Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
grello bis gremizzen (Bd. 4, Sp. 412 bis 413)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis grello Gl 3,17,41 s. AWB grillo.
 
Artikelverweis 
grem, gremer Gl 3,366,55. 4,202,6 s. AWB grim.
 
Artikelverweis 
gremî st. f., frühnhd. gräme; mnl. grame; an. gremi. Graff IV, 320 u. 335 s.v. gresti.
gremi: nom. sg. Gl 4,298,63 = Wa 56,17. 301,32 = Wa 59,28 (beide Ess. Ev., 10. Jh.); dat. sg. 1,781,8.
Verschrieben: grestti: dat. sg. Gl 1,782,12 (Wolf. Wiss. 47, 9. Jh.; oder grefsti, vgl. Steinm.).
1) Zorn, vom Zorn Gottes: godes gremi [erit enim pressura magna super terram, et] ira [populo huic, Luc. 21,23] Gl 4,298,63 = Wa 56,17. godes gremi [non videbit vitam, sed] ira dei [manet super eum, Joh. 3,36] 301,32 = Wa 59,28.
2) Reizung zum Zorn, Erzürnung, auf Gott bezogen: gremi [nolite obdurare corda vestra, sicut in] exacerbatione [secundum diem tentationis in deserto, Hebr. 3,8] Gl 1,781,8. in deru gremi [quemadmodum] in [illa] exacerbatione [Hebr. 3,15] 782,12.
 
Artikelverweis 
gremglîhho adv. — Graff IV,322 s.v. gremizlicho.
gremec-licho: Gl 2,612,16 (Eins. 303, 12. Jh.; zu -c- für -g- vgl. gedincden 612,49). [Bd. 4, Sp. 413]
grimmig entschlossen, ungestüm: [Calpurnius ...] acriter [Numidiam ingressus est multosque mortalis et urbis aliquot pugnando cepit, Sall., Iug. 28 p. 259,15].
 
Artikelverweis 
gremisala st. f.
gremisala: acc. pl. Gl 2,566,63 (Brüssel 9968-72, 11. Jh.).
Reizung: [nemo habitum naturae aut] inritamina [peccans corporis accuset, Prud., Ham. 523].
 
Artikelverweis 
gremiz adj. — Graff IV, 321 f.
cremizze: nom. pl. m. H 19,5,1; gremiz: Grdf. Gl 4,225,15; nom. sg. n. -]az 1,538,10 (M, 5 Hss.); nom. sg. f. -]iu 2,291,15/16 (M, 2 Hss.); gen. sg. m. -]es 540, 65. 555,37; acc. sg. m. -]en 1,574,16 (M); acc. sg. n. -]zez 2,548,22; gremeziu: nom. sg. f. 291,15 (M, 2 Hss.).
cramiz: Grdf. Gl 4,225,15 (11. Jh.; wohl von gram beeinflußt).
Wohl verschrieben, mit fehlendem n-Strich: gremize (5 Hss.), gremmize: acc. sg. m. Gl 1,574,15.16 (M).
1) grimmig, ingrimmig, finster: gremizes trucis [volucris impetu depulsa (ein gieriges Tier) vertebat fugam, Prud., P. Vinc. (V) 403] Gl 2,540,65. 555,37. gremizzez (Avaritia) torvam [faciem furialiaque arma exuit, inque habitum sese transformat honestum, Prud., Psych. 551] 548,22, hierher wohl auch: cremizze uuarun potun fona sclahtu iru truhtines tristes erant apostoli de nece sui domini H 19,5,1 (in diesem frühen Denkmal wohl kaumtraurig’).
2) leidenschaftlich, heftig, vom Zorn: gremeziu [ira etenim sacerdotis nequaquam debet esse praeceps et] perturbata [Greg., Hom. I,17 p. 1501] Gl 2,291,15.
3) unfreundlich, mürrisch: gremizaz [ventus aquilo dissipat pluvias et facies] tristis [linguam detrahentem, Prov. 25,23] Gl 1,538,10. gremizen (wohl auf mund bezogen) [si aperueris (gegenüber einem Freund) os] triste [, non timeas. Est enim concordatio, Eccli. 22,27] 574,15. gremiz morosus 4,225,15.
Abl. gremizzîg, gremizlîh; gremizzo; gremizzî; gremizzen, gremizzôn.
 
Artikelverweis 
gremize Gl 1,574,15 s. AWB gremiz.
 
Artikelverweis 
geiziu Gl 2,721,47 s. grôz.
 
Artikelverweis 
gremizlîh adj. — Graff IV,322.
gremez-lîh: Grdf. Nb 71,32 [80,23].
Hierher vielleicht auch verschrieben: enīzliche: acc. pl. m. Gl 4,317,17 (= cremizliche? Steinm.).
finster, grimmig: cremizliche [quos miseri] torvos [populi timent cernes tyrannos exules, Boeth., Cons. 4,1 p. 90,29] Gl 4,317,17. uuiolih er (orator) furegando uuesen sule ... uuio gremezlih . uuio droelich ... tes sint Ciceronis puoh fol Nb 71,32 [80,23].
Abl. gremizlîhho.
 
Artikelverweis 
gremizlîhho adv. — Graff IV,322.
cremiz-licho: Gl 2,59,50; gremiz-: 49 (2 Hss.). 68,3. Festschr. Ford S. 306,30; -liho: Gl 2,65,41; gremez-: 71,6.
Verschrieben: tremiz-licho: Gl 4,316,54.
beißend, bissig: gremizlicho [tunc ille nimium] mordaciter [: Intellexeram (daß du ein Philosoph bist), inquit, si tacuisses, Boeth., Cons. 2,7 p. 46,72] Gl 2,59,49. 65,41. 68,3. 71,6. 4,316,54. Festschr. Ford S. 306,30.
 
Artikelverweis 
gremizzen sw. v., mhd. Lexer gremzen; ae. gremettan.
grencendi: part. prs. Gl 1,296,15 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.; zu -c- für -z- vgl. cislizan 298,26; wohl verschr.; l. gremicendi, Steinm.).
Hierher wohl auch: gremizzender: part. prs. nom. sg. m. Gl 2,554,73 (11. Jh.).
Raven II,57 beide Belege s.v. gremiz(z)on. [Bd. 4, Sp. 414]
1) wütend, grimmig sein: grencendi ł uothendi [(rex Israel) audire contemnens, et] furibundus [venit in Samariam, 3. Reg. 20, 43] Gl 1,296,15.
2) wütend mit den Zähnen knirschen: gremizzender [his persecutor saucius pallet, rubescit, aestuat ... spumasque] frendens [egerit, Prud., P. Vinc. (V) 204] Gl 2,554,73.