Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-gêrlîn bis gern(i)lîhho (Bd. 4, Sp. 222 bis 224)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -gêrlîn vgl. AWB nabagêrlîn.
 
Artikelverweis 
germara sw. f., mhd. nhd. germer.
germar-: nom. sg. -a Gl 3,299,15 (SH d, 3 Hss.); acc. sg. -en 519,50 (Hs. gsm-); acc. pl. -run 2,688,36; germerra: nom. sg. 4,349,67; verschr.: g, mer: dass. 3,50,12 (14. Jh.).
Germer, weiße Nieswurz, Veratrum album L.: germarrun ł hemerun [(miscent) ceras scillamque] elleboros [-que, Verg., G. III,451] Gl 2,688,36. hemera. germara elleboron (d. i. wohl -um) veratrum 3, 299,15. germer elleborum 50,12. germaren elleborum 519,50. germera elleborus (Hs. -os) 4,349,57; vgl. Marzell, Heilpfl. S. 27. [Bd. 4, Sp. 223]
 
Artikelverweis 
germinâri s. AWB garminâri.
 
Artikelverweis 
germinôd, -ôt s. AWB garminôd, -ôt.
 
Artikelverweis 
germinôn s. AWB garminôn.
 
Artikelverweis 
bi-germinôn sw. v. — Graff. IV,263.
pi-germinon: inf. Gl 2,466,51 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, clm 14 395, beide 11. Jh.).
mit Zauberworten, -versen besingen: [sepulcrales scite] incantare [favillas, Prud., Symm. I,97].
Vgl. garminôn, germinôn.
 
Artikelverweis 
gern(i) adj., mhd. gern(e); as. gern; ae. georn; an. gjarn. — Graff IV,232 f.
Sicherer a-Stamm: kern: Grdf. Gl 1,191,30 (R);
gern: dass. 2,12,29; sicherer ja-Stamm: kerni: Grdf. 1,11,10 (Rx); nicht entscheidbar: kern-: nom. sg. m. -er ebda. (R); acc. pl. m. -e 2,101,10 (3 Hss., darunter clm 19 417, 9. Jh.). 4,323,11 (mus. Salzb., 9. Jh.).
1) etw. begehrend: uuîbes gern um eine Frau werbend: uuibes (Hs. -us, wohl verschr. nach dem lat. Lemma) gern [huic (sc. der heiligen Justina)] procus [illustris pravo succensus amore nectere non cessat verborum retia frustra, Aldh., De virg. 1846] Gl 2,12,29.
2) eifrig bedacht auf etw.: kerner intentus Gl 1,11,10. 191,30. kerne enti gauvare [(placuit) monachos ...] intentos [esse tantummodo ieiunio, et orationi, Conc. Chalc. IV] 2,101,10. 4,323,11.
Komp. firuuiz-, furiuuizgern, fleiscgern, gebagern, hôhgern, lîhtigern, rehhegern, rehtgern, ruouuagern, spilagern, uuîbgern, uuinigern; vgl. auch unmietagern.
 
Artikelverweis 
-gerni st. n. vgl. mittigerni.
 
Artikelverweis 
gernî st. f., mhd. (niuw)gerne. — Graff IV,235.
kern-: nom. sg. -ii S 198,26 (B); -i Gl 1,312,3. 2,308,40 (Rb). 765,21; dat. sg. -i 1,97,34 (R). 2,81,18 (Sg 193, 9. Jh.). 307,30 (Rb); acc. sg. -i 308,31 (Rb). 343,64 (clm 6 325, 19 410, beide 9. Jh.).
1) Begehren, Verlangen: kerni [sed sub te erit] appetitus [, et tu dominaberis illius (sc. peccati), Gen. 4,7] Gl 1,312,3. in kerni [si necdum mens nostra accenditur igne caritatis,] in ambitione [sua habeat frenum timoris, Greg., Hom. I,5 p. 1 453] 2,307,30. kerni [vindicemus moribus dignitatem nostram, ... non] ambitio [per terrena oblectamenta dilaniet, ebda. I,8 p. 1 463] 308,40.
2) (beharrliches) Streben, Trachten nach etw., (eifriges) Bemühen um etw.: kerni [nemo se de sua] industria [extollat, sed de gratia divina confidat, Caes., Hom. XXXVI] Gl 2,81,18. kerni [(angeli)] intentionem [prioris discordiae postponunt, Greg., Hom. I,8 p. 1 462] 308,31. kerni [ut, dum scientiae] operam [dant, doctrinae gratiam populis administrent, Is., De off. 2,2 p. 414] 343,64. kerni muntri [(beatus martyr) demonstravit enim geminam ecclesiastici dispensatoris] industriam [Pass. Steph. 52 a] 765,21; als fürsorgliches Bemühen um jmdn.: ibu unstillemv edo vnhorsamonti chortar hirtes ist eocouuelih kernii zuakitaniv si inquieto vel inoboedienti gregi pastoris fuerit omnis diligentia attributa S 198,26; hingebungsvoll: mit huldi ł mit kerni devotione (vgl. vorausgehend: deuotus hold ł intentus) Gl 1,97,34.
Komp. firiuuiz-, furiuuiz-, geba-, hôh-, lîhti-, loba-, niuuui-, reht-, [h]ruom-, senfti-, uuinigernî.
 
Artikelverweis 
[gernihêd as. st. f. (anglo-fries. beeinflußt? Vgl. Bliesener S. 8).
ięrni-hed: nom. sg. Wa 71,9/10 (Merseb. Gl., 11. Jh.).
(?) Gottergebenheit, Frömmigkeit: uuerklic ięrnihed [satis quippe indignum est, si fidelis et] operosa devotio [clericorum propter stipendium saeculare [Bd. 4, Sp. 224] praemia sempiterna contemnat, Konzilienbeschlüsse CXX, vgl. Gallée, Sprachdenkm. S. 241].]
 
Artikelverweis 
gern(i)lîhho adv.; ae. geornlíce. — Graff IV,235.
kern-lihho: Gl 1,34,12 (Pa). S 191,29 (B, c-). 205,23/24 (B). 206,24 (B). — gern-liho: Gl 1,34,12 (K). 328,59 (M). 3,7,33 (Voc.); -lihho: T Prol. 3; -licho: T 8,4; gerni-: ebda. — Verstümmelt: .. lihor: comp. Gl 2,218,47 (clm 18 550,1, 9. Jh.).
1) mit freudiger Bereitschaft, bereitwillig, freiwillig, gern: gernliho [loquere filiis Israel, ut tollant mihi primitias ab omni homine, qui offeret] ultroneus [, accipietis eas, Ex. 25, 2] Gl 1,328,59. ze manungu des eerhaftin fateres cernlihho infah indi huuaslihho erfulli admonitionem (übers. als stünde ad monitionem) pii patris libenter excipe et efficaciter comple S 191,29. lectiun vviho kernlihho horran lectiones sanctas libenter audire 205,23/24; hierher als in bezug auf Unpersönl. in der Bed. gern > leicht gebraucht wohl auch: .. lihor [illa namque vox] libentius [auditorum cor penetrat, quam dicentis vita commendat, Greg., Cura 2,3 p. 15] Gl 2,218,47.
2) mit gewissenhaftem Fleiß, Eifer, sorgfältig, eindringlich, angelegentlich: kernlihho diligenter Gl 1,34,12. ambahti keuuisso dar deisv alliu kernlihho pirum kiuurchit pilohhir sint in monastre indi statigii in samanungu officina vero ubi haec omnia diligenter operemur claustra sunt in monasterio et stabilitas in congregatione S 206,24. uuas mir gisehan (‘es dünkte mich richtig’) ... gernlihho after antreitu thir scriben visum est et mihi ... diligenter ex ordine tibi scribere T Prol. 3. faret inti fraget gernilicho fon themo kinde ite et interrogate diligenter de puero T 8,4, ähnl. gernlicho lerneta (sc. Herodes von den Weisen) diligenter didicit ebda., hierher wohl auch gernliho examussim Gl 3,7,33.