Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gomo bis gorthagel (Bd. 4, Sp. 330 bis 332)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gomo sw. m., mhd. gome, gume, goume, nhd. -gam; as. gumo, gomo, mnl. -gome; afries. -goma; ae. guma; an. gumi; got. guma. — Graff IV,198 f.
com-: nom. sg. -o Gl 1,126,21 (K). 172,14 (PaK). 2,503,61. 3,691,65; -] ebda. (k-, clm 14 584, 14. Jh.); gen. sg. -un 2,618,56 (k-, zu -un vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 221, Anm. 3); nom. pl. (wenn nach Graff, s. u. Bedeutungsteil d, so richtigzustellen) -un 4,14,19/20 (Jc); gen. pl. -ono 2,766,24 (Ja); cumono: dass. 581,64 = Wa 95,36 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.).
gom-: nom. sg. -o Gl 2,18,58. 388,58. 487,4. 489,5. 539,59. 553,69. 667,35 (voc.). I 10,6. O 1,27,27. Os 23; acc. sg. -on O 2,2,1. 5,25,75; gen. pl. -ono S 71,88 (Musp.). O 1,3,5. 17. 2,7,5; gumo: nom. sg. Gl 3,285,59 (SH b); goumo: dass. ebda. (12. Jh.).
Hierher vielleicht auch als Verschr.: comma: dat. sg. (?) nach Steinm. handschriftl. auf Gl 1,304,47 folgend (clm 4606, 12. Jh.), s. u. f.
Mensch:
a) allgem.: ein menschl. Wesen: denne (am Tage des Jüngsten Gerichts) stet dar umpi engilo menige, guotero gomono S 71,88. Adam thero gomono was manno eristo O 1,3,5. sint in thesemo buache, thes gomo (als Leser Otfrids) theheiner ruache Os 23;
b) als von Gott auserwählter, gesandter oder gesalbter Mensch: in den folg. Belegen von einem Manne: sus quhad dher gomo (David) dixit vir I 10,6. tho santa got giwaran gomon filu maran (Johannes) [vgl. fuit homo missus a deo, Joh. 1,6] O 2,2,1; ferner: 1,3,17. 27,27. 2,7,5. 5,25,75;
c) Held, Heros: in bezug auf Standhaftigkeit, Frömmigkeit, Willensstärke: gomo [(Jeremias) innumeris esset ditissimus] heros [virtutum donis, Aldh., De virg. 299] Gl 2,18,58. gomo [Romanis acris] heros [excellentiae, Prud., P. Rom. (X) 52] 388,58. gomo [tali sopore iustus mentem relaxat] heros [Prud., H. a. somn. (VI) 114] 487,4. gomo [sancti sator ille Tobiae, sacer ac venerabilis] heros [Prud., H. ad exequ. def. (X) 70] 489,5. 503,61. 539,59. 553,69; hierher wohl auch: komun [tuba clamat] erilis [Sed., Carm. pasch. 1,338] 618,56; — in bezug auf phys. Stärke, Tapferkeit u. Gewandtheit auf dem Schlachtfeld: gomo (Liger zu Aeneas:) vir [Troiane, sine hanc animam et miserere precantis, Verg., A. X,598] 667,35;
d) Mann von hohem Rang, mit großen Befugnissen; Aristokrat: cumono senatorum [caro tabescit, Prud., P. Rom. (X) 524] Gl 2,581,64 = Wa 95,36. comono procerum [ohne Kontext] 766,24. langer uuiter. uuelite comuner (gemeint ist: comun eruuelite, Steinm. nach Graff IV,199) procerus [longus aut latus, CGL IV,555,36; proceres primates viri electi 37] 4,14,19/20; — hierher viell. auch: herro edho como erus dominus vel vir 1,126,21. strengi cōman edo como fortis vir 172,14; [Bd. 4, Sp. 331]
e) Glossenwort: goumo paro Gl 3,285,59 (vgl. Mlat. Wb. 1,1376 s. v. baro). como commen baro 691,65;
f) Unsicher: als Syntagma gomen gilîhha: die dem Manne Gleiche, das Weib: commangaliha [hoc nunc, os ex ossibus meis, et caro de carne mea: haec vocabitur] virago [, quoniam de viro sumpta est, Gen. 2,23] nach Steinm. handschriftl. auf Gl 1,304,47 folgend (oder ist Komp. gommangilîhha anzusetzen?).
Komp. brûti-, sedal-, sisi-, truhtigomo; Abl. gomaheit; gomalîh.
 
Artikelverweis 
gon S 345,5 Anm. 7 s. got.
 
Artikelverweis 
goodi Gl 2,41,5/6 ist lat. (vgl. Beitr. (Halle) 85,119).
 
Artikelverweis 
gopon Gl 2,702,39 s. AWB goffa.
 
Artikelverweis 
gor st. n., nhd. dial. schweiz. (älter) gur, guhr Stalder 1,498; mnd. mnl. gore; ae. gor; an. gor. — Graff IV,236 f.
cor: nom. sg. Gl 1,66,27 (Pa). 439,55 (M); acc. sg. 279,53 (Jb-Rd); gor: nom. sg. 439,54 (M, 7 Hss.). 3,677,6. 4,127,6 (Sal. b). 143,14 (Sal. c, -r unsicher, Steinm.). 202,20; dat. (?) sg. 62,55 (Sal. a 1, 4 Hss.); acc. sg. 1,332,17 (M). 642,66 (M, 9 Hss.). 2,728,6 (M, 2 Hss.).
Kot (wohl nur vom Tier), Mist, Dung: cor horo edo daisc caenum lutum vel stercus Gl 1,66,27 (vgl. Splett, Stud. S. 126). cor [carnes vero vituli et corium et] fimum [combures foris extra castra, Ex. 29,14] 279,53. 332,17. gor [et mundabo reliquias domus Ieroboam, sicut mundari solet] fimus [usque ad purum, 3. Reg. 14,10] 439,54. gor [dedi tibi] fimum [boum pro stercoribus humanis, et facies panem tuum in eo, Ez. 4,15] 642,66 (9 Hss., 1 Hs. horo). mist rindiro ł gor [misit eum abbas in proximum vicum, ut reliquireret ibi] fimum boum [Vitae patr. 502,27] 2,728,6. gor fimum 3,677,6. 4,62,55 (fimo). gor fimum stercus animalium 4,127,6. 143,14 (vgl. Thoma, Beitr. 73,215). gor mest fimus 202,20.
 
Artikelverweis 
gôrag adj., mhd. Lexer gôrec, nhd. dial. gorig DWb. IV,5, 966; vgl. got. gaurs. — Graff IV,237.
gorag: Grdf. O 2,9,26; goreg-: nom. sg. m. -er Gl 3,384,30 (Jd); dat. sg. f. -un O PV 1,10,8; dat. sg. n. -in Nk 416,8 [58,9] (gôr-); acc. sg. m. -en NpNpw 34,10 (Np gôr-); gen. pl. -on Np 11,6 (gôr-); gorugun: dat. sg. f. O F 1,10,8.
1) arm, armselig, dürftig:
a) attribut.: zi uns riht er horn heiles, ... sos er thuruh alle thie forasagon sine theru goregun worolti was io giheizenti O 1,10,8;
b) substant.: Armer, Bedürftiger: (du errettest) turftigen unde goregen fone dien die in chripfent egenum et pauperum a diripientibus eum NpNpw 34,10. vmbe die uuenegheit dero armon ... unde den suftod dero goregon stan ih uf ... in ze troste ougo ih mih propter miseram inopum et gemitum pauperum . nunc exsurgam Np 11,6.
2) mager, abgemagert: goreger macilentus Gl 3,384,30.
3) wenig, gering:
a) substant.: für philosoph. Kategorie: das Wenige: pe diu neist contrarium michel unde luzzel . filo demo goregin non est igitur magnum parvo contrarium . neque multum exiguo Nk 416,8 [58,9];
b) als adverb. Akk. Sing. Neutr.: in geringem Maße: luzil drank ih es thar, luzil ih es mohta ioh gorag es gismakta O 2,9,26.
 
Artikelverweis 
gôraglîh, gôriglîh adj. — Graff IV,237.
gorach-licha: nom. sg. n. O 4,26,8 (F); gorig-: dass. ebda. (PV).
jammervoll, schrecklich: in herzen ruarta siu (die Frauen bei der Kreuzigung) tho thar thaz goriglicha jamar. [Bd. 4, Sp. 332]
 
Artikelverweis 
gorgiz(z)en sw. v.; vgl. nhd. dial. gurgsen, gorgsen DWb. IV,1,6,1158.
gorgizo: 1. sg. Gl 3,500,24 (Mülinensche Rolle, 11./ 12. Jh.).
gurgeln: gargarizo.
 
Artikelverweis 
gôringî st. f. — Graff IV,237.
goringi: gen. sg. O 4,26,40; dat. sg. 3,26,52; acc. sg. 1,20,15. 2,6,34.
Traurigkeit, Elend, Jammer: nist wib, thaz io gigangi in merun goringi (sc. Kindermord des Herodes) O 1,20,15. (Christus zu den weinenden Frauen:) iu quement noh thie ziti thera wenegheiti, so jamarlih githingi thera goringi 4,26,40; ferner 2,6,34. 3,26,52.
 
Artikelverweis 
? gorpoto sw. m. — Graff IV,248.
gorpotôn: dat. pl. Nc 822,15 [188,4]. Verschrieben für gorporon „Körpern“, u. dies dem lat. corporibus nachgebildet? Sehrt, N.-Glossar, S. 79.
Körper (?), Gestalt (?): tar sizzent in iro . menniskinen gorpoton . die manes heizent a manando . daz chit runsige . uuanda sie runnen fone iro forderon samen ibique manes . id est corpori humano praesules attributi . qui parentum seminibus manaverunt.
 
Artikelverweis 
gorthagel (Hs. -hbgel) Gl 5,43,20 s. AWB garthagal.

 

gomo
 a) allgem.: ein menschl. Wesen: denne (am Tage des Jüngsten Gerichts) stet dar umpi engilo menige, guotero gomono S 71,88. Adam thero gomono was manno eristo O 1,3,5. sint in thesemo buache, thes gomo (als Leser
 b) als von Gott auserwählter, gesandter oder gesalbter Mensch: in den folg. Belegen von einem Manne: sus quhad dher gomo (David) dixit vir I 10,6. tho santa got giwaran gomon filu maran (Johannes) [vgl. fuit
 c) Held, Heros: in bezug auf Standhaftigkeit, Frömmigkeit, Willensstärke: gomo [(Jeremias) innumeris esset ditissimus] heros [virtutum donis, Aldh., De virg. 299] Gl 2,18,58. gomo [Romanis acris] heros [excellentiae, Prud.,
 d) Mann von hohem Rang, mit großen Befugnissen; Aristokrat: cumono senatorum [caro tabescit, Prud., P. Rom. (X) 524] Gl 2,581,64 = Wa 95,36. comono procerum [ohne Kontext] 766,24.
 e) Glossenwort: goumo paro Gl 3,285,59 (vgl. Mlat. Wb. 1,1376 s. v. baro). como commen baro 691,65;
 f) Unsicher: als Syntagma gomen gilîhha: die dem Manne Gleiche, das Weib: commangaliha [hoc nunc, os ex ossibus meis, et caro de carne mea: haec vocabitur] virago [, quoniam de viro
 
gôrag
 1) arm, armselig, dürftig:
 a) attribut.: zi uns riht er horn heiles, ... sos er thuruh alle thie forasagon sine theru goregun worolti was io giheizenti O 1,10,8;
 b) substant.: Armer, Bedürftiger: (du errettest) turftigen unde goregen fone dien die in chripfent egenum et pauperum a diripientibus eum NpNpw 34,10. vmbe die uuenegheit dero armon ... unde den suftod dero goregon stan ih uf
 2) mager, abgemagert: goreger macilentus Gl 3,384,30.
 3) wenig, gering:
 a) substant.: für philosoph. Kategorie: das Wenige: pe diu neist contrarium michel unde luzzel . filo demo goregin non est igitur magnum parvo contrarium . neque multum exiguo Nk 416,8 [58,9];
 b) als adverb. Akk. Sing. Neutr.: in geringem Maße: luzil drank ih es thar, luzil ih es mohta ioh gorag es gismakta O 2,9,26.