Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ir-gremmen bis grentil (Bd. 4, Sp. 416 bis 419)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ir-gremmen sw. v., mhd. Lexer ergremen, nhd. (sich) ergrämen. — Graff IV,321.
ar-grem-: 3. sg. -it Gl 2,173,47 (clm 6277, 9. Jh.); part. prt. -it 756,1; nom. sg. m. -itar 402,33; nom. pl. m. -ita 256,22 (M, 2 Hss.); ir-: 2. sg. -ist 70,44; 3. sg. -it 1,514,30 (M, 11 Hss.). 2,299,34 (M, 2 Hss.). 471,62 (2 Hss.); 3. sg. conj. -me 181,19 (M, 4 Hss.); -e 211,39; part. prs. nom. sg. m. -menter, -intir 1,627,40/41. 41 (M); nom. sg. n. -mentaz 39 (M, 3 Hss.; auch -grēmen-, -grēt-); 3. sg. prt. -ita 4,274,19 (M); -iti 1,514,32 (M); 3. pl. prt. -eton Npw 105,7. 16; part. prt. -it Gl 1,627,43 (M). 663,12 (M, 7 Hss.). 810,20 (M, 5 Hss.). 2,55,12. 303,33 (M). 599,51 (M). 4,55,55 (Sal. a 1). Npgl 96,3; nom. sg. m. -iter Gl 1,627,42 (M, 2 Hss.). 663,14 (M). 705,17 (M, 3 Hss.). 2,211,54; -itir 4,55,55 [Bd. 4, Sp. 417] (Sal. a 1, 2 Hss.); -i 1,705,16 (M, 3 Hss.). 2,203,73 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 428,31. 476,53. 480,12; -mitter 1,627,41/42 (M; mißverstandene Abschrift eines Part. Praes.); nom. pl. n. -itiu 2,540,61; -idiu 555,33; er-: 3. sg. -it 185,17 (M); -t 1,514,33 (M); 3. pl. -ent 4,350,28; 3. sg. prt. -ida 2,774,4; part. prt. -it 66,27. 487,30. 616,54 (Antwerpen 17.4, früher 126, 9. oder 10. Jh.); -et 1,663,15 (M); nom. sg. m. -iter 4,140,57 (Sal. c); nom. sg. f. -itv 2,592,37; dat. pl. -iden 553,53.
Verschrieben: ingremit: 3. sg. Gl 1,514,33 (M, 2 Hss.); irgrinuuts: part. prt. nom. sg. m. 5,10,16 (M); irgremtaz: part. prs. nom. sg. n. Festschr. Leid. S. 96 (M); verstümmelt ist wohl: ergremethe: part. prt. nom. sg. m.? Gl 1,663,15 (M; vgl. Raven I,298).
1) jmdn., das Gemüt u. ä., ein Tier zum Zorn reizen, erzürnen, wütend machen, leidenschaftlich erregen; im Passiv auch zornig, wütend werden: irgremit exacerbavit (4 Hss. exacerbabit) [dominum peccator, secundum multitudinem irae suae non quaeret, Ps. 10 sec. Hebr. 4] Gl 1,514,30. 4,274,19. irgremit vuard [cumque appropinquasset (hircus) prope arietem,] efferatus (2 Hss. effrenatus) est [in eum, et percussit arietem, Dan. 8,7] 1,663,12. irgremiter efferatus est [ebda.] 5,10,16, dazu wohl auch: irgremit efferatus 4,55,55 (1 Hs. grimmet, vgl. grimman). 140,57 (vgl. Steinm.). irgremit ni vuirdit [(charitas) non quaerit quae sua sunt, non] irritatur [1. Cor. 13,5] 1,810,20. irgremit [numquidnam spiritum Christi habet is, cuius mentem ... ira usque ad divisionem mentis] exasperat [Greg., Hom. II,24 p. 1545] 2,299,34. irgremit vuerde [quando illum deus expectat, nec contemtus] exasperatur [ebda. II, 33 p. 1599] 303,33. irgremit [placidissimus illum (deum) foederis humani consensus prosperat orbi ... saevis] exasperat [armis, Prud., Symm. II,596] 471,62. ergremit vuard [offensa tandem iugis indulgentiae censura (Gottes) iustis] excitatur [motibus, Prud., H. ieiun. (VII) 92] 487,30. argremit uuirdo ł. arpelgit uuirdo efferor [..., spiritu et prae dolore totus insanio, Sulp. Sev., Dial. 3,6 p. 203,26] 756,1. ergremida [Demetrius aedes condidit argento, cuius facundia] movit [hos animos, ut norma probet, sine iudice sensu numina vana coli, Ar. II,748] 774,4. vuanda so predicatores paganis iro idola uueren beginnent . so uuerdent sie inflammati (irgremit) Npgl 96,3. irgremeton si in (Gott), do si fuoron in den roten mere irritaverunt ascendentes in mare Npw 105,7, ferner: 16 (irritare); in einem Bild: irgremist [inpatientia sortem] exacerbes [quam permutare non possis? Boeth., Cons. 2,1 p. 26,51] Gl 2,70,44; — im Part. Praes.: aufreizend: irgremmentaz [populo autem huic factum est cor incredulum et] exasperans [Jer. 5,23] 1,627,39. Festschr. Leid. S. 96; — im Part. Praet.: erzürnt, ergrimmt, gereizt, leidenschaftlich erregt: irgremiter [rex mente] effrenatus [veniebat, nequiorem se patre suo Iudaeis ostensurus, 2. Macc. 13,9] Gl 1,705,16. irgremit (Philosophia) commota [paulisper ac torvis inflammata luminibus, Boeth., Cons. 1,1 p. 5,26] 2,55,12. 66,27. irgremiter exasperatus [rector, cum subditorum mentem plus quam debuit percussisse considerat, Greg., Cura 2,10 p. 32] 203,73. 211,54. argremita [si fortasse cuilibet] exagitanti (Hss. exagitati) [iracundia maledicamus, Greg., Dial. 3,15 p. 312] 256,22. argremitar [his persecutor] saucius [pallet, rubescit, aestuat, insana torquens lumina, Prud., P. Vinc. (V) 201] 402,33. 428,31. 476,53. 480,12. ergremit [haut secus Herodes Christo] stimulatus (instigatus) [adempto sternere conlisas parvorum strage catervas inmerito non cessat, Sed., Carm. pasch. II,115] 616,54 (vgl. Pauly, Glossen S. 120, 19); vom Toben eines Besessenen: ergremiden [mentis inpos] efferatis [percitus furoribus prosilit ruitque supplex, Prud., H. o. horae (IX) 53] 553,53; von den Giften der Galle: irgremitiu [hostem coquebant inrita fellis venena et lividum cor] efferata [exusserant, Prud., P. Vinc. (V) 380] 540,61. 555,33; Fehlübers.: ergremitv [postquam ... barbara bellatrix ... iaculorum [Bd. 4, Sp. 418] nube supervacuam lassaverat ] inrita [dextram, Prud., Psych. 134] 592,37 (inrita mit irritata verwechselt).
2) jmdn. gegen etw. aufbringen: argremit [hi scilicet quos contra dilectionem dei malitia suae impietatis] exasperat [Greg., Cura 3,23 p. 72] Gl 2,173,47.
3) etw., jmdn. anreizen, aufreizen: jmds. Gier, Gefräßigkeit: irgremit [nec tamen satiare umquam rabidis] incitata [faucibus valebat ingluvies, Ruf., Hist. eccl. I,8,6 p. 67,3] Gl 2,599,51. ergrement [auditisque lupos] acuunt [balatibus agni, Verg., G. IV,435] 4,350,28; den Eifer einer Handlung: irgremme [ne correptionis studia privatus dolor] exasperet [Greg., Cura 2,2 p. 14] 2,181,19. 211,39.
4) wohl refl.: sich heftig erregen: ergremit [dum ad increpationem se mens doctoris] exasperat [Greg., Cura 2,10 p. 32] Gl 2,185,17.
 
Artikelverweis 
gremmento adv. — Graff IV,321 s.v. gramjan.
cremendo: Np 94,9.
jmdn. erzürnend: also Iudei taten . in demo einode mih (Gott) cremendo . do sie min choreton sicut in exacerbatione secundum diem temptationis in deserto.
 
Artikelverweis 
gremmit Gl 4,201,19 s. AWB grimman.
 
Artikelverweis 
gremmize Gl 1,574,16 s. AWB gremiz.
 
Artikelverweis 
grencendi Gl 1,296,15 s. AWB gremizzen.
 
Artikelverweis 
grendel, -il s. AWB grintil.
 
Artikelverweis 
grenzce vsnea (vielleicht für vrticaEiternessel’) Gl 3, 568,46 (clm 615, 14. Jh.) ist wohl eine irrtümliche Verdeutschung des bei vrtica üblichen lat. Beiwortes grenatica; vgl. Lloyd-Springer, Et.Wb. 1,93.
 
Artikelverweis 
grennen sw. v.; vgl. ae. grenn(i)an; an. grenja. — Graff IV,328 s.v. granjan.
grinnet: 3. sg. Beitr. 63,455,26 (Leiden 191, 13./ 14. Jh.; -); [ae. Herkunft ist wohl: grennat: dass. Gl 1,334,12 (Paris 2685, 9. Jh.)].
heulen, winseln: vom Hund: grennat gillit (dies ahd.) [apud omnes autem filios Israel non] mutiet [canis, Ex. 11,7] Gl 1,334,12 (vgl. Leydecker S. 31, der beides für ae. hält). non mutiet canis . i. nō (d.i. non) grinnet ł latrabit [zu ebda.] Beitr. 63,455,26.
 
Artikelverweis 
grensih s. AWB grensing.
 
Artikelverweis 
grensing, grensih st. m., mhd. Lexer grensinc, nhd. grensing, grensig; mnd. grensinc, mnl. grensinc (grensich). Graff IV,333.
Nur Glossenbelege vom 10. Jh. an, stets Nom. Sing.
crensinch: Gl 3,513,16/17 (-īch).
grens-inch: Gl 3,103,14 (SH A). 292,43/44 (SH e). 515,44 (grē-). 562,13. Hildebrandt I,191,263 (SH A); -inc: Gl 3,103,12 (SH A, 7 Hss.). 198,27 (SH B). 255, 34 (SH a 2, 2 Hss.). 287,18/19 (SH b, 2 Hss., 1 -). 307,45 (SH e). 476,20. 51. 482,27 (3 Hss.). 54 (3 Hss., 1 -, 1 -i). 505,1. 506,29. 513,16 (korr. aus grensic m. Tilgungspunkt unter h). 516,1. 520,61 (-ē, -ī-). 544,20. 555,39 (r über getilgtem ). 4,362,3. 5,35,50 (SH A). Add. II,100,26. S 405; -ync: Gl 3,563,18 (14. Jh.); -ink: 474,39. 520,50; -ing: 2,71,46. 3,490,8. 513,16. 516,24. 5,41,3. 42,14; -ic (liegt Verschreibung aus ī oderzugrunde?): 3,172,29 (SH A, Anh. a); greinsing: 472,12 (11. Jh.).
Formen ohne Nasal werden als Dissimilation oder als Einwirkung anderer Pflanzennamen auf -ich erklärt (vgl. DWb. IV,1,117,2): grens-ih: Gl 3,680,29; -ich: 49,21. 51,56, 103,14 (SH A). 326,35 (SH f). 402,25 (Hildeg.). 555,39. 562,13. 563,18. 585,3. 586,27.
Verschr.: grensic (m. Tilgungspunkt unter h) Gl 3,513,16 ist beabsichtigte Korr. in grensinc; grensin: 531,19; gressi: 583,7; gensinc: 255,35 (SH a 2). [Bd. 4, Sp. 419]
Gänsefingerkraut, Potentilla anserina, argentia: grensich (grensing) potentilla Gl 3,49,21. 476,51. 482,54. 506,29. 513,16. 520,61. 531,19. 544,20. 563,18. 586,27. 680,29. 5,42,14. Add. II,100,26. S 405. grensinc vł medewrz potentilla Gl 3,516,1. 5,41,3, sicher auch medewrz greinsing (ohne lat. Lemma) 3,472,12. grensinc hercularis (d. i. potentilla anserina, vgl. Fischer, Pfl. S. 280) 555,39. doma (d. i. potentilla anserina, vgl. a. a. O.) 583,7. 585,3. nimphea vel mater herclania vel digitus vel clavus Veneris [Summ. Heinr. IV,7,263] 103,12. Hildebrandt I,191,263. Gl 3,198,27. nimphea 51,56. 172,29. 326,35. 482,27. 490,8. 515,44. 516,24. 520,50. 562,13. 5,35,50 (Hs. limphea). collo grensinc nimphea 3,505,1. nimphea grensinc solsequia 476,20. rosmarinum herba nimphea id est grensinc [vgl. Hildebrandt II,445,53] 255,34. 287,18. 292,43/44. 307,45. alię montibus oriuntur, ut taxi et herba grensing [zu: nam aliae (sc. herbae) quidem campis aliae montibus oriuntur, Boeth., Cons. 3,11 p. 79,54] 2,71,45. grensich gischiz (Hildeg., lingua ignota) 3,402,25. iua maior dicitur grensink 474,39, ohne lat. Entspr.: grensinc witigise 4,362,3.
 
Artikelverweis 
grentil s. AWB grintil.