Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gewope bis in(t)-gezzan (Bd. 4, Sp. 245 bis 246)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gewope Gl 1,451,28 s. AWB geuuôn.
 
Artikelverweis 
geylacht Gl 5,106,24 s. AWB gloht.
 
Artikelverweis 
-gez vgl. AWB âgez.
 
Artikelverweis 
ezwartile Gl 3,140,57 s. AWB griozuuartil.
 
Artikelverweis 
-gezzal vgl. â-, AWB abgezzal.
 
Artikelverweis 
-gezzalî vgl. â-, AWB abgezzalî.
 
Artikelverweis 
-gezzalîn vgl. AWB âgezzalîn.
 
Artikelverweis 
gezzan st. v.; an. geta. — Graff IV,276. [Bd. 4, Sp. 246]
Praes.: kezzendi: part. Gl 1,178,10 (K); gezzan: inf. Mayer, Glossen S. 79,4 (clm 6 300, 8. Jh.).
etw. erlangen: kezzendi adeptus Gl 1,178,10. gezzan [sunt nonnulli, qui ... mundi gloriam quaerunt, sed] adipisci [nequaquam possunt, Greg., Mor. in Job 5,40] Mayer, Glossen S. 79,4.
Vgl. abgezzal, âgez, âgezzal, âgezzôn.
 
Artikelverweis 
bi-gezzan st. v.; as. bigetan; ae. begitan; got. bigitan. Graff IV,278.
Praes.: pi-kizzit: 3. sg. Gl 1,148,7 (Pa K); -gizzit: dass. 20,14 (Pa K Ra). — pi-kezz-: inf. -an Gl 1,213,21 (K); part. -anti 178,10 (Pa); -gezzanti (Pa, -a- aus -e- korr.), -gezzendi (K, -ezz-) 20,17.
Part. Praet.: pi-kezzan: Gl 1,29,27 (R). 213,18 (K); -gezzan: 28,27 (Pa K).
Verschrieben: pi-kiziz: 3. sg. Gl 1,149,7 (R).
etw. erlangen, erreichen, sich etw. verschaffen: pigizzit adipiscit Gl 1,20,14. pigezzanti adipiscitur 17. cauuin castriuni edo pigezzan emulumentum lucrum vel quaestum 28,27. pikezzan quaesitum 29,27. pikizzit adipiscitur 148,7. cahalot ł pikizit adipiscitur 149,7. pikezzanti adeptus 178,10. pikezzan adeptus 213,18. pikezzan adipiscere 21.
 
Artikelverweis 
fir-gezzan st. v., mhd. vergeen, nhd. vergessen; as. far-, forgetan, mnd. vorgēten, mnl. vergeten; afries. forieta; ae. forgitan. — Graff IV,278 f.
Praes.: fer-giz-: 3. sg. -et Np 9,13; fe-: 2. sg. -est Npw 12,1. — uer-gezzan (ABC), ver-gezzen (K): inf. W 7,3; far-getin: 3. pl. conj. Pw 58,12.
Praet.: ver-gaz: 1. sg. Np X 118 X, 176 (= S. VIII,26). — fir-gaze: 2. sg. Npw Cant. Deut. 18.
Part. Praet.: fer-gezen: Np 9,19 (2); uer-gezzan: W 47,12.
etw., jmdn. vergessen, nicht mehr an etw., jmdn. denken:
a) mit Gen. d. Sache: er (Gott) nefergizet dero armon gebetes non est oblitus orationem pauperum Np 9,13 (Npw irgezzan), ferner: Np X 118 X, 176 (= S. VIII, 26; oblivisci; NpNpw irgezzan);
b) mit Objektsatz: uuir ne uuollen nieth uergezzan, daz diu gnada dines euangelii suozer ist ... W 7,3;
c) mit Gen. d. Pers.: vuanda so furnomes neuuirt fergezen dero armon . so man iro nu uuanet cot fergezen haben quoniam non in finem oblivio erit pauperum [vgl. qui videtur nunc in oblivione esse, Aug., En.] Np 9,19 (Npw beide irgezzan). der dih scuof unde bildota, den firlieze du, des firgaze du oblitus es domini Npw Cant. Deut. 18, ferner: 12,1 (oblivisci; Np beide irgezzan). W 47,12;
d) wohl abs.: die Erinnerung verlieren: ne reslag thu sia, that nohuuanne ne fargetin folk min ne occidas eos, nequando obliviscantur populi mei Pw 58,12.
Vgl. got-, gotesfirgezzana.
 
Artikelverweis 
in(t)-gezzan st. v.; ae. andgitan. — Graff IV,279.
Praes.: int-gizzit (Pa), in-kizzit (K): 3. sg. Gl 1,128, 7.
erkennen: archannit archnait uuaiz intgizzit expertus gnarus sciens cognitus.