Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
grabeschûvele bis ir-grabunga (Bd. 4, Sp. 395 bis 398)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis grabeschûvele mhd. st. f., nhd. grabschaufel.
grabe-scuuel: nom. sg. Gl 4,266,7 (clm 6028 f. 46, 13. Jh.; Hs. be-).
Grabscheit, Grabschaufel: sarculum howe fossorium grabescuuel [zu: descendebat ergo omnis Israel ad Philisthiim, ut exacuerat unusquisque vomerem suum, et ligonem et securim et sarculum, 1. Reg. 13,20]; vgl. Heyne, Hausalt. 2,73.
 
Artikelverweis 
ir-grabida st. f. — Graff IV,304.
ir-grabida: nom. sg. Gl 1,446,5 (Sg 292, 10. Jh., Carlsr. S. Petri, 11. Jh.) = Wa 75,28 (Carlsr. S. Petri).
Schnitzwerk, Relief: [et cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur, habens ...] caelaturas (Hs. caelatura) [eminentes, 3. Reg. 6,18].
 
Artikelverweis 
grabiner Gl 1,594,34 s. AWB graban.
 
Artikelverweis 
grabîsarn, -îsan st. n., mhd. Lexer grabîsen, nhd. grabeisen; as. grafîsarn (s.u.), mnd. grāfîsern, mnl. graefiser.
grab-isan: nom. sg. Gl 4,208,54 (sem. Trev.); -isen: nom. (pl.?) 1,650,35 (M). — graf-isarn: acc. sg. Gl 2,582,59 = Wa 96,22 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.); acc. pl. 581,55 = Wa 95,28/29 (ebda.).
Verschrieben: graf-isanr: acc. sg. Gl 4,345,20 = Wa 105,1; gras-hisarn: nom. sg. 1,339,4 = Wa 74,32 (zu hi- vgl. Garke S. 103).
1) als Instrument des Arztes: Messer, Lanzette: thia grafisarn [recens cruor] scalpella (Glosse: id est ferrum, quibus abraditur putredo ab ossibus) [tingit, Prud., P. Rom. (X) 500] Gl 2,581,55 = Wa 95,28/29. grafisarn [(Aristo medicus)] scalpellum (Glosse: genus ferri quo medici utuntur) [in usque guttur insertans agit, ebda. 902] 582,59 = Wa 96,22. 4,345,20 = Wa 105,1, wohl auch hierher: grabisan scalpellum 208,54. [Bd. 4, Sp. 396]
2) als Werkzeug zum Anfertigen von Reliefarbeiten, Skulpturen: Grabstichel: celatura. est sculptura eminentior. a cęlo grafhisarn uocata quod est genus ferramenti [zu: (columnas viginti) capita cum caelaturis suis habebunt argentea, Ex. 27,10] Gl 1,339,4 = Wa 74,32, nur als Vokabelglosse bewertbar ist: grabisen sculpturae (verwechselt mit scalprum?) [zu: fenestrae autem eius, et vestibulum, et sculpturae secundum mensuram portae, quae respiciebat ad orientem, Ez. 40,22] 650,35 (clm 22201 gegen kontextgerechtes graft der Parallelhss.).
 
Artikelverweis 
grabo1 sw. m.; afries. greva, greve. — Graff IV,313.
crafo: nom. sg. Gl 4,234,22 (Leiden, Voss. lat. 8° 15, 11. Jh.) = 2,340,3, vgl. auch Bergmann, Festschr. Petri S. 48.
Wundarzt, Chirurg: chirurgus crafo dicitur; vgl. grabîsarn 1, graban 4.
 
Artikelverweis 
grabo2 sw. m., mhd. grabe, nhd. graben; as. gravo, mnd. grāve, mnl. grave. — Graff IV,307.
crap-: dat. sg. -in Gl 2,664,18 (k-); acc. sg. -un 1,605,1 (M, 3 Hss.); dat. pl. -un 2,425,22; crab-: nom. sg. -o 3,695,16; gen. sg. -un 2,66,14; dat. sg. -in 516,5; dat. pl. -un 475,45 („sehr unsicherSteinm.). — grap-: nom. sg. -o Gl 1,605,59 (M, 4 Hss.); dat. sg. -in 2,304,39 (M). 658,70. 659,5; acc. sg. -un 1,606,59 (M); gen. pl. -ono 604,17 (M, 3 Hss.); -ano 16 (M, 2 Hss.); acc. pl. -un 2,650,29; grapp-: nom. sg. -o 1,607,1 (M); gen. pl. -ono 604,18 (M).
grab-: nom. sg. -o Gl 1,607,1 (M, 3 Hss.). 3,116,20 (SH A, 3 Hss.). 130,12 (SH A, 4 Hss., 1 Hs. -). 207,30 (SH B, 2 Hss.). 262,60 (SH a 2). 263,45 (SH a 2). 291,6 (SH b, 2 Hss., 1 Hs. ga-). 310,12 (SH e). 347,3 (SH g, 2 Hss.). 693,30. 4,164,12 (Sal. c). Beitr. 73,222, 26 (Sal. c). Hildebrandt I,228,382 (SH A). 268,277 (SH A); -e Gl 3,116,21 (SH A). 130,13 (SH A). 262,60 (SH a 2, 2 Hss.). 263,45 (SH a 2). 347,4 (SH g, e von anderer Hand aus o korr.). 406,62 (Hd.). 417,25 (Hd.); -in 116,22 (SH A, Eins. 171, 12. Jh., oder acc. sg.?); -] 21 (SH A, clm 23796, 15. Jh.); gen. sg. -in 2,549,18; dat. sg. -un 612,48; -in 549,24; -en 507,10. 516,5. 594,48. 3,407,7 (Hd.). 412,18 (Hd.); acc. sg. -en 1,642,37 (M). Nb 46,22 [52,18]; gen. pl. -on Gl 1,645,45 (M, 12. Jh.); -en 604,19 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.); -in ebda. (M, 12. Jh.); dat. pl. -on 2,501,35 (2 Hss.) = Wa 86,26; -en 3,408,65 (Hd.). — grau-: nom. sg. -o Gl 3,116,21 (SH A, Darmst. 6, 13. Jh.); dat. sg. -on 2,588,34 = Wa 102,2 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.); -en 704,60 (Paris 9344, Echternach, 11. Jh.).
crepin: gen. sg. Gl 2,74,22 (clm 14324, 11./12. Jh., die Glossen nach Bischoff S. 220 z. T. vielleicht noch spätes 9. Jh.); crebin: dass. 412,19 (Vat. 5821, 11. Jh.). Festschr. Ford S. 315.
Verschr.: gragen: dat. sg. Gl 2,449 Anm. 14 (s. u. 1 a); crupun: dat. pl. 425,22.
1) Graben, Furche:
a) als natürliche Vertiefung: graben [falls es zu: incolasque aquatiles sitas sub alto more ranarum lacu, divinitatis ius in algis vilibus? Prud., P. Rom. (X) 244 gehört] Gl 2,449 Anm. 14;
b) künstlich angelegt:
α) zur Bewässerung, Entwässerung: crapun lacum [fecistis inter duos muros ad aquam piscinae veteris, Is. 22,11] Gl 1,605,1. grabon [(Roma) contiguos] fossis [muralibus agros sanguine iustorum innocuo maduisse recordans, Prud., Symm. I,514] 2,501,35 = Wa 86,26;
β) als Grenzgraben, -furche um ein Grundstück: grauen [instant ardentes Tyrii: pars ducere muros ..., pars optare locum tecto et concludere] sulco [Verg., A. I,425] Gl 2,704,60;
γ) als Schutzgraben um das Feldlager: crapun [castra] [Bd. 4, Sp. 397] fossis [cingere, Prud., P. Calag. (I) 38] Gl 2,425,22. 475,45. grabun [(castra) vallo atque] fossa [munire, Sall., Iug. 45 p. 283,11] 612,48. tar Romani herebergoton . dar umbegruoben sie sih . unde uuurfen dia erda innenan . uuider selben den graben Nb 46,22 [52,18];
c) Glossenwort: graben fossatis Gl 3,408,65.
2) durch Graben und Aufschütten entstandener Damm, Wall:
α) als Flußdamm: pahha crapano. ł vuorino [et deficient flumina: attenuabuntur et siccabuntur] rivi aggerum [Is. 19,6] Gl 1,604,16 (2 Hss., 1 Hs. nur grabo ł uuuorî, 6 Hss. nur grabo); gegen Hochwasser: grapun [aggeribus ruptis cum spumens amnis exit oppositasque evicit gurgite] moles [Verg., A. II,497] Gl 2,650,29;
β) zum Schutz des Feldlagers, der Wohnsitze: crabun [nunc me ... fefellit abesse aliquid, per quod velut hiante] valli [robore in animum tuum perturbationem morbus inrepserit, Boeth., Cons. 1,6 p. 21,21] Gl 2,66,14. crepin [tu conditus quieti felix robore] valli [ebda. 2,4 p. 35,20] 74,22. crebin [postquam intra tuta morari contigit ac statione frui] vallo[-que foveri pacificos sensus, Prud., Psych. 728] 412,19. 549,18. Festschr. Ford S. 315. graben [haud procul extremo culta ad pomeria] vallo [... crypta patet, Prud., P. Hipp. (XI) 153] Gl 2,507,10. 588,34 = Wa 102,2. 594,48. grabin [(die Sieger) consisterunt] aggere [summo, Prud., Psych. 738] 549,24. grapin [ibique memento prima locare manu molirique] aggere [tecta, Verg., A. VIII,127] 658,70. spizon grapin pivienc [moliturque locum primasque ... sedes castrorum in morem] pinnis [atque] aggere cingit [ebda. 159] 659,5. mit krapin [(praeceperat Aeneas) castra modo et tutos servarent] aggere [muros, ebda. IX,43] 664,18. grabo vallum quod mola terrae erigitur, ut custodia praetendatur [Summ. Heinr. VII,8,277] 3,130,12. Hildebrandt I,268,277. grabo vallum (fossatum) munitio, subsidium [Summ. Heinr. XI,521,25] Gl 3,263,45. 291,6. 310,12. Hildebrandt II,521,25. grabo vallum fossatum munitio Gl 3,347,3. vallum grabo ł phal et dicitur hec ipsa munitio (vgl. Beitr. 73,222 Anm. 8) Gl 4,164,12. uallum grabo l’ phal pali acuti minutio (d. i. munitio) Beitr. 73,222,26;
γ) zur Belagerung: grapun [et iaciam contra te] aggerem [Is. 29,3] Gl 1,606,59. graben [aedificabis munitiones (Schanzen) et comportabis] aggerem [et dabis contra eam (die Stadt Jerusalem) castra, Ez. 4,2] 642,37. grapin [circumdabunt te inimici tui] vallo [Greg., Hom. II,39 p. 1644] 2,304,39;
δ) Glossenwort: grabo vallum Gl 3,116,20. Hildebrandt I,228,382. Gl 3,207,30. 262,60. 406,62. 407,7. 412,18. 417,25. 693,30. crabo vallum (Hs.-us) 695,16; hierher als Vok.-Übers. auch: grabon (gegen kontextgerechtes spizzôno der Parallelhss.) [in iactu aggeris, et in exstructione] vallorum (Pfähle der Palisaden) [Ez. 17,17] 1,645,45 (vallorum wurde als Gen. Plur. von vallum statt von vallus aufgefaßt).
Vgl. grebelîn.
 
Artikelverweis 
grabôn sw. v. — Graff IV,305.
krabut: part. prt. Gött. Nachr. 1927 S. 95 (Bamb. A I 43, aus Reichenau, 10./11. Jh.); grabon: 1. sg. Gl 3,260,46 (SH a 2).
das Erdreich aufgraben, -hacken, -lockern: howon ł grabon sario Gl 3,260,46. k.raba krabut uuerdent [montes, qui] in sarculo sarrientur [Is. 7,25] Gött. Nachr. 1927 S. 95.
 
Artikelverweis 
bi-grabôn sw. v. — Graff IV,305.
pi-grapotun: 3. pl. prt. Gl 1,690,43 (M, 2 Hss.); -grabitin: dass. 44 (M, clm 22201, 12. Jh.).
etw. zugraben, durch Graben verschließen: pigrapotun [(die in die Wüste Geflohenen) nec] oppilaverunt [loca occulta, 1. Macc. 2,36] (4 Hss. gigrabôn). [Bd. 4, Sp. 398]
 
Artikelverweis 
gi-grabôn sw. v. — Graff IV,305.
ki-grapot-: part. prt. dat. pl. -an Gl 2,449,58 (2 Hss.); gi-: 3. pl. prt. -un 1,690,44 (M, 3 Hss., 1 Hs. -vn); -grapatun: dass. 45 (M, 12. Jh.); -grabeton: part. prt. dat. pl. 4,159,5 (Sal. c).
Verschrieben: gi-graponum: part. prt. dat. pl. Gl 4,95,8 (Sal. a 1, Ink., 15. Jh;l. gigrapotun“ Steinm.); -grabmit: (dass.?) 10 (Sal. a 1).
1) das Erdreich umgraben, auflockern: kigrapotan [unde maior esse maiestas focis, quam nata in hortis] sarculatis [creditur ...? Prud., P. Rom. (X) 264] Gl 2,449,58. gigrapotun sarculatis [zu ebda.?] 4,95,8 (3 Parallelhss. graban, 1 Hs. bigraban).
2) etw. zugraben, durch Graben verschließen: gigrapotun [(die in die Wüste Geflohenen) nec] oppilaverunt [loca occulta, 1. Macc. 2,36] Gl 1,690,44 (4 Hss., 3 bigrabôn).
 
Artikelverweis 
grabunga st. f., mhd. Lexer grabunge, nhd. grabung; vgl. mnd. grāvinge.
grabunga, -e: nom. sg. Gl 3,259,8 (SH a 2; clm 2612. Wien 2400, beide 12. Jh.).
das Herausgraben, -hauen, Gravieren, Schnitzen: sculptura; vgl. irgrabunga.
 
Artikelverweis 
ir-grabunga st. f., nhd. DWB ergrabung DWb. III,826. — Graff IV,304.
ir-grabung-: dat. sg. -e Gl 1,635,24 (M, 2 Hss.); acc. pl. -a 435,2/3 (M, 3 Hss.). 4,269,13 (M; -ūga); -e 1,435,3 (M); er-: nom. sg. -e 5,5,7 (-ūge); acc. pl. -e 1,435,4 (M, -ūge); -garabungu: dat. sg. 2,500,17/18.
Als Verschreibung (kaum als Nebenform irgrabanunga) ist wohl anzusehen: ir-grabnunge: acc. pl. Gl 1,435,4 (M, 13./14. Jh.).
1) das Untergraben, Unterminieren: irgrabunge [muros Babylonis ille latissimus] suffosione [suffodietur, Jer. 51,58] Gl 1,635,24 (2 späte Hss., 5 Hss. mit untargrabani, 2 weitere dies ohne mit).
2) das Heraushauen, -meißeln, -graben: herholoth ergarabungu (dies übergeschr.) [cava ... multoque forata] dolatu [gemma, Prud., Psych. 835] Gl 2,500, 17/18.
3) Herausgegrabenes, -gehauenes:
a) aus Holz: Schnitzwerk: irgrabunga [et cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur, habens tornaturas ... et] caelaturas [eminentes, 3. Reg. 6,18] Gl 1,435,2/3 (6 ältere Hss. graft). 4,269,13;
b) aus Metall: Relief: ergrabunge sculptura [subter labium circuibat illud decem cubitis ambiens mare, 3. Reg. 7,24] Gl 5,5,7.

 

grabîsarn
 1) als Instrument des Arztes: Messer, Lanzette: thia grafisarn [recens cruor] scalpella (Glosse: id est ferrum, quibus abraditur putredo ab ossibus) [tingit, Prud., P. Rom. (X) 500] Gl 2,581,55 = Wa
 2) als Werkzeug zum Anfertigen von Reliefarbeiten, Skulpturen: Grabstichel: celatura. est sculptura eminentior. a cęlo grafhisarn uocata quod est genus ferramenti [zu: (columnas viginti) capita cum caelaturis suis habebunt argentea, Ex. 27,10
 
grabo2
 1) Graben, Furche:
 a) als natürliche Vertiefung: graben [falls es zu: incolasque aquatiles sitas sub alto more ranarum lacu, divinitatis ius in algis vilibus? Prud., P. Rom. (X) 244 gehört] Gl 2,449 Anm. 14;
 b) künstlich angelegt:
 α) zur Bewässerung, Entwässerung: crapun lacum [fecistis inter duos muros ad aquam piscinae veteris, Is. 22,11] Gl 1,605,1. grabon [(Roma) contiguos] fossis [muralibus agros sanguine iustorum innocuo maduisse recordans, Prud., Symm. I,514
 β) als Grenzgraben, -furche um ein Grundstück: grauen [instant ardentes Tyrii: pars ducere muros ..., pars optare locum tecto et concludere] sulco [Verg., A. I,425] Gl 2,704,60;
 γ) als Schutzgraben um das Feldlager: crapun [castra] fossis [cingere, Prud., P. Calag. (I) 38] Gl 2,425,22. 475,45. grabun [(castra) vallo atque] fossa [munire, Sall., Iug. 45 p.
 c) Glossenwort: graben fossatis Gl 3,408,65.
 2) durch Graben und Aufschütten entstandener Damm, Wall:
 α) als Flußdamm: pahha crapano. ł vuorino [et deficient flumina: attenuabuntur et siccabuntur] rivi aggerum [Is. 19,6] Gl 1,604,16 (2 Hss., 1 Hs. nur grabo ł uuuorî, 6 Hss. nur grabo); gegen
 β) zum Schutz des Feldlagers, der Wohnsitze: crabun [nunc me ... fefellit abesse aliquid, per quod velut hiante] valli [robore in animum tuum perturbationem morbus inrepserit, Boeth., Cons. 1,6 p. 21,21] Gl
 γ) zur Belagerung: grapun [et iaciam contra te] aggerem [Is. 29,3] Gl 1,606,59. graben [aedificabis munitiones (Schanzen) et comportabis] aggerem [et dabis contra eam (die Stadt Jerusalem)
 δ) Glossenwort: grabo vallum Gl 3,116,20. Hildebrandt I,228,382. Gl 3,207,30. 262,60. 406,62. 407,7. 412,18. 417,25. 693,30. crabo vallum (Hs.-us) 695,16; hierher als Vok.-Übers. auch: grabon (gegen kontextgerechtes spizzôno der Parallelhss.
 
gi-grabôn
 1) das Erdreich umgraben, auflockern: kigrapotan [unde maior esse maiestas focis, quam nata in hortis] sarculatis [creditur ...? Prud., P. Rom. (X) 264] Gl 2,449,58. gigrapotun sarculatis [zu ebda.?
 2) etw. zugraben, durch Graben verschließen: gigrapotun [(die in die Wüste Geflohenen) nec] oppilaverunt [loca occulta, 1. Macc. 2,36] Gl 1,690,44 (4 Hss., 3 bigrabôn).
 
ir-grabunga
 1) das Untergraben, Unterminieren: irgrabunge [muros Babylonis ille latissimus] suffosione [suffodietur, Jer. 51,58] Gl 1,635,24 (2 späte Hss., 5 Hss. mit untargrabani, 2 weitere dies ohne mit).
 2) das Heraushauen, -meißeln, -graben: herholoth ergarabungu (dies übergeschr.) [cava ... multoque forata] dolatu [gemma, Prud., Psych. 835] Gl 2,500, 17/18.
 3) Herausgegrabenes, -gehauenes:
 a) aus Holz: Schnitzwerk: irgrabunga [et cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur, habens tornaturas ... et] caelaturas [eminentes, 3. Reg. 6,18] Gl 1,435,2/3 (6 ältere Hss. graft). 4,269,13;