ist Npw 118 C, 17. 137,8; 3. sg. -it Gl 1,714,60 (2 Hss., darunter Hamburg 17, 9. Jh.). 4,290,36 = Wa 51,16 (Ess. Ev., 10. Jh.). 5,14,75. F 29,19. T 34,2. 35,2. 90,6. O 3,13,37; -et NpNpw 36,13. 21. Cant. Deut. 43. Np 93,23; 2. sg. imp. -] F 12,11. T 109,2. Npw 118 C, 17 (2); gild-: [1. sg. -u Pk 115,5. 8;] 3. sg. -it Gl 1,714,61 (2 Hss., darunter Brüssel 18 723, 9. Jh.).
kelt-: 1. pl. conj. -em H 6,7,3 (adh.). 8,5,3 (adh.). 19,11,4. 25,8,4 (adh.); inf. -an S 204,25 (B). H 23,3,4; -in Npgl 101,9; part. -ende 7,18; nom. sg. m. -anteo F 34,18; nom. pl. m. -ante Gl 1,292,14 (Jb-Rd); gelt-: 3. pl. -ent T 62,12. 124,4; 3. sg. conj. -e S 55,5. 14. 15. 56,24. 26. 27. 29 (geł). 31. 57,33. 34. 35. 36 (alle Lex Sal.). T 33,3; -a Gl 2,440,42 (2 Hss.); 2. pl. imp. -et T 126,3; inf. -en Nb 28,11 [31,18]; part. -anti S 33,105 (Wk); gheldendo: part. nom. sg. m. I 7,1; [geld-: 3. sg. -et Wa 21,10; -id 39,9; 3. pl. -ad 28,23. 25. 31,14 = 35. 38,29; -id 40,7; inf. -an 28,22. 31,12. 35,37. 37,33. 38,26; ieldan: dass. 36,1.]
Praet.: kalt: 1. sg. Np 68,5; 3. sg. Nb 216,17 [233,2].
gult-: 3. sg. conj. -i T 99,2. O 4,20,21; 3. pl. conj. -in T 138,9. O 1,11,21.
Verstümmelt: kelta.: inf. F 16,10 (Ausg. keltan); .. denti: part. prs. 33,5 (Ausg. geldenti).
1) jmdm. etw. Zukommendes entrichten:
a) jmdm. etw. (Steuer, Bußgeld, eine Schuld u. ä.) bezahlen: mit Akk. d. Sache/Objektsatz u. Dat. d. Pers.: halo thie uurhton inti gilt in mieta redde illis mercedem T 109,2. geltet thiu thes keisores sint themo keisore reddite ergo quae sunt Caesaris Caesari 126,3. so uuaz thu thines zuogituos ..., giltu thir quodcumque supererogaveris ego ... reddam tibi 128,9. ter scaz ten ioman andermo gelten solta . ter hiez ze Romo ęs alienum Nb 28,11 [31,18]. licet dare censvm Cesari? (muoz man demo cheisere zins keltin) Npgl 101,9, z. gl. St. F 16,10 (verstümmelt); — mit Akk. d. Sache/Objektsatz: nigiltit den cins [magister vester] non solvit didrachma [? Matth. 17,23] Gl 1,714,60. 4,290,36 = Wa 51,16. 5,14,75. hwe man weragelt gelte de conpositione homicidii S 55,5. so hwer so anđran zi đinge gimenit, inti er nicuimit, ibu ini sunne nihabet, gelte scillinga .XV. DC dinariis qui faciunt solidos XV, culpabilis iudicetur 14. gilt daz du scalt redde quod debes F 12,11. ni ges thu thanan uz, êr thanne thu giltis then iungiston scaz donec reddas novissimum quadrantem T 27,3. widorot ni wantin, êr siro zins gultin O 1,11,21, bildl.: ih kalt . daz ih nezuhta. Non peccaui . et penas dabam quae non rapui tunc exsolvebam Np 68,5; ferner: S 55,15 (componere). 56,24. 26. 27. 29. 31. 57,33. 34. 35. 36. O 4,20,21 (dare). NpNpw 137,8; — ohne Best.: mittiu her ni habata uuannan gulti cum autem non haberet unde redderet T 99,2, ähnl. 138,9 (reddere). oba ih in sihhiu uuelichan biuehnota, ih giltu fierualt si quid aliquem defraudavi, reddo quadruplum 114,2, bildl.: sundig man intliehet unde negiltet . uuanda er fone gote alle gnada inphahet unde imo nedanchot mutuatur peccator et non solvet NpNpw 36,21;
b) etw. (auferlegte Abgaben, Naturalien) an eine Stelle, an jmdn. entrichten, liefern: [mit Akk. d. Sache u. Präp. an + Akk. (u. Dat. d. Pers.): thit sint thie sculdi the an thena hof geldad Wa 28,25. thit sint thie sculdi the an then hof seluon geldad to [Bd. 4, Sp. 207] Aningeralo themo meira seluomo 31,14 = 35, ferner: 36,1. 38,29. 40,7; — mit Akk. d. Sache u. Präp. uppan + Akk.: thit is thiu scult the uan houa seluamo geldid te Uaretharpa uppan spikare 39,9; —] mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Pers.: thie geltent imo uuahsmon in iro zitin qui reddant ei fructum temporibus suis T 124,4; — [mit Akk. d. Sache: thie geldad .XXVIIII. malto gerstinas maltes Wa 28,23, ferner: 21,10; — mit Präp. uppan + Akk.: van themo Uehusa sculun geldan ... septuaginta .V. houa uppan thena spikare 28,22; ferner: 31,12. 35,37. 37,33. 38,26;]
2) jmdm. etw. für etw. geben, zukommen lassen, zufügen; jmdm. etw. mit etw. vergelten, lohnen:
a) mit Akk. des Erstatteten u. Dat. d. Pers.: daz dir lop sculdigiu keltem eochalichemu zite ut tibi laudes debitas reddamus omni tempore H 19,11,4. .. geldenti uuidarloon sinem .. vox domini reddentes (l. reddentis) retributionem inimicis suis F 33,5; — ... u. Präp. fora, uuidar + Dat. d. Sache/ lat. pro + Abl.: ubil fora ubile nikeltan mala pro malo non reddere S 204,25. huuanta siu miltlihho giltit guot uuidar ubile quia (caritas) pro malis bona largiter ministrat F 29,19. chumo ih ad aliam retributionem . an dero du giltest bona pro bonis [vgl. in qua retribuuntur bona pro bonis, Aug., En.] Np 118 C, 17; — mit Akk.: katarote ni keltem kaganlon laesi non reddamus vicem H 8,5,3;
b) mit Akk. des zu Vergeltenden u. Dat. d. Pers.: daz sin dag chumet . an demo er imo giltet sina ubeli [vgl. quo reddet unicuique secundum opera sua, Aug., En.] NpNpw 36,13. kilt in den iteuuiz den sie dir taten Np 78,12, ferner: Np 93,23. Npgl 108,14 (beide reddere); — ... u. Präp. mit + Dat. d. Sache: an demo du giltist guot mit guote [vgl. retribuuntur bona pro bonis, Aug., En.] Npw 118 C, 17 (s. o. a); — mit Dat. d. Pers.: thin fater, thie iz gisihit in tougalnesse, gelte thir reddet tibi T 33,3. danna giltit her einero giuuelichemo after sinemo uuerke tunc reddet unicuique secundum opus eius 90,6. wanta druhtin giltit ... allen so sie datun [vgl. reddet, Matth. 16,27] O 3,13,37. aber gotes chraft . kalt in so iz reht uuas sed illos quoque uti condignum fuit . benigna fortitudo disposuit Nb 216,17 [233,2]. kilt ouh mir nah dien genadon NpNpw 118 C, 17, ferner: T 34,2. 35,2 (beide reddere). NpNpw 118 C, 17 (retribuere). Npgl 7,18. 67,22 (beide reddere); spez. jmdn. strafen: er giltet iro fienden persecutoribus unde hereticis vindictam retribuet in hostes eorum NpNpw Cant. Deut. 43, ferner: Np 93,2 (reddere retributionem).
3) jmdm. etw. büßen, mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Pers.: ni fursuueri thih, uuanta thu giltis gote thina meineida non perierabis, reddes autem domino iuramenta tua T 30,1 (lat. Text umgedeutet); eine Strafe abbüßen: gelta [gladio paenam] luat [hostis idolorum, Prud., P. Cypr. (XIII) 94] Gl 2,440,42.
4) jmdm. etw. danken (?), mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Pers.: fatere mit uuihemu atume libes keltem kebo patri cum sancto spiritu vitae solvamus munera H 6,7,3.
5) jmdm. Opfer darbringen, opfern, mit Dat. d. Pers.: dhazs dher aerloso man endi dher heidheno abgudim gheldendo Christ got endi druhtin uurdi chinemnit ut homo et idolatriae deditus Christus et deus et dominus nuncupetur I 7,1 = F 34,18; Glosse: parauari dee zi demo kipete kiltit plozit aruspes qui ad aras sacrificat (fehlt Ra) Gl 1,36,34.
6) ein Gelübde einlösen gegenüber jmdm. (mit etw.): mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Pers.: [bihet min drohtine gildu biuoran allemu liude is vota mea domino reddam coram omni populo eius Pk 115,5 (= Vulg. 14), ähnl. 8 (= Vulg. 18); — [Bd. 4, Sp. 208] mit Akk. d. Sache u. Präp. mit + Instr.: mit uuohru thera reuun antheizun simbligan keltan cum fructu paenitentiae votum perenni reddere H 23,3,4; Glosse: keltante intuante [feceritis oblationem domino in holocaustum, aut victimam, vota] solventes [Num. 15,3] Gl 1,292,14.
7) redina/ reda geltan: Rechenschaft ablegen über etw., mit Präp. fona + Dat. d. Sache: alle man ... geltanti sint fona gitatem eiganem redina reddituri sunt de factis propriis rationem S 33,105. geltent reda fon themo in tuomes tage reddent rationem de eo in die iudicii T 62,12.
8) einer Sache entsprechen, mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Sache: tero sagun possibile est . uerbi gratia . aliquando esse pluuiam . iihet tiu contingit aliquando esse pluuiam. Unde daz kiltit si iro . uuanda si iihet iehentero et hoc illi convertit Ni 565,20 [80,6].
9) Unklar: thih unsriu stimma erist lutte inti munda keltem thir te nostra vox primum sonet, et ora solvamus tibi H 25,8,4.
Abl. gelstar, gelt, -gelto, -gilti oder -giltî; -gultîg.
 
Artikelverweis 
fir-geltan st. v., mhd. nhd. Lexer vergelten; as. far-, forgeldan, mnd. vorgelden, mnl. vergelden; afries. forielda; ae. forgildan; got. fragildan. — Graff IV,188 f.
Praes.: uar-gilt-: 1. sg. -o Gl 2,469,34; 2. sg. -is 1,373,8 (M; v-); for-: 1. sg. -u F 12,13; 2. sg. imp. -] T 99,3; uor-: 1. sg. -u 2. 3; fir-: dass. -o Gl 1,477,28 (M); -a 2,648,61 (so Velthuis S. 86; oder verschr.?); 2. sg. -ist 645,24; 3. sg. -it 671,44; 2. sg. imp. -] 451,3 (2 Hss.); uir-: 1. sg. -o (3 Hss., davon 2 v-), -e (2 Hss.), -] 1,477,26. 29 (M); 3. sg. -it 2,475,39 (v-); fer-: 3. sg. -et Npw 108,11; 2. sg. imp. -] Gl 2,753,36. 4,160,33 (Sal. c); ver-: 1. sg. -o 1,477,28 (M). — uer-gildit: 3. sg. Gl 2,553,76.
far-keltant: 3. pl. Gl 2,350,2 (Ja). — far-gelt-: 2. pl. -et Gl 2,646,4 (-el- von 2. Hand aus -il- korr.; -&); 2. pl. imp. -et 657,29; inf. dat. sg. -anne 670,70; for-: 3. pl. -ant (S. Flor. III 222 B, 9./10. Jh.), -ent (Wien 949, 9./10. Jh.) 230,1. 2; uor-: inf. -an T 99,2; inf. dat. sg. -anne Gl 2,227,21 (S. Flor. III 222 B, 9./10. Jh.); fir-: 2. pl. -et 281,27 (M, 3 Hss.; -&); 3. pl. -ant 648,53; 2. sg. conj. -est 447,51 (2 Hss.); 3. sg. conj. -e 468,1 (2 Hss.). Os 18; inf. -en Gl 2,545,8 (vgl. Beitr. 73,202); -in 548,17; part. nom. sg. m. -en 439,37 (2 Hss.); -gel: 3. pl. 539,40; uir-gelt-: 2. pl. -et 281,27 (M, 2 Hss.); fer-: 3. sg. conj. -e Npw 5,9; inf. -an Gl 2,461,54 (2 Hss.); ver-: 3. pl. -ent 479,43 (u-); 3. sg. conj. -e S 349,105. 116. — far-geld-: inf. -an Gl 4,291,39 = Wa 51,32 (Ess. Ev., 10. Jh.); uer-: 3. pl. -ent 2,553,44; 3. sg. conj. 552,30; inf. -an Gl L 730.
Praet.: far-galt: 1. sg. S 324,16 (Lorscher B., 9. Jh.). Pw 68,5; fir-: 3. sg. Gl 2,472,14 (2 Hss.); fer-: dass. 1,789,63; uer-: 1. sg. S 332,28 (Reichen. B., 9./10. Jh.).
uor-gult-: 3. sg. conj. -i T 99,3. 5; 3. pl. conj. -in Gl 2,603,34 (M, 2 Hss.).
Part. Praet.: far-goltan: Gl 2,658,17; fir-: 53,11; uir-: 290,23/24 (M).
Wohl abgekürzt geschrieben: f kiltit: 3. sg. Gl 2,50,3 (Jc; l. farkiltit, Steinm.); verschrieben: far-golta: part. prt. 1,312,8 (l. fargoltā, Steinm.); uuar-gelta: inf. 2,168,21 (clm 6 277, 9. Jh.; l. uargeltā, Steinm.; zu uu- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 166); fargultun mez: 1. pl. 630,65 (vgl. Velthuis S. 31); hierher vielleicht auch verstümmelt: far: 3. sg. conj.? Mayer, Glossen S. 53,2 (clm 4 542, 8.—9. Jh.).
1) jmdm. etw. (Steuer, Lohn u. ä.) bezahlen: mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Pers.: gidult haba in mir, inti ih uorgiltu alliu thir omnia reddam tibi T 99,2. 3. F 12,13 (verstümmelt); — mit Akk. d. Sache/ [Bd. 4, Sp. 209] Objektsatz: that he san fargeldan scoldi that selua thar he bi suor Pharisaei hanc stropham invenerunt dicentes, si quis iurasset in auro ..., reus esset peiurii et mox in quo iuraverat cogebatur exsolvere (vgl. Gallée, Sprachdenkm. S. 38) [zu: qui autem iuraverit in auro templi, debet (debitor est, Sab. 3, 140), Matth. 23,16] Gl 4,291,39 = Wa 51,32. ih gihu, daz ih minan decemon nifargalt so ih scolda S 324,16. forgilt thaz thu scalt redde quod debes T 99,3. her ... santa inan in karkeri, unz uorgulti thie sculd donec redderet debitum ebda. thia ic ne nam, thuo fargalt quae non rapui, tunc exsolvebam Pw 68,5, ferner: S 332,28. T 99,5 (reddere); — mit Dat. d. Pers.: (der Verleiher) nimet imo suaz er in sinemo hus uindet, unz er imo fergiltet Npw 108,11; — ohne Best.: gibot inan ther herro zi uorkoufanne ... inti elliu thiu her habeta inti uorgeltan iussit eum dominus venundari ... et omnia quae habebat et reddi T 99,2; — Glossen: firgultin [(ein Feld) quam suis manibus excolentes vel ipsi alerentur vel tributa] dependerent [Ruf., Hist. eccl. III,20,3 p. 235] Gl 2,603,34. uergeldan [mutabitur peccator, et non] solvet [Ps. 36,21] Gl L 730; bildl.: virgilto vuidersezzo [orationibus vestris mercedem huius operis] compensabo [Tob., Praef.] Gl 1,477,26. farkiltit kilonot [illa merces nobis a domino] reconpensabitur (Hs. conpensabitur) [, quam ipse promisit, Reg. S. Ben. 4 p. 24,95/96] 2,50,3. firgoltan uvirdit reconpensabitur [ebda.] 53,11. uirgeltet [pensate ergo, fratres carissimi, quia de accepta hac verbi pecunia usuras] solvetis [Greg., Hom. I,9 p. 1 465] 281,27. uirgoltan ł gilonot [quoniam ei a domino pro labore sui operis merces] recompensatur (Hs. reconpensabitur) [ebda. I,17 p. 1 498] 290,23/24. firgelten [salutigeros feret hic venerantibus ortus lucis honoratae praemia] restituens [Prud., P. Hipp. (XI) 236] 439,37. fergilt [tu modo ... debitum faenus] exsolve [, ut te de Martino tuo ... plura referentem ... audiamus, Sulp. Sev., Dial. 1,22 p. 175,21] 753,36; — etw. mit etw. bezahlen: firgeltin sculinter [(Judas) obliso] luiturus [iugera collo, Prud., Psych. 535] 548,17.
2) jmdm. etw. für etw. geben, zufügen, erbringen, erweisen, jmdm. etw. mit etw. vergelten, lohnen, etw. ausgleichen:
a) mit Akk. d. Erstatteten: solihiv vargiltis haeccine reddis [domino popule stulte ...?] Gl 1,373,8; Glossen ohne Best.: niforgeltant [quia videlicet reprobi cum recta opera divinis muneribus] non rependunt [Greg., Cura 3,26 p. 78] 2,230,1. uergeldę [laudem lingua deo patri] rependat [Prud., H. p. cib. (IV) 3] 552,30. firgilta [servata ... serves Troia fidem, si vera feram, si magna] rependam [Verg., A. II,161] 648,61. fargeltet [di, talia Grais] instaurate [, pio si poenas ore reposco, ebda. VI,530] 657,29. firgiltit [haec pro virginitate] reponit [? ebda. XII,878] 671, 44; — etw. erwidern: niuuargeltan [ut ... vir ... se ...] non reddidisse [contumelias doleat, Greg., Cura 3,9 p. 45] 168,21 (s. o. Formenteil). zauorgeltanne [deteriora] rependere [, si occasio praebeatur, quaerat, ebda.] 227,21, hierher vielleicht auch: far .. [nemo conviciis convicium] reddat [Greg., Hom. I,18 p. 1 509] Mayer, Glossen S. 53,2;
b) mit Akk. des zu Vergeltenden u. Dat. d. Pers. u. Präp. mit + Dat. d. Sache: daz in daz got vergelte mit dem zehenzicvaltigesten lone S 349,105, ähnl. 116. mit lon er iu iz firgelte Os 18; — mit Akk. u. Präp. mit + Instr.: den ioh reht dunchet daz man ubel mit ubelo fergelte Npw 5,9 (Np reddere); — Glossen: virgiltit [sanguinis sed tale dampnum lux] rependit [longior, Prud., P. Calag. (I) 24] Gl 2,475,39. uergeltent [nulla] conpensant [pretium salutis vota precantum, Prud., H. p. ieiun. (VIII) 51] 479,43. nifirgel [nulla] conpensant [... vota, ebda.] 539,40. 553,44. fargoltan uvirdit [aliis sub gurgite vasto infectum] eluitur [scelus aut exuritur igni, Verg., A. [Bd. 4, Sp. 210] VI,742] 658,17; — etw. bestrafen: fargoltan uuerde [omnis qui occiderit Cain, septuplum] punietur [Gen. 4,15] 1,312,8. firgeltant [culpam hanc miserorum morte] piabunt [Verg., A. II,140] 2,648,53.
3) etw. (Sünden, Unrecht u. ä.) büßen: erstuota fergalt [qui (Christus) peccata nostra ipse] pertulit [in corpore suo, 1. Pet. 2,24] Gl 1,789,63. firgeltest [pro ... tantis caedibus, quae mox futurae, primus exitium ] luas [Prud., P. Rom. (X) 94] 2,447,51. fergeltan [quem paenis] pensare [prius sua facta necesse est conruptae pro stupro animae, Prud., Ham. 615] 461,54. 545,8. uergildit [morbus quoque pestifer ... sua tunc tormenta resudans] luet [inter vincula mille, Prud., H. ad exequ. def. (X) 108] 553,76. fargultun mez [satis iam pridem sanguine nostro Laomedonteae] luimus [periuria Troiae, Verg., G. I,502] 630,65. firgiltist [magna] luis (Hs. lues) [commissa, ebda. IV,454] 645,24. fargeltet [post mihi non simili poena commissa] luetis [Verg., A. I,136] 646,4. zifargeltanne [me verius unum pro vobis foedus] luere [et decernere ferro, ebda. XII,695] 670,70; — Strafe abbüßen, leiden: firgilt [vel quod hostem publicum pati necesse est,] solve [paenam sanguine, Prud., P. Rom. (X) 424] 451,3, hierzu auch: fergilt solve 4,160,33. firgalt [illic ter denis gens exitiabilis annis Pannoniae paenas tandem deleta] pependit (libravit) [Prud., Symm. II,716] 2,472,14.
4) etw. (Behauptungen) widerlegen: uargilto gifalscon [nunc obiecta legam, nunc dictis dicta] refellam [Prud., Symm. II,4] Gl 2,469,34.
5) jmdm. etw. opfern: firgelte [evocat ... paenis tenebrosa ex sede ministrum interitus, speciosa hominum cui funera] donet [Prud., Symm. I,394] Gl 2,468,1.
6) jmdm. etw. (Lohn) einbringen: farkeltant [nobis certa fides aeternae in saecula laudis inmortale decus tribuet meritumque] rependet (Hs. rependere) [Juv., Praef. 18] Gl 2,350,2.
Komp. unfirgoltan; Abl. firgeltunga.
 
Artikelverweis 
in(t)-geltan st. v., mhd. engelten, nhd. DWB entgelten; as. antgeldan, mnd. entgelden, mnl. ontgelden; afries. ontielda. — Graff IV,187 f.
Praes.: ind-gildit: 3. sg. Gl 2,576,55 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.); in-gilt-: dass. -it 503,65 (2 Hss., davon 1 ī-). 539,62. 559,31; -et 490,63; -gildit: dass. 559,31; en-gilto: 1. sg. Nb 33,27 [37,31].
in-gelt-: 3. pl. conj. -ên Nb 260,4 [280,20]; inf. -en Np 34,15. 108,5. Ns 597,1; -in 2; -on Npw 34,15; -keldan: dass. Gl 2,31,38 (Trier 1 464, 11. Jh.; zu -k- vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 88); -geldender: part. nom. sg. m. 499,50. Festschr. Ford S. 314,6; en-geltêst: 2. sg. conj. Nb 78,30 [88,16]; an-geldas: dass. Gl 1,710,10 = Wa 47,11/12 (Lindau unsign., 10. Jh.); un-geldan: inf. 2,725,24 = Wa 114,30 (Jh; vgl. AfdA. 26,203).
Praet.: in-gald: 3. sg. S 85,20 (Ludw.). — int-gulti: 3. sg. conj. O 2,11,24 (V; nint- FP).
Verstümmelt: an-geld ..: 1. pl. Gl 4,300,35/36 = Wa 58,20 (Ess. Ev., 10. Jh.; s. u. 2).
1) etw. bezahlen: angeldas [non exies inde (aus dem Kerker), donec] reddas (i. luas) [novissimum quadrantem, Matth. 5,26] Gl 1,710,10; — etw. mit etw. bezahlen: ingeldender [(Judas) mercatus agrum de sanguine amici numinis, obliso] luiturus [iugera collo, Prud., Psych. 535] 2,499,50. Festschr. Ford S. 314,6.
2) etw. (eine Schuld, ein Vergehen u. ä.) entgelten, büßen: mit Gen. d. Sache: crimen scult nobis deputatur nobis (2. nobis zu tilgen) ad crimen daz uuizat man unsih ze sculdi des sulan uuir inkeldan [zu: crimen ... foret fecisse Dianam, Ar. II,705] Gl 2,31,38. uuas erbolgan Krist: leidhor, thes ingald iz S 85, [Bd. 4, Sp. 211] 20. nu duent iz (den Tempel) man ginuage zi scahero luage ..., thoh mann es io ni intgulti O 2,11,24 (vgl. aber Erdm. z. St.). fure triuuon dang . engilto ih unsculde . unde lukkes unliumendes pro praemiis verae virtutis . subimus poenas falsi sceleris Nb 33,27 [37,31]. taz tu engeltest tines lukken uuanes . taz neuuiz tien dingen nieht sed quod tu luis supplicium falsae opinionis . id rebus iure imputare non possis 78,30 [88,16]. fone diu ist offen reht . taz tie ubelen dero ubeli ingelten sed puniri improbos iustum ... esse manifestum est 260,4 [280,20]. daz neuuisson sie . uuieo sie des ingelten solton NpNpw 34,15, ferner: Np 108,5; — mit Akk. d. Sache: uuerthi .. angeld .. (nach Steinm. uuerthid angeldid, nach Wa uuerthlico angeldad) unca sundia digna factis recipimus [Luc. 23,41] Gl 4,300,35/36 = Wa 58,20; — Glossen: ingiltet [morbus ... sua tunc tormenta resudans] luet [inter vincula mille, Prud., H. ad exequ. def. (X) 108] 2,490,63. 503,65. 559,31. 576,55 = Wa 91,12. irstuet ingiltit luet [ebda.] 539,62. ungeldan [scelus] expendisse (id est solvisse) [merentem Laocoonta ferunt, Verg., A. II,229] 725,24 = Wa 114,30 (vgl. AfdA. 26,203).
3) Schaden haben von jmdm., mit Gen. d. Pers.: vbelis kesellin mag man uuola ingelten ... tes man mag ingeltin . ten sol man miden Ns 597,1. 2.
Abl. in(t)gelten; ? intgoltano.
 
Artikelverweis 
uuidar-geltan st. v., mhd. nhd. widergelten; mnd. weddergelden, mnl. wedergelden. — Graff IV,189.
Part. Praet.: uuidar-coltan: Beitr. 73,228 (nach Gl 4,314,13); -golten: Gl 5,12,51; uuider-: 1,711,7; uuithar-goldan: 7/8 (Brüssel 18 723, 9. Jh.).
jmdm. vergelten, etw. durch etw. vergelten, ersetzen: uuidergolten [in qua mensura mensi fueritis,] remetietur (1 Hs. metietur, vgl. Steinm.) [vobis, Matth. 7,2] Gl 1,711,7. 5,12,51. uuidarcoltan uuerdan damnum quod (Judas) ex effusione unguenti se fecisse credebat, vult magistri pretio compensare [Hier. in Matth. 26,15 p. 193, Randgl. zu Beda in Matth. p. 111] Beitr. 73,228 (nach Gl 4,314,13).
 
Artikelverweis 
-geltâra vgl. AWB heidangeltâra.
 
Artikelverweis 
geltari Gl 3,441,3 s. zeltâri.
 
Artikelverweis 
in(t)-geltâri st. m. — Graff IV,190.
in-geltâre (Np), -galtare (Npw): nom. sg. NpNpw 50,6.
Strafender, von Gott: du eino bist rehter ingeltare . uuanda du eino unsundig pist [vgl. ille iustus punitor, Aug., En.].
 
Artikelverweis 
geltemaister Gl 3,184,61 s. AWB geltmeistar.
 
Artikelverweis 
in(t)-gelten sw. v., mhd. Lexer engalten, -gelten. — Graff IV,189 f.
in-calt-: 3. pl.? -ant Gl 2,184,32 (M, clm 21 525, 9. Jh.; nach Raven I,56, Graff a. a. O. part. prs. adv.); 3. sg. conj. -e 281,29 (M; -k-); -a 195,38 (M; -k-); inf. -an 184,31 (M, clm 21 525, 9. Jh.); part. prt. -it 192,35 (M; -k-); -galt-: inf. dat. sg. -enna 169,47 (clm 6 277, 9. Jh.; zin-); part. prt. nom. pl. m. -e Nb 258,24. 260,1/2 [279,9. 280,18]; acc. pl. m. -e 261,21 [282,15].
an-geltan: inf. Gl 2,164,67 (clm 6 277, 9. Jh.); -geld-: 3. sg. -id 4,303,28 = Wa 60,15 (Ess. Ev., 10. Jh.); part. prt. -id 302,32 = Wa 60,4 (Ess. Ev., 10. Jh.). in-kelt-: 3. sg. conj. -e Gl 2,195,37 (M); part. prt. -it 192,34 (M, 3 Hss.); -gelt-: 3. sg. -it 291,29 (M, 2 Hss.); -et Nb 297,22 [322,15]; 3. sg. conj. -e Gl 2,195,37 (M, 2 Hss.). 281,29 (M, 4 Hss.). Nb 293,16 [318,5]; 3. pl. conj. -en Np 58,6; -an Gl 2,164,55 (clm 6 277, 9. Jh.); 2. sg. imp. -e Np 58,6; inf. -en Nb 293,27 [318,16]; inf. dat. sg. -anne (2 Hss.), -enne (2 Hss.) Gl 2,281,61. 62 (M; zin-); part. prt. -it 164,57 (clm 6 277, 9. Jh.). 478,38. [Bd. 4, Sp. 212]
in-geiltist: 2. sg. Gl 2,677,49 (Schlettst., 12. Jh.).
Verschrieben: in-geban: 3. pl. conj. Mayer, Glossen S. 6,27.
Hierher wohl auch, nur die Endung geschrieben: en: part. prs. dat. pl.? Gl 2,173,7 (clm 6 277, 9. Jh.; s. u. 1 b).
1) bestrafen, strafen:
a) etw. bestrafen: ingeltan [quatenus per disciplinae debitum culpas quidem iure potestatis] feriant [Greg., Cura 2,6. p. 22] Gl 2,164,55. Mayer, Glossen S. 6,27. ingeltit uuerden [illorum namque per nos vitia disciplinae vigore] feriuntur [ebda.] Gl 2,164,57. taz incaltan [aut remittendo] quod ferire [debuit, ad aeterna supplicia subditos pertrahat, ebda. 2,9 p. 29] 184,31. incaltant [aut immaniter] feriendo [quod delinquitur, ipse gravius delinquat, ebda.] 32. ingeltit [quia subditorum quidem culpas per pastores percutit, sed pastorum vitia per semetipsum] ferit (Hss. referit) [Greg., Hom. I,17 p. 1 502] 291,29. ingeltit uuart [auctor et ipse doli coluber] plectitur [inprobus, ut mulier colla trinlinguia calce terat, Prud., H. a. cib. (III) 127] 478,38;
b) jmdn. (für etw.) bestrafen: mit Akk. d. Pers. u. Gen. d. Sache: noh allen nefergebest du iz . die unreht . uuurchent ... alde du ingelte sie is [vgl. aut a deo vindicante, Aug., En.] Np 58,6; — mit Akk. d. Pers.: tanne allero saldolih ... umbe daz kelazen uuerde . taz si guoten lonoe ... unde ubele ingelte cum omnis fortuna ... tum remunerandi ... bonos . tum puniendi ... improbos causa deferatur Nb 293,16 [318,5], ferner: 297,22 [322,15] (punire); — im Part. Praet. mit Gen. d. Sache: ahton ih . taz ubele sin . iro sundon ingalte . deste saligoren arbitror punitos improbos feliciores esse 258,24 [279,9], ferner: 260,1/2. 261,21 [280,18. 282,15] (beide punire); Glossen: angeltan [quia enim falsa pietate superatus] ferire [Heli delinquentes filios noluit, Greg., Cura 2,6 p. 23] Gl 2,164,67. zingaltenna sint [hi, quos ab iniquitatibus nec flagella compescunt, tanto acriori invectione] feriendi sunt [ebda. 3,13 p. 52] 169,47. inkeltit uverden [ne dum humana foras iurgia metuunt, interni foederis discissione] feriantur [ebda. 3,22 p. 69] 192,34. ingelte [ut tanto eos durior sententia] feriat [, quanto illos in culpa arctius vincula deliberationis ligant, ebda. 3,32 p. 91] 195,37. inkalte [pigrum vero servum qua sententia] feriat [, audiamus, Greg., Hom. I,9 p. 1 465] 281,29. angeldid uuerthan (mulier) timuit ab eo se puniri (vgl. Gallée, Sprachdenkm. S. 55) [zu: nemo te condemnavit? Quae dixit: Nemo, domine, Joh. 8,11] 4,302,32 = Wa 60,4. angeldid [omnem palmitem in me non ferentem fructum,] tollet (Hs. tollit) eum [Joh. 15,2] 303,28 = Wa 60,15 (wohl in freier Wiedergabe des Sinnes), hierher wohl auch: en (etwa ingeltanten) [quia (tribus Levi)] feriendis [noluit peccatoribus parcere, Greg., Cura 3,22 p. 70] 2,173,7 (vgl. o. Abschn. a Gl 2,164,55);
c) abs.: uuaz tribet anderes dei prouidentia ... âne diu fieriu . lonon alde ingelten . peizen alde bezeron? Nb 293,27 [318,16]; Glosse: zingeltanne [ut cum iam iudex] ad feriendum [imminet, lucrum nos quod fecimus, excuset, Greg., Hom. I,9 p. 1 467] Gl 2,281,61;
d) wohl refl.: sich bestrafen für etw. (im Sinne von etw. büßen), mit refl. Akk. u. Gen. d. Sache: nelaz iz (unreht) ungeandot sin. Alde sie selben ingelten sih (Ausg. sie) is . alde du ingelte sie iz [vgl. iniquitas omnis ... puniatur necesse est, aut ab ipso homine paenitente aut a deo vindicante. Nam et quem paenitet, punit seipsum, Aug., En.] Np 58,6.
2) jmdn. zur Erfüllung einer Sache veranlassen: ingeiltist [tibi sic vota quodannis agricolae facient;] damnabis [tu quoque votis, Verg., E. V,80] Gl 2,677,49. [Bd. 4, Sp. 213]
Komp. unin(t)geltit; Abl. in(t)geltida, in(t)geltnissi; in(t)geltâri.
 
Artikelverweis 
? geltfaz st. n., nhd. geldfaß.
Verstümmelt: geld ..: acc. sg. F 24,5 (Ausg. geldfaz).
Opferkasten: nimuoz man dea (Silberlinge) lecchen in geldfaz ... bluotes uuerd sintun non licet mittere eos in corbanan, quia pretium sanguinis est.
 
Artikelverweis 
in(t)-geltida st. f. — Graff IV,190.
in-gelted-: nom. sg. -a Nb 321,1 [350,16]; gen. sg. -o 114,12 [124,29]; dat. sg. -o 264,13. 288,12 [285,9. 311,23]; acc. sg. -a 362,14 [396,19].
Vergeltung, Strafe: so harto . daz einen lobesam dunchet . daz anderen daz tunche buozuuirdig . unde ingeltedo uuirdig? ut quod apud alios laude . apud alios supplicio dignum iudicetur? Nb 114,12 [124,29]. ih nezuiueloti nieht ... nube ih temo solti geuuillon . der iz (Unrecht) lite . mit enes ingeltedo nec ambigo ... quin perpesso satisfacerem . dolore facientis 264,13 [285,9]. in gemeitun uuerdent tanne geheizen . lon . unde ingelteda . guoten ioh ubelen frustra enim proponuntur praemia et poenae . bonis malisque 321,1 [350,16]; ferner: 288,12 (supplicium). 362,14 (poena) [311,23. 396,19].
Komp. unin(t)geltida.

 

geltan
 Verstümmelt: kelta.: inf. F 16,10 (Ausg. keltan); .. denti: part. prs. 33,5 (Ausg. geldenti).
 1) jmdm. etw. Zukommendes entrichten:
 a) jmdm. etw. (Steuer, Bußgeld, eine Schuld u. ä.) bezahlen: mit Akk. d. Sache/Objektsatz u. Dat. d. Pers.: halo thie uurhton inti gilt in mieta redde illis mercedem T 109,2. geltet thiu
 b) etw. (auferlegte Abgaben, Naturalien) an eine Stelle, an jmdn. entrichten, liefern: [mit Akk. d. Sache u. Präp. an + Akk. (u. Dat. d. Pers.): thit sint
 2) jmdm. etw. für etw. geben, zukommen lassen, zufügen; jmdm. etw. mit etw. vergelten, lohnen:
 a) mit Akk. des Erstatteten u. Dat. d. Pers.: daz dir lop sculdigiu keltem eochalichemu zite ut tibi laudes debitas reddamus omni tempore H 19,11,4. .. geldenti uuidarloon sinem .. vox domini reddentes
 b) mit Akk. des zu Vergeltenden u. Dat. d. Pers.: daz sin dag chumet . an demo er imo giltet sina ubeli [vgl. quo reddet unicuique secundum opera sua, Aug., En.] NpNpw 36,13. kilt in
 3) jmdm. etw. büßen, mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Pers.: ni fursuueri thih, uuanta thu giltis gote thina meineida non perierabis, reddes autem domino iuramenta tua T 30,1 (lat. Text umgedeutet);
 4) jmdm. etw. danken (?), mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Pers.: fatere mit uuihemu atume libes keltem kebo patri cum sancto spiritu vitae solvamus munera H 6,7,3.
 5) jmdm. Opfer darbringen, opfern, mit Dat. d. Pers.: dhazs dher aerloso man endi dher heidheno abgudim gheldendo Christ got endi druhtin uurdi chinemnit ut homo et idolatriae deditus Christus et deus et dominus nuncupetur I 7,1
 6) ein Gelübde einlösen gegenüber jmdm. (mit etw.): mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Pers.: [bihet min drohtine gildu biuoran allemu liude is vota mea domino reddam coram omni populo
 7) redina/ reda geltan: Rechenschaft ablegen über etw., mit Präp. fona + Dat. d. Sache: alle man ... geltanti sint fona gitatem eiganem redina reddituri sunt de factis propriis rationem S 33,105.
 8) einer Sache entsprechen, mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Sache: tero sagun possibile est . uerbi gratia . aliquando esse pluuiam . iihet tiu contingit aliquando esse pluuiam. Unde daz kiltit si iro .
 9) Unklar: thih unsriu stimma erist lutte inti munda keltem thir te nostra vox primum sonet, et ora solvamus tibi H 25,8,4.
 
fir-geltan
 1) jmdm. etw. (Steuer, Lohn u. ä.) bezahlen: mit Akk. d. Sache u. Dat. d. Pers.: gidult haba in mir, inti ih uorgiltu alliu thir omnia reddam tibi T 99,2. 3. F 12,13
 2) jmdm. etw. für etw. geben, zufügen, erbringen, erweisen, jmdm. etw. mit etw. vergelten, lohnen, etw. ausgleichen:
 a) mit Akk. d. Erstatteten: solihiv vargiltis haeccine reddis [domino popule stulte ...?] Gl 1,373,8; Glossen ohne Best.: niforgeltant [quia videlicet reprobi cum recta opera divinis muneribus] non rependunt [Greg.,
 b) mit Akk. des zu Vergeltenden u. Dat. d. Pers. u. Präp. mit + Dat. d. Sache: daz in daz got vergelte mit dem zehenzicvaltigesten lone S 349,105, ähnl. 116. mit lon er
 3) etw. (Sünden, Unrecht u. ä.) büßen: erstuota fergalt [qui (Christus) peccata nostra ipse] pertulit [in corpore suo, 1. Pet. 2,24] Gl 1,789,63. firgeltest [pro ... tantis caedibus, quae mox
 4) etw. (Behauptungen) widerlegen: uargilto gifalscon [nunc obiecta legam, nunc dictis dicta] refellam [Prud., Symm. II,4] Gl 2,469,34.
 5) jmdm. etw. opfern: firgelte [evocat ... paenis tenebrosa ex sede ministrum interitus, speciosa hominum cui funera] donet [Prud., Symm. I,394] Gl 2,468,1.
 6) jmdm. etw. (Lohn) einbringen: farkeltant [nobis certa fides aeternae in saecula laudis inmortale decus tribuet meritumque] rependet (Hs. rependere) [Juv., Praef. 18] Gl 2,350,2.
 
in(t)-geltan
 Verstümmelt: an-geld ..: 1. pl. Gl 4,300,35/36 = Wa 58,20 (Ess. Ev., 10. Jh.; s. u. 2).
 1) etw. bezahlen: angeldas [non exies inde (aus dem Kerker), donec] reddas (i. luas) [novissimum quadrantem, Matth. 5,26] Gl 1,710,10; etw. mit etw. bezahlen: ingeldender [(Judas)
 2) etw. (eine Schuld, ein Vergehen u. ä.) entgelten, büßen: mit Gen. d. Sache: crimen scult nobis deputatur nobis (2. nobis zu tilgen) ad crimen daz uuizat man unsih ze sculdi des sulan
 3) Schaden haben von jmdm., mit Gen. d. Pers.: vbelis kesellin mag man uuola ingelten ... tes man mag ingeltin . ten sol man miden Ns 597,1. 2.
 
in(t)-gelten
 1) bestrafen, strafen:
 a) etw. bestrafen: ingeltan [quatenus per disciplinae debitum culpas quidem iure potestatis] feriant [Greg., Cura 2,6. p. 22] Gl 2,164,55. Mayer, Glossen S. 6,27. ingeltit uuerden [illorum namque per nos vitia disciplinae vigore]
 b) jmdn. (für etw.) bestrafen: mit Akk. d. Pers. u. Gen. d. Sache: noh allen nefergebest du iz . die unreht . uuurchent ... alde du ingelte sie is [vgl. aut a deo
 c) abs.: uuaz tribet anderes dei prouidentia ... âne diu fieriu . lonon alde ingelten . peizen alde bezeron? Nb 293,27 [318,16]; Glosse: zingeltanne [ut cum iam iudex] ad feriendum [imminet, lucrum nos quod
 d) wohl refl.: sich bestrafen für etw. (im Sinne von etw. büßen), mit refl. Akk. u. Gen. d. Sache: nelaz iz (unreht) ungeandot sin. Alde sie selben ingelten sih (Ausg. sie) is .
 2) jmdn. zur Erfüllung einer Sache veranlassen: ingeiltist [tibi sic vota quodannis agricolae facient;] damnabis [tu quoque votis, Verg., E. V,80] Gl 2,677,49.
 
geltfaz
 Verstümmelt: geld ..: acc. sg. F 24,5 (Ausg. geldfaz).