Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gtnissa bis gotspel (Bd. 4, Sp. 370)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gtnissa I 11,13 s. AWB gotnissa.
 
Artikelverweis 
gotnissi st. n. — Graff IV,153.
got-niss-: nom. sg. -i O 2,9,81; gen. sg. -es 3,18,60; acc. sg. -i 5,6,59. 8,18. 23.
Gottheit, Göttlichkeit, göttliches Wesen als eine der beiden Naturen Christi im Unterschied zur menschlichen: ther lichamo (Christi) iz thulta, thaz gotnissi ni wolta [vgl. illaesa divinitate manente secundum carnem crucifixus est, Beda zu Gen. 22] O 2,9,81. er huab in uf ... thaz muat ... zi thes gotnisses guati [vgl. quos ... redemptor noster ... ad divinitatis contemplationem trahit, Beda u. Alc. zu Joh. 8,57] 3,18,60. bizeinot ... ther duah (das Schweißtuch Christi) thaz gotnissi [vgl. divinitatis ... sacramenta, Alc. zu Joh. 20] 5,6,59. ther zen houbiton saz (der Engel im Grabe Christi), ther kundit ... thaz kristes gotnissi; then man zen fuazon gisah, der zeinot ... thera selbun lichi giburt 8,18. tho er (Johannes) ... thaz gotnissi (Christi) ruarta mit worton filu diafen 23.
Vgl. Kochs, Beitr. 82 (Halle, Sonderband), S. 199 ff.
 
Artikelverweis 
goto Gl 1,414,20 s. AWB gotauuebbi.
 
Artikelverweis 
gotobetti s. AWB gotabetti.
 
Artikelverweis 
gotolîh Subst.-Adj.-Verbindung; vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 300,1 Anm. 1. — Graff IV,152.
gote-lîh: nom. sg. Nc 845,7 [217,17].
jeder (einzelne) von den Göttern, alle Gottheiten, in Verbindung mit allero, zur Bezeichnung jedes einzelnen zu einer Gesamtheit gehörigen Gliedes (vgl. Wilm., Gr. 22 § 371,1): allero gotelih nemende teil des rouches . ter imo gefiel . saz er fro arabiskes stanches omnis ille ordo caelicolum . portiones sibi competentes attribuens . Arabicis laetabatur halatibus.
 
Artikelverweis 
goton Gl 4,200,32 s. AWB gôz.
 
Artikelverweis 
gotouuar OF 1,4,6 vgl. AWB iogi[h]uuâr.
 
Artikelverweis 
gotreizâri st. m., nhd. gottreizer. — Graff II,559.
got-reizzara: acc. pl. Npgl 67,8.
einer, der Gott (zum Zorn) reizt: du (Gott) sie tuost unanimes habitare in domo . Educens compeditos in fortitudine . similiter amaricantes (die gotreizzara).
 
Artikelverweis 
gotskelta st. f.; vgl. nhd. gottscheltung. — Graff VI,488.
got-scelta: acc. sg. Npgl 34,11.
Gotteslästerung, Schmähung Gottes: vnrehte iehara ... frageton mih (Christus spricht) dero dingo diu ih neuuissa. Blasphemiam (gotscelta) neuuissa ih. sunda neuuissa ih testes iniqui . quae ignorabam interrogabant me [vgl. quid ergo ignorabas? ignorabat peccatum, Aug., En.].
 
Artikelverweis 
gotskelto sw. m.; vgl. nhd. gottschelter. — Graff VI, 488.
kot-scelto: nom. sg. Npgl 9, Diaps. 7. — got-scelto: nom. sg. Npgl 55,9.
Gotteslästerer, -schmäher: tes munt foller ist ubelo sprechennis . uuanda er blasphemus (kotscelto) ist cuius (sc. peccatoris) maledictione os plenum est Npgl 9, Diaps. 7. Paulus ... chad . Qvi privs fvi blasphemvs et persecvtor (ih ê uuas gotscelto unde ahtare) ... sed misericordiam consecvtvs svm 55,9.
 
Artikelverweis 
gotspel st. n., mhd. Lexer gotspel; as. godspell; ae. godspell; an. guðspjall. — Graff VI,333.
got-spel: nom. sg. T 145,10; dat. sg. -]le F 30,18. 37,14; acc. sg. -] T 22,1.
Verstümmelt: go .. el: nom. sg. F 37,17 (Ausg. gotspel). [Bd. 4, Sp. 371]
Evangelium, Erzählung von Gott: in gotspelle ... truhtin ... quad in evangelio ... dominus ait F 30,18. hear saget fona gotspelle rursus in Matthaeum XIV 37,14. diz gotspel ... galesan uuarth evangelium ... recitatum est 17. umbigieng ther heilant alla Galileam ... predigonti gotspel rihhes circuibat Ihesus totam Galileam ... praedicans evangelium regni T 22,1. uuirdit gipredigot thiz gotspel riches in alleru uueralti praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe 145,10.
Abl. gotspellôn; vgl. AWB guotspellôn.