Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
geiziu bis gremizzôn (Bd. 4, Sp. 413 bis 414)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis geiziu Gl 2,721,47 s. grôz.
 
Artikelverweis 
gremizlîh adj. — Graff IV,322.
gremez-lîh: Grdf. Nb 71,32 [80,23].
Hierher vielleicht auch verschrieben: enīzliche: acc. pl. m. Gl 4,317,17 (= cremizliche? Steinm.).
finster, grimmig: cremizliche [quos miseri] torvos [populi timent cernes tyrannos exules, Boeth., Cons. 4,1 p. 90,29] Gl 4,317,17. uuiolih er (orator) furegando uuesen sule ... uuio gremezlih . uuio droelich ... tes sint Ciceronis puoh fol Nb 71,32 [80,23].
Abl. gremizlîhho.
 
Artikelverweis 
gremizlîhho adv. — Graff IV,322.
cremiz-licho: Gl 2,59,50; gremiz-: 49 (2 Hss.). 68,3. Festschr. Ford S. 306,30; -liho: Gl 2,65,41; gremez-: 71,6.
Verschrieben: tremiz-licho: Gl 4,316,54.
beißend, bissig: gremizlicho [tunc ille nimium] mordaciter [: Intellexeram (daß du ein Philosoph bist), inquit, si tacuisses, Boeth., Cons. 2,7 p. 46,72] Gl 2,59,49. 65,41. 68,3. 71,6. 4,316,54. Festschr. Ford S. 306,30.
 
Artikelverweis 
gremizzen sw. v., mhd. Lexer gremzen; ae. gremettan.
grencendi: part. prs. Gl 1,296,15 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.; zu -c- für -z- vgl. cislizan 298,26; wohl verschr.; l. gremicendi, Steinm.).
Hierher wohl auch: gremizzender: part. prs. nom. sg. m. Gl 2,554,73 (11. Jh.).
Raven II,57 beide Belege s.v. gremiz(z)on. [Bd. 4, Sp. 414]
1) wütend, grimmig sein: grencendi ł uothendi [(rex Israel) audire contemnens, et] furibundus [venit in Samariam, 3. Reg. 20, 43] Gl 1,296,15.
2) wütend mit den Zähnen knirschen: gremizzender [his persecutor saucius pallet, rubescit, aestuat ... spumasque] frendens [egerit, Prud., P. Vinc. (V) 204] Gl 2,554,73.
 
Artikelverweis 
gremizzender Gl 2,554,73 s. AWB gremizzen.
 
Artikelverweis 
gremizzî st. f. — Graff IV,322.
cremiz-: nom. sg. -zi Gl 4,225,8; -i 1,143,25 (R); gremiz-: dass. -zi 790,12. 4,225,8; -i 1,790,12; acc. sg. -za Npw Cant. Deut. 27 (zu -a vgl. Heinzel, WSB 81,336); gremezi: dass. Np Cant. Deut. 27.
1) grimmiges Brüllen oder Murren: cremizi fremitus Gl 1,143,25.
2) Grimm, Zorn: gremizzi [quia oculi domini super iustos ...:] Vultus (ira) [autem domini super facientes mala, 1. Pet. 3,12] Gl 1,790,12. ih frista iz aber . umbe iro fiendo gremezi . daz sie neubermuotesotin sed propter iram inimicorum distuli NpNpw Cant. Deut. 27.
3) mürrisches Wesen: gremizzi morositas Gl 4,225,8.
 
Artikelverweis 
gremizzîg adj., mhd. gremzig, frühnhd. gremsig. — Graff IV,322.
cremizziger: nom. sg. m. Gl 2,656,62 (clm 18059, 11. Jh.).
düster, mürrisch, barsch: [navita (der Ferge Charon) set] tristis (asper, immiserabilis, Serv. zu Verg.) [nunc hos nunc accipit illos, Verg., A. VI,315].
Abl. gremizzgî.
 
Artikelverweis 
gremizzgî st. f.
gremizigi: dat. sg. Gl 2,76,10 (mus. Brit. Arund. 514, 10./11. Jh.).
grimmiges Brüllen: [resides olim redeunt animi (der Löwen)] fremitu [-que gravi meminere sui, Boeth., Cons. 3,2 p. 55,13].
 
Artikelverweis 
? gremizzo adv.
Verstümmelt: geremiz: : Gl 2,611,33 (Eins. 303, 12. Jh., Rasur von ? zo, Steinm.).
leidenschaftlich, hitzig: [veterani ... comminus] acriter [instare, illi haut timidi resistunt, Sall., Cat. 60 p. 218,11].
 
Artikelverweis 
gremizzôd st. m. — Graff IV,323.
cremizzod: nom. sg. Gl 1,541,65. 621,52 (beide Rb).
grimmiges Brüllen: cremizzod [sicut] fremitus [leonis, ita et regis ira, Prov. 19,12] Gl 1,541,65, Vok.-Übers.: cremizzod fremitus [zu: audite verbum domini, qui tremitis ad verbum eius, Is. 66,5] 621,52.
 
Artikelverweis 
gremizzôn sw. v., frühnhd. gremsen. — Graff IV,322.
cramizzont: 3. pl. Gl 1,154,20 (Pa); gramizzot: 3. sg. 120,39 (Pa). — cremiz-: 3. sg. -zot Gl 1,120,39 (K; k-); 3. pl. -ont 154,20 (Ra; k-). 155,20 (R). 4,5,60 (Jc); -zond 1,154,20 (K; k-); part. prs. nom. sg. m. -onter (3 Hss.), -on (2 Hss.) 305,47/48. 47 (M); gen. sg. m. -zontes 2,247,53 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.); acc. sg. m. -zonten 523,24; 3. sg. prt. -ota 1,242,32 (R); gremiz-: 3. sg. -ot 120,39 (Ra); part. prs. -onti T 135,23; nom. sg. m. -zonter Gl 2,540,27; acc. sg. m. -on 539,11; 3. sg. prt. -ota T 135,21; 3. pl. prt. -oton Gl 1,723,31; gremez-: 3. sg. -ôt Nb 251,16 [271,6]; inf. dat. sg. -enne Npw 111,10; part. prs. -zonti Gl 1,301,38 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.).
Verschrieben: cremitinter: part. prs. nom. sg. m. Gl 1, 305,48 (M).
1) in Zorn ausbrechen, seinen Zorn äußern: (jmdm.) heftige Vorwürfe machen: dingonti ł [Bd. 4, Sp. 415] gremezzonti [rursumque] expostulans [, ait: Quid vidisti, ut hoc faceres? Gen. 20,10] Gl 1,301,38. cremizonter expostulans [ebda.] 305,47; mit Präp. zi + Dat.: gremizoton ci iro fremebant in eam [. Iesus autem dixit: Sinite eam, quid illi molesti estis? Marc. 14,5] 723,31; — grimmig brüllen: cremizota ł pram rugiebam 242,32; — wütend mit den Zähnen knirschen: gremizzonter [his persecutor saucius pallet, rubescit, aestuat ... spumasque] frendens [egerit, Prud., P. Vinc. (V) 204] 2,540,27; — vor Wut toben: cremizzontes [(episcopus) coepit exorare, ut ei redderet unde presbyteri] furentis [insaniam mitigare potuisset, Greg., Dial. 1,9 p. 189] 247,53; — allgemein: gramizzot exacerbat 1,120,39 (in ungenauer Übers.). cramizzont hlutent fremunt resonant 154,20. cremizont fremunt 155,20. 4,5,60 (Hs. cremunt). so ist . ter unmeziger sines zornes . io gremezot . ter treget tes leuuen muot irae intemperans . fremit . leonis animum gestare credatur Nb 251,16 [271,6].
2) im Part. Praes.: zürnend, zornig: cremizzonten [placet] frementem (iratum) [publicis ieiuniis placare Christum, Prud., H. ieiun. (VII) 146] Gl 2,523, 24. 539,11.
3) erbittert sein, innerlich hadern: tho ther heilant gisah sia vvuofenti ... gremizota in sinemo geiste inti gitruobta sih selbon fremuit spiritu et turbavit se ipsum T 135,21, ähnl. 23 (fremere).
4) reuevoll mit den Zähnen knirschen: imo (dem Sünder) neskihet nieht ze gremezzenne unde uuider ze lebenne, so iz fuore, ube er in demo gefuorsamen zite riuuesete Npw 111,10 (Np frendere).
Abl. gremizzônto; gremizzôd, gremizzunga.