Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gruonspehto bis gruozida (Bd. 4, Sp. 462 bis 469)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gruonspehto (auch gruonispehto) sw. m.
Alle Belege im Nom. Sing.
cruon-spheto: Gl 3,463,34. — grn-speht-o: Gl 4,151, 8 (Sal. c, vgl. Beitr. 73,218); -e: 3,243,63 (SH a 2; --); gron-spechto: 277,61 (SH b).
grni-spehte (zu -i- vgl. u. gruoni 2 f): Gl 3,671,65.
Grünspecht, Picus viridis, vgl. Suolahti, Vogeln. S. 32 f.: grnspehte loaficus Gl 3,243,63. 277,61. loaficus ł merops 463,34. 671,65. merops 4,151,8 (vgl. Beitr. 73,218).
Vgl. gruonspeht.
 
Artikelverweis 
gruonteru Gl 1,657,58 s. AWB gluoen.
 
Artikelverweis 
gruotî st. f. (auch gruot? Vgl. Wilm., Gr. 22 § 256,2. 261), mhd. gruot neben grüete; mnd. grôde, mnl. groede; afries. grode; vgl. an. gróðr m. — Graff IV,298.
gruoti: nom. sg. Gl 1,603,5 (M, 4 Hss.). — gruoti: gen. sg. Gl 4,337,64 (mus. Brit. Add. 19723, 10. Jh.).
der Pflanzenwuchs, das frische, sprossende Grün: gruoti [aquae enim Nemrim desertae erunt, quia aruit herba, defecit germen,] viror [omnis interiit, Is. 15,6] Gl 1,603,5 (4 Hss., 5 Hss. gruonî). gruoti [seminibusque illud (das Senfkorn) minus omnibus esse virentum creditur; at iusti mox incrementa] viroris [sumpserit, Juv. 2,816] 4,337,64.
Vgl. itgruot, vielleicht auch niugruot; vgl. AWB gruonî.
 
Artikelverweis 
gruoz WA 121,6 s. grôz.
 
Artikelverweis 
gruozâri st. m., nhd. grüßer. — Graff IV,343.
gruozara: nom. pl. Gl 1,642,21 (M, 5 Hss.); mit Svarabhakti: giruozari: dass.? 22 (M, clm 14689, 11./ 12. Jh.).
einer, der durch sein widerspenstiges Verhalten zum Zorne reizt: gruozara [mitto ego te (den Propheten) ... ad gentes apostatrices ... loqueris ergo verba mea ad eos, si forte audiant, et quiescant, quoniam] irritatores [sunt, Ez. 2,7] (1 Hs. reizâri).
 
Artikelverweis 
gruozen sw. v., mhd. grüeen, nhd. grüßen; as. grôtian, mnd. grten, mnl. groeten; afries. greta; ae. grétan, grætan; an. græta. — Graff IV,337 ff.
krozz-: 3. sg. -it Gl 2,227,45 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.); part. prs. nom. pl. m. -ante 225,19 (ebda.); part. prt. (ohne gi-) -it 335,7 (Würzb. Mp. th. f. 28, 8./ 9. Jh.; c-). — grooz-: 3. pl. prt. -tun Gl 3,8,10 (Voc.); ka-groz-: part. prt. nom. pl. m. -te 2,227,41/42 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.); acc. pl. n. -tiu 225,73 (ebda.). — grotta: 3. sg. prt. Gl 4,300,11 = Wa 58,23 (Ess. Ev., 10. Jh.).
cruozz-: 3. sg. -it Gl 2,238,39. 333,56 (k-); cruoz-: dass. -it Ns 597,12; -et Nb 196,18 [212,22]; 3. pl. -ent Gl 2,647,16 (c- auf Rasur von 2. Hand? Steinm.). Np 28,11; -ant Gl 2,635,71; 3. sg. conj. -e 142,33 (Leipzig, Rep. II. A. 6, 9. Jh.; k-). Np 31,8 (k-); part. prs. -ente Gl 2,18,72; -ende Nb 341,16 [373,24]; 3. sg. prt. -ta Nc 699,21 [17,18]; 3. pl. prt. -ton Thoma, Glossen S. 26,34. — gruozz-: 3. sg. -et Np 75,1; 3. pl. -ent 42,2; ka-: part. prt. -it Gl 2,230,73 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.; -gruozzit Wien 949, 9./10. Jh.); ki-: dass. -it 206,28 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); ge-: dass. -et W CK 141,3; gruozcinni: inf. dat. sg. Gl 1,629,5 (M); gruoz-: 1. sg. -on 4,201,34 (sem. Trev.; [Bd. 4, Sp. 463] zu -on vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 305 Anm. 4); 3. sg. -it 2,626,68. 641,51 (-vo-); -et Nb 183,18 [199,23]. Nc 688,7/8 [2,13/14]. Np 80,11; 3. pl. -ent Nc 788,3/4. 817,7 [143,3. 181,11]. Np 146,3; 3. sg. conj. -e Gl 2,183, 50. Frank, Glossen S. 82 (Leipzig, Rep. II. A. 6, 9. Jh.); -i Gl 2,642,48 (-vo-); inf. -en Nc 724,12 [52,15]; -an Gl 1,626,5/6 (M, 2 Hss.). 2,609,46 (-a- aus o korr., Steinm.). 610,60. 611,50; part. prs. -ende 612,65; 1. sg. prt. -ta 754,53. Np 119,6 (2); 3. sg. prt. -ta Gl 2,693,75. T 97,6. Nb 116,26 [127,13]; -te S 105,2 (o kleiner zw. u und z nachgetragen, Steinm.); 3. pl. prt. -tun Gl 1,746,23 (M, 4 Hss., auch -vn); -ton Np 34,20; 3. sg. prt. conj. -ti T 17,5; 3. pl. prt. conj. -tin Gl 2,664, 44; -din 1,622,4 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.); gi-: part. prt. -it 658,31 (M, 5 Hss.). 2,170,22 (clm 6277, 9. Jh.). 452,61 (2 Hss.). Festschr. Leid. S. 97,6 (M; -vo-); -at Gl 2,395,10; nom. sg. m. -ter 1,570,40 (M, 4 Hss., auch -). 2,251,10 (M; -). 420,20. 599,41; -tar 444,8; nom. sg. f. -tiu 292,30 (M, 3 Hss., auch -iv); nom. sg. n. -tez 644,13 (-vo-); acc. sg. n. -taz 167,58 (clm 6277, 9. Jh.); nom. pl. m. -te 289,6 (M, 2 Hss.); -ta 1,701,60 (M, 5 Hss.). 2,289,6 (M, 3 Hss.); acc. pl. m. -ta 426,61; -ti 167,56 (clm 6277, 9. Jh.); ge-: part. prt. -et W AB 141,3; nom. sg. f. -tiu Nb 341,20 [374,4]; nom. sg. m. (ohne gi-) -ter Gl 1,570,41 (M); grzz-: 3. sg. -it 2,707,36; ki-: part. prt. -it 211,72; grzte: 1. sg. prt. Np X 119,7 (2 = S. XIII,13/14. 14); gi-groztu: part. prt. nom. sg. f. Gl 2,655,70 (clm 18059, 11. Jh.); -grovztiv: dass. 292,31/32 (M, Wien 2732, 10. Jh.).
cruazz-: 3. sg. -it H 12,1,4; cruaz-: part. prs. -enti Gl 1,288,53 (Jb-Rd); ca-: part. prt. nom. pl. m. -te 543,48 (Ra; -k-). — gruaz-: 3. sg. -it O 5,12,1. 20,95; 3. pl. -ent 14,29; 1. sg. conj. -e O 4,1,24 (F); 2. pl. imp. -et 2,21,23; inf. -en 3,20,70. 5,20,65; 3. sg. prt. -ta 2,4,104. 12,28. 3,8,32. 13,49. 4,31,18. 33,16. 5,15,23; -t (mit Apokope vor er) 2,15,24. 4,13,11.
gi-gruztiu: part. prt. nom. sg. f. Gl 2,292,31 (M, 11. Jh.).
gruizin: inf. Gl 1,626,6 (M, clm 13002, 13. Jh.).
Mit Svarabhakti zwischen g und r (vgl. Reutercrona S. 152): giruoz-: 3. pl. -ent Npw 146,3; inf. dat. sg. -enne 136,4; 3. sg. prt. -ta 119,6 (2); 3. sg. prt. conj. -ti Gl 2,187,4 (M, clm 14689, 11./12. Jh.); geruoz-: 3. pl. -ent Npw 42,2; 3. sg. conj. -e 31,8; 3. pl. prt. -ten 34,20; -ton Np 77,58. — giruzet: 3. sg. Gl 2,116,64 (M, Wien 361, 11. Jh.).
Verschrieben: gnioze: 3. sg. conj. Gl 2,183,50 (M, Wien 2723, 10. Jh.); gi-gruaz.: part. prt. 4,324,42 (Wolfb. Wiss. 3, 10. Jh.; RavenI,61: l. gigruazit); ki-dracit: dass. 1,542,56 (Rb; kigruacit? Steinm. hdschr.).
1) jmdn./etw. stark bewegen:
a) jmdn. (jmds. Seele u. ä.) heftig erregen, reizen, zu etw. Negativem (Zorn, Wollust u. ä.) anstacheln, von Pers. u. Abstr.: m. abstr. Akk.: souuaz tes manne lichet . alde sin muot cruozet hoc quicquid placet . excitatque mentes Nb 196,18 [212,22]; — m. Akk. d. Pers. u. zi + abstr. Dat.: cruozta si sia chuzelonde an dero niderun stete . ze nietegi circa genitalia apposuerat voluptatem Nc 699,21 [17,18]. geruozton in ze zorne in ira concitaverunt eum Np 77,58. uns ist freisa cesingenne unde iuuuih ze dera sceltate cegiruozenne Npw 136,4 (Np gigruozen); Glossen: kigruacit [tribue tantum victui meo necessaria: ne forte satiatus] illiciar [ad negandum, Prov. 30,9] Gl 1,542,56. cakruazte [ira non habet misericordiam ... et impetum] concitati [ferre quis poterit? Prov. 27,4] 543,48. zi gruozcinni [pro malis domus Israel et domus Iuda, quae fecerunt sibi] ad irritandum [me, libantes Baalim, Jer. 11,17] 629,5 (4 Hss. gigruozen). gruoztun [Iudaei autem] concitaverunt [mulieres religiosas, ... et excitaverunt persecutionem in Paulum, Acta 13,50] 746,23. gigruoztaz [quia videlicet mentem impellit furor, quo non trahit desiderium; et [Bd. 4, Sp. 464] agit] commota [velut nesciens, Greg., Cura 3,9 p. 42] 2,167,58. gitripan uuerdent anauarti gigruozit uuerdent [a ventis videlicet] impelluntur [nubes, quia immundorum spirituum] afflatu [pravi] excitantur [homines, ebda. 3,15 p. 56] 170,22. gruoze [necesse est, ut rector solerter invigilet, ne hunc cupido placendi hominibus] pulset [ebda. 2,8 p. 27] 183,50. kagruozzit [(mens) unde ex delectatione] pulsatur [ebda. 3,29 p. 85] 230,73. gigruozte [nos si iniuriis, aut aliqua laesione provocamur, furore] permoti [Greg., Hom. I,16 p. 1494] 289,6. gigruozta [(Götter) qui vos latenter] incitos [in omne conpellunt nefas, Prud., P. Vinc. (V) 81] 426,61. gigruoztar [talibus] excitus (Glosse: commotus) [in furias praetor ait, Prud., P. Eul. (III) 96] 444,8. gigruozter [(Herodes) ignobilitatis suae conscientia] exagitatus [Ruf., Hist. eccl. I,6 p. 34] 599,41. grzzit [(Dido) certa mori, variosque irarum] concitat [aestus, Verg., A. IV,564] 707,36. zubile cruozton [te (Josef)] ad iracundiam provocaverunt [fratres tui, Comm. in Gen., PL 107,657 c; vgl. exasperaverunt eum (Ioseph), Gen. 49,23] Thoma, Glossen S. 26,34; hierher wohl auch: gruozon exacerbo Gl 4,201,34; — jmds. (Gottes) Augen reizen, herausfordern: daz gruozdin [ruit enim Ierusalem, et Iudas concidit: quia lingua eorum et adinventiones eorum contra dominum,] ut provocarent [oculos maiestatis eius, Jes. 3,8] 1,622,4; hierher wohl auch mit verändertem Bezug: kagroztiu [vento tentationis] impulsus (Hs. impulsos) [ecclesiae oculos pulvis caecat, Greg., Cura 2,7 p. 24] 2,225,73;
b) etw. (Lust, Haß u. ä.) erregen, aufreizen, anstacheln, vor allem von Abstr.: gruozan [quam quotidie novi aliquid scriptitantem invidorum insaniam] provocare [Prol. in Jer.] Gl 1,626,5/6 (4 Hss. gigruozen, 1 Hs. reizen). kigruozzit vurdent [quia dum satietate venter extenditur, aculei libidinis] excitantur [Greg., Cura 3,19 p. 61] 2,206,28. 211,72. cruozzit [illam (sc. perturbatio impatientiae) namque aura tentationis] agitat [ebda. 3,9 p. 44] 238,39. gigruoztiu [superbia nostra confunditur? quae si] exagitata [vel leviter fuerit, atrociores iniurias reddit, Greg., Hom. I, 18 p. 1507] 292,30. gruozta [(durch diesen Tadel) tanta mihi omnium feminarum cunctorumque monachorum odia] concivi (Hs. concitavi) [Sulp. Sev., Dial. 2,8 p. 190,3/4] 754,53;
c) jmdn. (jmds. Herz u. ä.) innerlich stark bewegen, erschüttern, beunruhigen, bedrängen, von Abstr.: m. Akk.: so aber die sorgun gruozent tiu herzen . unde der slaf hina flihet ze Loetheo fluuio cum mordaces curae pulsant languida pectora Nc 788,3/4 [143,3]. menniskon sorga negruozent sie (die Götter) nec admodum eos mortalium curarum vota sollicitant 817,7 [181,11]. malus amor malus timor (ubel minna ubel forhta) gruozzent mih NpNpw 42,2. demo nu uuiget . daz in manige geluste gruozent [vgl. quantae illicitae delectationes animum tangunt! Aug., En.] 146,3; Glossen: gigruozter [dives] commotus [confirmatur ab amicis suis, Eccli. 13,25] Gl 1,570,40. gigruozit uvirdo [scribam aliquid ... dignum posteris. Praesentium quippe iudiciis non satis] moveor [Dan., Prol.] 658,31 (clm 22201 biuuegen). Festschr. Leid. S. 97,6. gigruozta [hi autem, qui astabant, iniqua miseratione] commoti [, propter antiquam viri amicitiam, 2. Macc. 6,21] Gl 1,701,60 (clm 22201 biuuegen). giruzet [quod me adhuc] movet [, reticere non debeo, Conc. Sard. XVII p. 140] 2,116,64 (4 Hss. gigruozen). gigruozti [qui] commotos [eos vicini finis suspicione cognoverat, Greg., Cura 3,8 p. 42] 167,56. giruozti [quatenus eorum mentem ne admonitio subiuncta] concuteret [ebda.] 187,4 (4 Hss. gigruozen). klauuim kagrozte uuanchont [semper improbas defensiones quaerunt, semper pavidis] suspicionibus (Hs. suspectionibus) agitantur [ebda. 3,11 p. 47] 227,41/42. gigruozter [unus (der Mönche) ingemuit, atque acri dolore] commotus [clamavit, ebda. 1,4 p. 173] 251,10. gigruozat ni uuart [videbat ipsos apparatus funerum praesens suo- [Bd. 4, Sp. 465] rum,] nec movebatur [parens, Prud., P. Rom. (X) 757] 395,10. 452,61. gigruozter [(der Betende) donec loquentis voce] praestrictus (Hs. per-; Glosse: tactus, captus) [Prud., H. ieiun. (VII) 44] 420,20. cruozent [Latonae tacitum] pertemptant [gaudia pectus, Verg., A. I,502] 647,16. gigroztu [(Venus)] exercita [curis, ebda. V,779] 655,70. gruozta [(me) nunc omnes terrent aurae, sonus] excitat [omnis suspensum, ebda. II,728] 693,75;
d) etw. stark bewegen: das Meer aufwühlen: cruozant sollicitant [alii remis freta caeca, ruuntque in ferrum, Verg., G. II,503] Gl 2,635,71. gigrvoztez [ut mare] sollicitum [stridit refluentibus undis, ebda. IV,262] 644,13;
e) jmdn./etw. im positiven Sinne anregen, beeinflussen, zu etw. bewegen, von Abstr., m. Akk./ m. Akk. u. zi + abstr. Dat. bzw. lat. ad: nu begagenet toh êr dien sensibus eteuuaz uzuuert cruozende . unde reizende die chrefte des muotes praecedit tamen passio in vivo corpore . excitans ac movens vires animi Nb 341,16 [373,24], ähnl. 341,20 [374,4] (excitus). (fernumest) diu dih kruoze ad pęnitentiam (ze riuuuo) NpNpw 31,8; Glosse: gigruazit uuesan [quia sicut quaedam sunt, quae nulla possunt ratione] compelli [Decr. Leon. XIV p. 229] Gl 4,324,42; hierher wohl auch: krozzit [labor labiorum ipsorum operiet eos ... quia cuius nunc animum per blandam inquietudinem] exerit [, tunc per asperam retributionem premit, Greg., Cura 3,11 p. 47] 2,227,45.
2) jmdn. (auch etw.) ansprechen:
a) jmdn. (meist freundlich, wohlwollend) anreden, anrufen, m. Akk.: er (David) gruozte sinen trohtin S 105,2. gruozta einan fon then scalcun inti frageta uuaz thiu uuarin vocavit unum de servis T 97,6. sie bigan er scowon frawalichen ougon, gruazt er sie (die Jünger) zi guate sus suaslichemo muate [vgl. ipse elevatis oculis in discipulos suos dicebat, Matth. 5,2] O 2,15,24. bi dero lido mahtin joh gruazta ouh unsan druhtin [vgl. dicebat ad Iesum, Luc. 23,42] 4,31,18. biginnit er sie gruazen worton filu suazen, mit mihileru minnu sines selbes stimnu [vgl. tunc dicet rex his, qui a dextris eius erunt, Matth. 25,34] 5,20,65. souuelee iro pedes uuellen dirigere in semitas rectas . die gruozzet Asaph [vgl. hos alloquitur Asaph, Cass.] Np 75,1 (vgl. auch f). hare horen alle zuo . unsih unde sie gruozet got . er habet unsih alle geleitet uzzer gypto [vgl. Christianorum generalitas commonetur, Cass.] 80,11 (oder zu f?); ferner: T 17,5 (vocare). O 2,4,104. 12,28. 3,8,32. 13,49. 4,13,11. 5,15,23 (dicere). 20,95. NpNpw 34,20 (loquere). 119,6 (loquere). ebda. Ns 597,12; — Glossen: cruozente [fatur rector Olympi] compellans [sobolem verbo currente per aethram, Aldh., De virg. 430] Gl 2,18,72. gruozan [certe quibus maxuma industria videtur] salutare [plebem et conviviis gratiam quaerere, Sall., Iug. 4 p. 225,1] 609,46. 611,50. gruozan [(Sulla) ad hoc milites benigne] adpellare [ebda. 96 p. 347,8] 610,60; hierher wohl auch: grooztun conpellant (vgl. Steinm.) 3,8,10;
b) jmdn. freundlich erwähnen, m. Akk.: Himeneum den alte liute habeton fure higot ... ten gruozet er nu ze erist an demo prohemio Nc 688,7/8 [2,13/14];
c) jmdn./etw. in bezug auf etw. ansprechen, m. Akk. u. abstr. Gen., auch bildl.: Herodes grotta ina (Jesus) filo managero thingo interrogabat autem illum multis sermonibus [Luc. 23,9] Gl 4,300,11 = Wa 58,23. allusiones sint . die dingolih spilelicho des cruozent . unde darazuo gezellent . daz sinero tate alde sinemo site ... geuallet Np 28,11. so siu hirates scal gegruozet uuerdan quid faciemus sorori nostrae in die, quando alloquendo est? [Cant. 8,8] W 141,3; — m. Akk. u. umbi + Akk.: (ih mahti) mer danne ih nu furhte . alles einen uuola gruozen umbe sines sunes kehileih (possem) minore ambiens fiducia solum adire tonantem pro foedere pignoris Nc 724,12 [52,15]; [Bd. 4, Sp. 466]
d) jmdn. (unfreundlich) angehen, mit Worten angreifen, m. Akk.: bigondun thes tho bagen ... joh worton unsuazen bigundun inan gruazen (den Blinden) [vgl. dicunt ergo caeco iterum, Joh. 9,17] O 3,20,70. gescah . taz ten der sih ouh also anazocchota ... taz er philosophus neuuare . ein anderer mit ubele gruozta . sin chorondo cum quidam adortus esset contumeliis hominem Nb 116,26 [127,13]. temptatio . mit tiu man ze erest ten man gruozet . unde sina gegiht ferrolicho besuochet 183,18 [199,23];
e) jmdn. (jmds. Gnade u. ä.) (um Hilfe) anrufen, anflehen, m. abstr. Akk.: ginada sina gruazet [vgl. sic ergo vos orabitis, Matth. 6,9] O 2,21,23. gruazta ouh thiu sin stimna sines fater minna [vgl. circa horam nonam clamavit Iesus voce magna, Matth. 27,46] 4,33,16; kruoze [ideo habeat potestatem is, qui abiectus est, ut episcopos finitimos] interpellet [, et causa eius audiatur, Conc. Sard. XVII p. 141] Gl 2,142,33. gruoze [ut finitimos] interpellet [Conc. Carth., Prol. p. 143] Frank, Glossen S. 82;
f) jmdn. (zu etw.) aufrufen, auffordern, ermuntern, m. Akk. u. zi + inf.: stunta kiuualdaniu sehstuntom unsih za petonne cruazzit hora voluta sexies nos ad orandum provocat H 12,1,4; Glossen: cruazenti [sicut aquila] provocans [ad volandum pullos suos, Deut. 32,11] Gl 1,288,53. kruozzit [quasi avis teneros fetus] provocet [ad volandum, Hier. in Matth. 15,31 p. 111 B] 2,333,56. gruozende [ac pauca pro tempore milites] hortatus [aciem, sicuti instruerat, Sall., Jug. 49 p. 289,8] 612,65; — etw. verlangen, von Abstr.: gruoztin [quos (d. i. Mnestheus u. Serestus) pater Aeneas, siquando adversa] vocarent [, rectores iuvenum et rerum dedit esse magistros, Verg., A. IX,172] 664,44.
3) etw. ausführen; sich betätigen:
a) allgem.: krozzante [(nonnulli) saepe se in quibusdam inquisitionibus plusquam necesse est] exercentes [Greg., Cura 1,11 p. 11] Gl 2,225,19. crozzit ist [totum quod] agitur [, deo et Christo scias esse praestandum, non tempori, Hier., Ep. XII, PL 30,149 D] 335,7;
b) spez.: etw. literarisch behandeln, m. abstr. Akk.: ni scrib ih daz hiar allaz, ioh ouh hiar ni firlaze, nub ih es uuaz gruaze (gigruaze PV) O 4,1,24 (F). sie (Gregorius u. Augustinus) thiz bede gruazent joh uns iz harto suazent 5,14,29; von Abstr.: lekza therero worto thiu gruazit zeichan harto, racha filu mara 12,1.
4) etw. (Geräusche u. ä.) hervorbringen, erzeugen: gruozit [illa (sc. unda) cadens raucum per levia murmur saxa] ciet [Verg., G. I,110] Gl 2,626,68. grvozit [sub vomere taurus concidit ... extremosque] ciet [gemitus, ebda. III,517] 641,51. chlingilod grvozi tinnitus [-que] cie [et matris quate cymbala circum, ebda. IV,64] 642,48.
Komp. ungigruozit; Abl. gruozâri, gruozida, gruozisal; ? gruozsam; -gruozidi, -gruozitî.
 
Artikelverweis 
bi-gruozen sw. v., mhd. Lexer begrüeen, nhd. begrüßen; mnd. begrten, mnl. begroeten; afries. bigreta, begreta.
be-gruzzan: inf. Gl 2,610,65 (Paris lat. 10195, 11. Jh.).
jmdn. zu sich rufen: [postea tempore et loco constituto, in conloquium uti de pace veniretur, Bocchus Sullam modo, modo Jugurthae legatum] adpellare [Sall., Iug. 113 p. 366,18].
 
Artikelverweis 
thuruh-gruozen sw. v.
thurah-cruzit: part. prt. Gl 4,12,35 (Jc).
im Part. Praet.: innerlich stark bewegt, erregt: thurahcruzit thurahegisot perculsus [permotus perterritus vel animo commotus, CGL IV,550,27].
 
Artikelverweis 
gi-gruozen sw. v., mhd. Lexer gegrüeen; as. gigrôtian, mnl. gegroeten; ae. gegrétan. — Graff IV,341 ff.
ka-grozzen: inf. Gl 2,225,34 (S. Flor. III 222 B, [Bd. 4, Sp. 467] 9. Jh.); gi-grozan: dass. 129,4/5 (M, Wien 2723, 10. Jh.).
gi-chruozi: 2. sg. imp. Gl 2,476,46; ki-cruozen: 3. pl. conj. 51,24 (Jc). — gi-gruozz-: inf. -an Gl 2,265,33/34 (M). Festschr. Leid. S. 96,3 (M; -v-); ge-: inf. dat. sg. -enne Np 136,4; ke-gruoz-: 3. sg. prt. -ta Gl 2,524,43; gi-: 2. sg. -is 1,501,43 (M, 3 Hss.); 3. sg. -it 2,116,63 (M, 4 Hss.). 194,61 (M, 4 Hss.). 593,13. 637,26 (-vo-); 3. pl. -ent 1,581,24 (M, 5 Hss.). 2,194,25 (M, 2 Hss.); -ant 251,27 (M); 2. sg. imp. -i 428,9; inf. -an 1,626,4 (M, 3 Hss.). 2,129,4 (M, 2 Hss.). 194,8 (M, 2 Hss.). 25/26 (M, 2 Hss.; lat. 3. pl. prs.; -uo- fast ausrad., Steinm.; nach -an Rasur von t, vgl. Gl 5,102,30/31 zu Hs. Wien 2732, 10. Jh.). 265,33 (M, 3 Hss.). 601,54 (M); -in 265,34 (M); inf. dat. sg. -anne 1,629,3 (M, 4 Hss., auch -a, -gruo); part. prs. gen. sg. m. -antes 2,194,7 (M); gen. sg. f. -antero 7/8 (M); dat. pl. -enten 196,38 (M, 4 Hss.); 3. sg. prt. -ta 173,6 (clm 6277, 9. Jh.). 429,37. 434,64 (z aus t korr., Steinm.). 440,26. 604,62; 3. sg. prt. conj. -ti 187,3 (M, 4 Hss.). 645,36; ge-: 3. pl. prt. -ton Np 77,40; 3. sg. prt. conj. -ti 58,11; gi-gruocist: 2. sg. Gl 1,501,45 (M); ki-grzzit: 3. sg. 2,211,43 (12. Jh.).
ka-cruazz-: 3. sg. conj. -e H 15,3,1; ki-: 2. pl. conj. -& Gl 1,282,37 (Jb-Rd); ca-cruaze: 3. sg. conj. H 5,5,3. — gi-gruaz-: 1. pl. -en Oh 97; 1. sg. conj. -e O PV 4,1,24; ghi-: 3. sg. prt. -ta Gl 1,311,16 (-h- aus n korr., Steinm.).
gi-gruzzit: 3. sg. Gl 2,202,50 (S. Paul XXV d/82, 9./ 10. Jh.); ki-gruz-: 3. sg. prt. -ta 592,7; gi-: 2. sg. -es 1,501,44 (M).
gi-groizin: inf. Gl 1,626,5 (M).
Verschrieben: ka-kruuazze: 3. sg. conj. H 4,5,1; gi-guozis: 2. sg. Gl 1,501,44 (M, 2 Hss.); -gruohi: 2. sg. imp. 2,428,9.
1) jmdn./etw. heftig erregen, innerlich bewegen:
a) jmdn. zu etw. (Zorn u. ä.) reizen, zu etw. anstacheln, jmdn. erzürnen, von Pers.: m. Akk. d. Pers. u. zi + abstr. Dat./lat. ad: uuieo diccho sie in ze zorne gegruozton dar in durri in ira concitaverunt eum in inaquoso Np 77,40. vns ist freisa zesingenne . unde iuh ad blasphemiam (Npw ze dera sceltate) zegegruozzenne 136,4 (Npw gruozen); — m. abstr. Dat.: fiant ni luccer kacruazze uuanchontem ruachon mendinum hostis ne fallax incitet lascivis curis gaudiis H 15,3,1; — Glossen: kicruazzet [quando feceritis malum in conspectu domini, ut] irritetis [eum per opera manuum vestrarum, Deut. 31,29] Gl 1,282, 37. zigigruozanne [pro malis domus Israel et domus Iuda, quae fecerunt sibi] ad irritandum [me, libantes Baalim, Jer. 11,17] 629,3. gigruozi [qui tuam calcat, tyranne, insaniam: hunc, hunc] lacesse (Glosse: irrita) [, hunc discute invictum, Prud., P. Vinc. (V) 169] 2,428,9. 476,46. gigruozan. gimuoan (übergeschr.) [qui confligentes ad invicem primo conviciis] lacessere [, tum deinde et saxis invicem sternere, Ruf., Hist. eccl. II,20 p. 95] 601,54; allegorisch: kegruozta [ut belli exortem (d. i. die Geduld) teloque et voce] lacessit [(der Zorn), Prud., Psych. 115] 524,43;
b) etw. (Zorn u. ä.) bei jmdm. hervorrufen, erregen, herausfordern, von Pers.: gigruozan [quam quotidie novi aliquid scriptitantem invidorum insaniam] provocare [Prol. in Jer.] Gl 1,626,4 (clm 22201 reizen). Festschr. Leid. S. 96,3. gigruozta [quod (der Prophet) contra se pro domino pravorum inimicitias] excitavit [Greg., Cura 3,22 p. 70] Gl 2,173,6. gigruozit [insidiator enim prava] suggerit (Hs. suscitat) [ebda. 3,29 p. 86] 194,61. gigruozenten [quod Paulus immunda quaedam sine pollutione comedentibus, sed imperfectis tentationis scandalum sua hac comestione] moventibus [dicit, ebda. 3,35 p. 96] 196,38. gigruzzit [quia iram (Gottes) contra se occulti iudicis] exigit [, si sine praedicationis sonitu incedit, ebda. 2,4 p. 17] 202,50. [Bd. 4, Sp. 468] 211,43; allegorisch: kigruzta [pectore sed fidens valido membrisque retectis] provocat [(der Glaube) insani frangenda pericula belli, Prud., Psych. 27] 592,7; — von Abstr., m. abstr. Akk.: kapuluht noc paga kakruazze kitagi noh uuamba kaanazze iram nec rixa provocet, gulam nec venter incitet H 4,5,1; Glosse: gigruozan [desinat ...] incessere [novitas vetustatem, desinat ecclesiarum quietem iniquietudo turbare, Decr. Cael. I p. 216] Gl 2,129,4;
c) etw. aufreizen, anstacheln, von Abstr. (Wollust u. ä.): gigrvozit [ubi concubitus (der Zuchtmütter) primos iam nota voluptas] sollicitat [Verg., G. III, 131] Gl 2,637,26; Geist, Seele u. ä. des Menschen heftig erregen, in Versuchung führen: gigruozantes [quando naturales sensus ...] pulsantis [concupiscentiae corruptione vitiantur, Greg., Cura 3,28 p. 82] 194,7. kagrozzen [quae (die Versuchungen) tamen non] pulsare [rectoris animum nequeunt, ebda. 2,2 p. 15] 225,34. gigruozant [quod tentatione sua intus mentem] lacessunt [mira quae foris fiunt, Greg., Dial. 1,5 p. 176] 251,27. gigruozit [quis furor insanas] agitat [caligine mentes, Prud., Psych. 351] 593,13. gigruozta [tanta rabies contra eum (Origenes) mentes hominum] incesserat [Ruf., Hist. eccl. VI,3 p. 324] 604,62;
d) jmdn. (jmds. Herz)/ etw. (durch etw.) stark bewegen, erschüttern, beunruhigen, von Pers. u. Abstr.: gigruozis [terrebis me per somnia, et per visiones horrore] concuties [Job 7,14] Gl 1,501,43 (1 Hs. giuuizzen). gigruozit [Osius episcopus dixit: Quod me adhuc] movet [, reticere non debeo, Conc. Sard. XVII p. 140] Gl 2,116,63 (1 Hs. gruozen). gigruozti [quatenus eorum mentem ne admonitio subiuncta] concuteret [Greg., Cura 3,8 p. 42] 187,3 (1 Hs. gruozen). gigruozan [nequaquam] movere [tuam fraternitatem debet, Greg., Hom., Prol. p. 1435] 265,33. gigruozta [(der Märtyrer Cyprianus) vocibus his dominum] permo- verat [Prud., P. Cypr. (XIII) 70] 440,26. gigruozti [quo fletu manis, quae numina voce] moveret [? Verg., G. IV,505] 645,36; hierher wohl auch im Sinne vonVerwirrung stiften: gigruozent [(die Winde) in tempore consummationis] effundent (Hs. confundent; vgl. illos confundent, Sab. 2,482 Anm.) [virtutem: et furorem eius, qui fecit illos, placabunt, Eccli. 39,34] 1,581,24 (1 Hs. giskenden);
e) jmdn. (auch das eigene Herz) im pos. Sinne (zu etw.) bewegen, anregen, ermuntern, von Pers. u. Abstr.: m. Akk. d. Pers. u. Adv.: nehein guot netate ih . negegruozti er (Gott) mih darazuo Np 58,11; m. zi + abstr. Dat.: kilauba tiufiu strede uuan za kaheizzam cacruaze fides profunda ferveat, spes ad promissa provocet H 5,5,3; — Glossen: ghigruazta [quod ut auderem, Origenis me studium] provocavit [, qui editioni antiquae translationem Theodotionis miscuit, Prol. in Gen.] Gl 1,311,16. kicruozen [seniores sapientes fratres, qui quasi secrete consolentur fratrem fluctuantem, et] provocent [ad humilitatis satisfactionem, Reg. S. Ben. 27 p. 58] 2,51,24. gigruozent [isti (die Enthaltsamen) iuxta ordinem proprium non] excitant [corda, Greg., Cura 3,28 p. 83] 194,25.
2) jmdn. ansprechen, anrufen (freundliches Entgegenkommen ist damit nicht verbunden): gigruozta [unus (der Engel) ore augustior] conpellat (Glosse: nominat) [... virum: Exurge, martyr inclite, Prud., P. Vinc. (V) 284] Gl 2,429,37. gigruozta [ultro e catasta iudicem] conpellat [(der Märtyrer Laurentius) adfatu brevi, Prud., P. Laur. (II) 400] 434,64.
3) etw. behandeln, m. abstr. Akk./ m. Nebens.: ni scrib ih thaz hiar allaz, joh hiar ouh ni firlaze, nub ih es waz gigruaze O 4,1,24. bi thiu ist nu baz zi ware, thaz wir gigruazen hiare, thaz ouh thaz ni bileib, thaz Iohane ouh hiar leid kleib Oh 97.
 
Artikelverweis 
ir-gruozen sw. v., mhd. Lexer ergrüeen.
er-gruozton: 1. pl. prt. Gl 2,32,51/52 (Trier 1464, [Bd. 4, Sp. 469] 11. Jh.). Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,25 (Paris lat. 8318, 10. oder 11. Jh.).
etw. erregen, hervorrufen (durch etw.): pezigan nergruozton nec [sermone vago populares] movimus (concitavimus) [auras, Ar. II,1038] Gl 2,32,51/52 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 70). Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,25.
 
Artikelverweis 
gruozida st. f. — Graff IV,343.
cruez-eda: acc. pl. Ns 597,29. 30; gruez-: nom. sg. 615,13.
term. techn. der Logik: Vordersatz, Aussagesatz im log. Schluß: alle syllogismi uuerdent uzer proloquiis; Proloquia dicamus . cruezeda. Similiter propositiones . cruezeda; Item; Propositiones . pietunga Ns 597,29. 30. so uuir mite iomannen geiihten uuellen so heizent siu . gruezeda . pietunga (enuntiatio) huius species sunt affirmatio et negatio . quae tunc tantum propositio vel proloquium nuncupanda sunt 615,13.

 

gruozen
 1) jmdn./etw. stark bewegen:
 a) jmdn. (jmds. Seele u. ä.) heftig erregen, reizen, zu etw. Negativem (Zorn, Wollust u. ä.) anstacheln, von Pers. u. Abstr.: m. abstr. Akk.: souuaz tes manne lichet . alde sin muot cruozet
 b) etw. (Lust, Haß u. ä.) erregen, aufreizen, anstacheln, vor allem von Abstr.: gruozan [quam quotidie novi aliquid scriptitantem invidorum insaniam] provocare [Prol. in Jer.] Gl 1,626,5/6 (4 Hss.
 c) jmdn. (jmds. Herz u. ä.) innerlich stark bewegen, erschüttern, beunruhigen, bedrängen, von Abstr.: m. Akk.: so aber die sorgun gruozent tiu herzen . unde der slaf hina flihet ze Loetheo fluuio cum
 d) etw. stark bewegen: das Meer aufwühlen: cruozant sollicitant [alii remis freta caeca, ruuntque in ferrum, Verg., G. II,503] Gl 2,635,71. gigrvoztez [ut mare] sollicitum [stridit refluentibus undis, ebda. IV,262]
 e) jmdn./etw. im positiven Sinne anregen, beeinflussen, zu etw. bewegen, von Abstr., m. Akk./ m. Akk. u. zi + abstr. Dat. bzw. lat. ad: nu begagenet toh êr dien
 2) jmdn. (auch etw.) ansprechen:
 a) jmdn. (meist freundlich, wohlwollend) anreden, anrufen, m. Akk.: er (David) gruozte sinen trohtin S 105,2. gruozta einan fon then scalcun inti frageta uuaz thiu uuarin vocavit unum de servis T 97,6. sie
 b) jmdn. freundlich erwähnen, m. Akk.: Himeneum den alte liute habeton fure higot ... ten gruozet er nu ze erist an demo prohemio Nc 688,7/8 [2,13/14];
 c) jmdn./etw. in bezug auf etw. ansprechen, m. Akk. u. abstr. Gen., auch bildl.: Herodes grotta ina (Jesus) filo managero thingo interrogabat autem illum multis sermonibus [Luc. 23,9]
 d) jmdn. (unfreundlich) angehen, mit Worten angreifen, m. Akk.: bigondun thes tho bagen ... joh worton unsuazen bigundun inan gruazen (den Blinden) [vgl. dicunt ergo caeco iterum, Joh. 9,17] O 3,20,70.
 e) jmdn. (jmds. Gnade u. ä.) (um Hilfe) anrufen, anflehen, m. abstr. Akk.: ginada sina gruazet [vgl. sic ergo vos orabitis, Matth. 6,9] O 2,21,23. gruazta ouh thiu sin stimna sines fater
 f) jmdn. (zu etw.) aufrufen, auffordern, ermuntern, m. Akk. u. zi + inf.: stunta kiuualdaniu sehstuntom unsih za petonne cruazzit hora voluta sexies nos ad orandum provocat H 12,1,4; Glossen:
 3) etw. ausführen; sich betätigen:
 a) allgem.: krozzante [(nonnulli) saepe se in quibusdam inquisitionibus plusquam necesse est] exercentes [Greg., Cura 1,11 p. 11] Gl 2,225,19. crozzit ist [totum quod] agitur [, deo et Christo scias esse
 b) spez.: etw. literarisch behandeln, m. abstr. Akk.: ni scrib ih daz hiar allaz, ioh ouh hiar ni firlaze, nub ih es uuaz gruaze (gigruaze PV) O 4,1,24 (F). sie (Gregorius u. Augustinus)
 4) etw. (Geräusche u. ä.) hervorbringen, erzeugen: gruozit [illa (sc. unda) cadens raucum per levia murmur saxa] ciet [Verg., G. I,110] Gl 2,626,68. grvozit [sub vomere taurus concidit ...
 
gi-gruozen
 1) jmdn./etw. heftig erregen, innerlich bewegen:
 a) jmdn. zu etw. (Zorn u. ä.) reizen, zu etw. anstacheln, jmdn. erzürnen, von Pers.: m. Akk. d. Pers. u. zi + abstr. Dat./lat. ad: uuieo diccho sie in
 b) etw. (Zorn u. ä.) bei jmdm. hervorrufen, erregen, herausfordern, von Pers.: gigruozan [quam quotidie novi aliquid scriptitantem invidorum insaniam] provocare [Prol. in Jer.] Gl 1,626,4 (clm 22201 reizen).
 c) etw. aufreizen, anstacheln, von Abstr. (Wollust u. ä.): gigrvozit [ubi concubitus (der Zuchtmütter) primos iam nota voluptas] sollicitat [Verg., G. III, 131] Gl 2,637,26; Geist, Seele u. ä.
 d) jmdn. (jmds. Herz)/ etw. (durch etw.) stark bewegen, erschüttern, beunruhigen, von Pers. u. Abstr.: gigruozis [terrebis me per somnia, et per visiones horrore] concuties [Job 7,14] Gl
 e) jmdn. (auch das eigene Herz) im pos. Sinne (zu etw.) bewegen, anregen, ermuntern, von Pers. u. Abstr.: m. Akk. d. Pers. u. Adv.: nehein guot netate ih . negegruozti
 2) jmdn. ansprechen, anrufen (freundliches Entgegenkommen ist damit nicht verbunden): gigruozta [unus (der Engel) ore augustior] conpellat (Glosse: nominat) [... virum: Exurge, martyr inclite, Prud., P. Vinc. (
 3) etw. behandeln, m. abstr. Akk./ m. Nebens.: ni scrib ih thaz hiar allaz, joh hiar ouh ni firlaze, nub ih es waz gigruaze O 4,1,24. bi thiu ist nu baz zi ware, thaz wir gigruazen hiare, thaz