Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
giezilbovm bis giften (Bd. 4, Sp. 252 bis 254)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis giezilbovm lothos Gl 4,76,21 (Sal. a 1, clm 22 201, 12. Jh.; 1 Hs. geizpoum, 1 giezepoum) ist der Bildung nach unklar. Das Ahd. Gl.-Wb. S. 195 setzt geiilboum als fraglich an; z. Bed. vgl. AWB geizboum.
 
Artikelverweis 
[gif and. conj.; vgl. mnd. mnl. jof; afries. ief, ieftha; vgl. Franck - van Wijk, Et. wb. S. 466 s.v. of I.
gif: S 363,29 (nd. Gl., später Druck); zu g vor i vgl. Lasch, Mnd. Gr. § 342,2.
in einschließender Bed.: oder, und; gif verbindet zwei nominale Größen, die im Gegensatz zueinander stehen, aber ein größeres Ganzes bilden: gode rithe given scel aller there thinge, the ic ge gefrumede, godere gif uvelere.]
 
Artikelverweis 
gif Pw 59,13. 71,2 s. geban.
 
Artikelverweis 
gifagit OF 2,18,7 s. AWB gi-fâhan.
 
Artikelverweis 
gifazzadon Gl 1,386,63 s. AWB gi-fazzidi u. gi-fazzôd.
 
Artikelverweis 
gifluctun Gl 1,311,60 s. AWB gi-flehtan.
 
Artikelverweis 
gifohtu Gl 2,739,11 s. AWB gi-fûhten.
 
Artikelverweis 
gifordorort O 3,18,42 s. AWB gi-ford(a)rôn.
 
Artikelverweis 
gift st. f., mhd. Lexer gift, nhd. gift n. m., älter f.; mnd. gift, gifte, mnl. gifte, gift; afries. ieft, iefte, iefta f.n.m.; [Bd. 4, Sp. 253] ae. gift f., auch n. an.; gipt, gift, gifta; got. -gifts. — Graff IV,124 f.
kift-: gen. sg. -i Gl 1,525,9; dat. sg.? -i 4,8,61 (oder gen.? Jc; s. u.); acc. sg. -] 1,790,32; acc. pl. -i H 24,11, 4; cift-: dat. sg. -i 7,1,3; acc. pl. -i 2,2 (c aus g rad. und vor t noch ein t ausrad., vgl. Firchow S. XLIV). — gift: nom. sg. Gl 1,569,16 (M). S 89,9 (Sam.). O 3,1,27; gen. sg. -]i 1,9,4; dat. sg. -]i Gl 2,440,16. O 1,17,70. 3,22,30. 4,1,40; -]e Nb 252,30 [273,5]; acc. sg. -] O 2,14,23. 5,25,26 (V); nom. pl. -]i 12,55. 56. Nb 253,22 [274,1]; dat. pl. -]in S 402,2 (Gebetbruchst.); acc. pl. -]i O 2,18,20. 5,25,26 (F); -]e NpNpw 104,36; gipht: nom. sg. Gl 1,743,16 (M, 4 Hss.); gen. sg. -]i 2,172,9 (clm 6 277, 9. Jh.). 281,51 (M); acc. sg. -] 1,795,1; giphit: nom. sg. 743,17 (M).
Verschrieben: kifpti: gen. sg. Gl 1,525,9 (Sg 299, 9./ 10. Jh.); kist: nom. sg. 569,16 (M).
1) Gabe, Geschenk, Gegebenes:
a) allgem.: kundtun sie (die 3 Weisen) uns thanne ... in theru wuntarlichun gifti: thaz er urmari uns ewarto wari O 1,17,70;
b) Opfergabe, Weihgeschenk, Gott auf dem Altar dargebracht: thaz thu geba bringes, gifti gimuate zi themo gotes biete [vgl. si ... offers munus tuum ad altare, Matth. 5,23] O 2,18,20;
c) barmherzige Gabe, Spende, Almosen: giphti [ne] dationis [lumen laudis transitoriae appetitio extinguat, Greg., Cura 3,20 p. 64] Gl 2,172,9. giphti ł alamuosenes [vigilet ne a] misericordiae [largitate torpescat, Greg., Hom. I,9 p. 1 467] 281,51;
d) das als Unterstützung Gegebene: kifpti infankenes [notarios nostros et librarios sustentatis ... aut aequum sit ... aliis laborare: aut in ratione] dati [et] accepti [, cuiquam praeter vos, obnoxius sim, Prov., Prol.] Gl 1,525,9;
e) Geschenk Gottes an die Menschen, geistliche Gabe, Gnadengabe, Gnadengeschenk Gottes, auch Christi: gift [vita et mors ... a deo sunt ...] Datio [dei permanet iustis, Eccles. 11,17] Gl 1,569,16. anst gotes kift [unusquisque, sicut accepit] gratiam (doctrinae donum dei) [1. Petr. 4,10] 790,32. (heilant) der unsih crucez cifti todes intpunti euuom qui nos crucis munere mortis solvisti legibus H 7,1,3. (zur Hölle niedergestiegen) thaz todes scolom libes cabis kifti vitae donares munera 24,11,4. (Weib, wenn du) thia gotes gift irknatis, joh wer thih bitit thanne ouh hiar zi drinkanne [vgl. si scires donum dei, Joh. 4,10] O 2,14,23, ähnl. S 89,9. thie selbun zua gifti (es sint uns harto thurfti), thie zua gifti drostes, thes selben gotes geistes [vgl. in terra datur spiritus ..., e caelo datur spiritus ... ita unus spiritus et duo data, Greg., Hom. 26] O 5,12,55. 56; ferner: S 402,2 (datum). H 7,2,2 (munus). O 3,22,30 (vgl. Erdm. z. St.);
f) Eingebung Gottes, göttliche Inspiration: thaz ih (Otfrid) giscribez hiar so fram, theiz thir (Gott) io wese lobosam, thinera krefti, fon thines selbes gifti O 4,1,40; ferner: 3,1,27. 5,25,26.
2) das durch Arbeit Hervorgebrachte, Frucht, Ergebnis der Arbeit: do sluogh er ... tie urumegifte ... daz chit tie fruosten gifte ... allero iro arbeito percussit ... primitias omnis laboris eorum NpNpw 104,36.
3) Gnade, Huld, Barmherzigkeit Gottes, auch Christi (vgl. auch 1 e): gipht [reddebant apostoli testimonium resurrectionis ... et] gratia [magna erat in omnibus illis, Acta 4,33] Gl 1,743,16 (1 Hs. mihil gipht, 1 hulda). gifti [(Christus) si luteum facili] charismate (Glosse: gratia spiritus sancti, gratia vel dono) [pectus (des Cyprianus) expiasti, Prud., P. Cypr. (XIII) 61] 2,440,16. thaz saliga thiu alta thaz kind tho beran scolta ... warun sie sih frewenti theru druhtines gifti. Tho geiscotun thie maga thia druhtines [Bd. 4, Sp. 254] ginada [vgl. quia magnificavit dominus misericordiam suam cum illa, Luc. 1,57] O 1,9,4; hierher wohl auch: gipht gratiam [2. Joh., Prol.] Gl 1,795,1.
4) Gifttrank, Zaubertrank, aus giftigen Kräutern bereitet: ten nothaften herezogen (Odysseus) umbe irbarmeda losti (Merkur) . fone sinero uuirtenno (Circe) gifte solverit peste hospitis Nb 252,30 [273,5]. tie gifte ... die getuont ten mennisken sin ungeuualtigoren haec venena ... detrahunt potentius hominem sibi 253,22 [274,1].
5) Unklar: kiuualti. kifti nutu [gestu oris luminum vel potestatis, CGL IV,542,41] Gl 4,8,61; kiuualti übers. potestatis; sollte entgegen der sonst üblichen Übers.technik im Affatim-Glossar kifti gestu im Sinne vonGeben, Schenken bzw. Gabe, Geschenkinterpretieren?
Komp. ana-, fir-, frumi-, suntar-, umbi-, ur-, uuidar-, uuini-, zurgift; Abl. giften.
 
Artikelverweis 
fir-gift st. f., mhd. vergift st. f. n. m., nhd. DWB vergift f. n.; mnd. vorgift, mnl. vergift; got. fragifts. — Graff IV, 125.
fir-gift-: dat. sg. -e S 145,21 (WB); uir-: dass. -e ebda. (BB); uer-: nom. sg. -] Gl 3,328,38 (SH f).
Giftmischerei, Vergiften eines Menschen(?): uergift veneficium Gl 3,328,38. ich habe gisundot ... in manslahte ... in manigem mortode, in uirgifte S 145,21.
Vgl. fir-giften.
 
Artikelverweis 
giften sw. v., mhd. nhd. Lexer giften; mnd. mnl. giften; ae. giftian; an. gipta. — Graff IV,126.
Nur im Part. Praet. belegt.
gi-gift-: nom. sg. m. -er Gl 1,442,10 (M); acc. pl. m. -a 2,112,69 (M, 4 Hss.); -gipht-: nom. sg. m. -er 1,442,9 (M, 1 Hs. -, 1 -pħt); acc. pl. m. -a 2,297,18 (M).
Verschrieben: gi-gist-: nom. sg. m. -er Gl 2,467,55 (2 Hss.); ge-: acc. pl. m. -e 112,70 (M).
jmdn. übergeben:
a) jmdn. einer schlimmen Sache ausliefern, aussetzen: gigiphta [neque etenim ... et pro suis criminibus aeternis suppliciis] deditos [, ad veniam dominus resurgendo reparavit, Greg., Hom. II,22 p. 1 533] Gl 2,297,18 (3 Hss. biscerien); sich selbst dem Teufel ausliefern, verschreiben: gigiphter [inveni, eo quod] venundatus [sis, ut faceres malum in conspectu domini, 3. Reg. 21,20] 1,442,9;
b) jmdn. einer Sache weihen, für etw. bestimmen: gigifta [quod non oporteat sacro ministerio] deditos [... ingredi tabernas, Conc. Laod. CXXVII p. 130] Gl 2,112,69. gigifter [hic erit ergo deus praescriptis lege sub una] deditus [officiis? Prud., Symm. I,335] 467,55.

 

gift
 1) Gabe, Geschenk, Gegebenes:
 a) allgem.: kundtun sie (die 3 Weisen) uns thanne ... in theru wuntarlichun gifti: thaz er urmari uns ewarto wari O 1,17,70;
 b) Opfergabe, Weihgeschenk, Gott auf dem Altar dargebracht: thaz thu geba bringes, gifti gimuate zi themo gotes biete [vgl. si ... offers munus tuum ad altare, Matth. 5,23] O 2,18,20;
 c) barmherzige Gabe, Spende, Almosen: giphti [ne] dationis [lumen laudis transitoriae appetitio extinguat, Greg., Cura 3,20 p. 64] Gl 2,172,9. giphti ł alamuosenes [vigilet ne a] misericordiae [largitate torpescat, Greg., Hom.
 d) das als Unterstützung Gegebene: kifpti infankenes [notarios nostros et librarios sustentatis ... aut aequum sit ... aliis laborare: aut in ratione] dati [et] accepti [, cuiquam praeter vos, obnoxius sim, Prov.,
 e) Geschenk Gottes an die Menschen, geistliche Gabe, Gnadengabe, Gnadengeschenk Gottes, auch Christi: gift [vita et mors ... a deo sunt ...] Datio [dei permanet iustis, Eccles. 11,17] Gl 1,569,16. anst gotes kift [
 f) Eingebung Gottes, göttliche Inspiration: thaz ih (Otfrid) giscribez hiar so fram, theiz thir (Gott) io wese lobosam, thinera krefti, fon thines selbes gifti O 4,1,40; ferner: 3,1,27. 5,25,26.
 2) das durch Arbeit Hervorgebrachte, Frucht, Ergebnis der Arbeit: do sluogh er ... tie urumegifte ... daz chit tie fruosten gifte ... allero iro arbeito percussit ... primitias omnis laboris eorum NpNpw 104,36.
 3) Gnade, Huld, Barmherzigkeit Gottes, auch Christi (vgl. auch 1 e): gipht [reddebant apostoli testimonium resurrectionis ... et] gratia [magna erat in omnibus illis, Acta 4,33] Gl 1,743,16 (1 Hs. mihil
 4) Gifttrank, Zaubertrank, aus giftigen Kräutern bereitet: ten nothaften herezogen (Odysseus) umbe irbarmeda losti (Merkur) . fone sinero uuirtenno (Circe) gifte solverit peste hospitis Nb 252,30 [273,5]. tie gifte ... die
 5) Unklar: kiuualti. kifti nutu [gestu oris luminum vel potestatis, CGL IV,542,41] Gl 4,8,61; kiuualti übers. potestatis; sollte entgegen der sonst üblichen Übers.technik im Affatim-Glossar kifti gestu im Sinne vonGeben, Schenken bzw.
 
giften
 a) jmdn. einer schlimmen Sache ausliefern, aussetzen: gigiphta [neque etenim ... et pro suis criminibus aeternis suppliciis] deditos [, ad veniam dominus resurgendo reparavit, Greg., Hom. II,22 p. 1 533] Gl 2,297,18 (3
 b) jmdn. einer Sache weihen, für etw. bestimmen: gigifta [quod non oporteat sacro ministerio] deditos [... ingredi tabernas, Conc. Laod. CXXVII p. 130] Gl 2,112,69. gigifter [hic erit ergo deus praescriptis