Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
thuruh-gruozen bis grusch (Bd. 4, Sp. 466 bis 470)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis thuruh-gruozen sw. v.
thurah-cruzit: part. prt. Gl 4,12,35 (Jc).
im Part. Praet.: innerlich stark bewegt, erregt: thurahcruzit thurahegisot perculsus [permotus perterritus vel animo commotus, CGL IV,550,27].
 
Artikelverweis 
gi-gruozen sw. v., mhd. Lexer gegrüeen; as. gigrôtian, mnl. gegroeten; ae. gegrétan. — Graff IV,341 ff.
ka-grozzen: inf. Gl 2,225,34 (S. Flor. III 222 B, [Bd. 4, Sp. 467] 9. Jh.); gi-grozan: dass. 129,4/5 (M, Wien 2723, 10. Jh.).
gi-chruozi: 2. sg. imp. Gl 2,476,46; ki-cruozen: 3. pl. conj. 51,24 (Jc). — gi-gruozz-: inf. -an Gl 2,265,33/34 (M). Festschr. Leid. S. 96,3 (M; -v-); ge-: inf. dat. sg. -enne Np 136,4; ke-gruoz-: 3. sg. prt. -ta Gl 2,524,43; gi-: 2. sg. -is 1,501,43 (M, 3 Hss.); 3. sg. -it 2,116,63 (M, 4 Hss.). 194,61 (M, 4 Hss.). 593,13. 637,26 (-vo-); 3. pl. -ent 1,581,24 (M, 5 Hss.). 2,194,25 (M, 2 Hss.); -ant 251,27 (M); 2. sg. imp. -i 428,9; inf. -an 1,626,4 (M, 3 Hss.). 2,129,4 (M, 2 Hss.). 194,8 (M, 2 Hss.). 25/26 (M, 2 Hss.; lat. 3. pl. prs.; -uo- fast ausrad., Steinm.; nach -an Rasur von t, vgl. Gl 5,102,30/31 zu Hs. Wien 2732, 10. Jh.). 265,33 (M, 3 Hss.). 601,54 (M); -in 265,34 (M); inf. dat. sg. -anne 1,629,3 (M, 4 Hss., auch -a, -gruo); part. prs. gen. sg. m. -antes 2,194,7 (M); gen. sg. f. -antero 7/8 (M); dat. pl. -enten 196,38 (M, 4 Hss.); 3. sg. prt. -ta 173,6 (clm 6277, 9. Jh.). 429,37. 434,64 (z aus t korr., Steinm.). 440,26. 604,62; 3. sg. prt. conj. -ti 187,3 (M, 4 Hss.). 645,36; ge-: 3. pl. prt. -ton Np 77,40; 3. sg. prt. conj. -ti 58,11; gi-gruocist: 2. sg. Gl 1,501,45 (M); ki-grzzit: 3. sg. 2,211,43 (12. Jh.).
ka-cruazz-: 3. sg. conj. -e H 15,3,1; ki-: 2. pl. conj. -& Gl 1,282,37 (Jb-Rd); ca-cruaze: 3. sg. conj. H 5,5,3. — gi-gruaz-: 1. pl. -en Oh 97; 1. sg. conj. -e O PV 4,1,24; ghi-: 3. sg. prt. -ta Gl 1,311,16 (-h- aus n korr., Steinm.).
gi-gruzzit: 3. sg. Gl 2,202,50 (S. Paul XXV d/82, 9./ 10. Jh.); ki-gruz-: 3. sg. prt. -ta 592,7; gi-: 2. sg. -es 1,501,44 (M).
gi-groizin: inf. Gl 1,626,5 (M).
Verschrieben: ka-kruuazze: 3. sg. conj. H 4,5,1; gi-guozis: 2. sg. Gl 1,501,44 (M, 2 Hss.); -gruohi: 2. sg. imp. 2,428,9.
1) jmdn./etw. heftig erregen, innerlich bewegen:
a) jmdn. zu etw. (Zorn u. ä.) reizen, zu etw. anstacheln, jmdn. erzürnen, von Pers.: m. Akk. d. Pers. u. zi + abstr. Dat./lat. ad: uuieo diccho sie in ze zorne gegruozton dar in durri in ira concitaverunt eum in inaquoso Np 77,40. vns ist freisa zesingenne . unde iuh ad blasphemiam (Npw ze dera sceltate) zegegruozzenne 136,4 (Npw gruozen); — m. abstr. Dat.: fiant ni luccer kacruazze uuanchontem ruachon mendinum hostis ne fallax incitet lascivis curis gaudiis H 15,3,1; — Glossen: kicruazzet [quando feceritis malum in conspectu domini, ut] irritetis [eum per opera manuum vestrarum, Deut. 31,29] Gl 1,282, 37. zigigruozanne [pro malis domus Israel et domus Iuda, quae fecerunt sibi] ad irritandum [me, libantes Baalim, Jer. 11,17] 629,3. gigruozi [qui tuam calcat, tyranne, insaniam: hunc, hunc] lacesse (Glosse: irrita) [, hunc discute invictum, Prud., P. Vinc. (V) 169] 2,428,9. 476,46. gigruozan. gimuoan (übergeschr.) [qui confligentes ad invicem primo conviciis] lacessere [, tum deinde et saxis invicem sternere, Ruf., Hist. eccl. II,20 p. 95] 601,54; allegorisch: kegruozta [ut belli exortem (d. i. die Geduld) teloque et voce] lacessit [(der Zorn), Prud., Psych. 115] 524,43;
b) etw. (Zorn u. ä.) bei jmdm. hervorrufen, erregen, herausfordern, von Pers.: gigruozan [quam quotidie novi aliquid scriptitantem invidorum insaniam] provocare [Prol. in Jer.] Gl 1,626,4 (clm 22201 reizen). Festschr. Leid. S. 96,3. gigruozta [quod (der Prophet) contra se pro domino pravorum inimicitias] excitavit [Greg., Cura 3,22 p. 70] Gl 2,173,6. gigruozit [insidiator enim prava] suggerit (Hs. suscitat) [ebda. 3,29 p. 86] 194,61. gigruozenten [quod Paulus immunda quaedam sine pollutione comedentibus, sed imperfectis tentationis scandalum sua hac comestione] moventibus [dicit, ebda. 3,35 p. 96] 196,38. gigruzzit [quia iram (Gottes) contra se occulti iudicis] exigit [, si sine praedicationis sonitu incedit, ebda. 2,4 p. 17] 202,50. [Bd. 4, Sp. 468] 211,43; allegorisch: kigruzta [pectore sed fidens valido membrisque retectis] provocat [(der Glaube) insani frangenda pericula belli, Prud., Psych. 27] 592,7; — von Abstr., m. abstr. Akk.: kapuluht noc paga kakruazze kitagi noh uuamba kaanazze iram nec rixa provocet, gulam nec venter incitet H 4,5,1; Glosse: gigruozan [desinat ...] incessere [novitas vetustatem, desinat ecclesiarum quietem iniquietudo turbare, Decr. Cael. I p. 216] Gl 2,129,4;
c) etw. aufreizen, anstacheln, von Abstr. (Wollust u. ä.): gigrvozit [ubi concubitus (der Zuchtmütter) primos iam nota voluptas] sollicitat [Verg., G. III, 131] Gl 2,637,26; Geist, Seele u. ä. des Menschen heftig erregen, in Versuchung führen: gigruozantes [quando naturales sensus ...] pulsantis [concupiscentiae corruptione vitiantur, Greg., Cura 3,28 p. 82] 194,7. kagrozzen [quae (die Versuchungen) tamen non] pulsare [rectoris animum nequeunt, ebda. 2,2 p. 15] 225,34. gigruozant [quod tentatione sua intus mentem] lacessunt [mira quae foris fiunt, Greg., Dial. 1,5 p. 176] 251,27. gigruozit [quis furor insanas] agitat [caligine mentes, Prud., Psych. 351] 593,13. gigruozta [tanta rabies contra eum (Origenes) mentes hominum] incesserat [Ruf., Hist. eccl. VI,3 p. 324] 604,62;
d) jmdn. (jmds. Herz)/ etw. (durch etw.) stark bewegen, erschüttern, beunruhigen, von Pers. u. Abstr.: gigruozis [terrebis me per somnia, et per visiones horrore] concuties [Job 7,14] Gl 1,501,43 (1 Hs. giuuizzen). gigruozit [Osius episcopus dixit: Quod me adhuc] movet [, reticere non debeo, Conc. Sard. XVII p. 140] Gl 2,116,63 (1 Hs. gruozen). gigruozti [quatenus eorum mentem ne admonitio subiuncta] concuteret [Greg., Cura 3,8 p. 42] 187,3 (1 Hs. gruozen). gigruozan [nequaquam] movere [tuam fraternitatem debet, Greg., Hom., Prol. p. 1435] 265,33. gigruozta [(der Märtyrer Cyprianus) vocibus his dominum] permo- verat [Prud., P. Cypr. (XIII) 70] 440,26. gigruozti [quo fletu manis, quae numina voce] moveret [? Verg., G. IV,505] 645,36; hierher wohl auch im Sinne vonVerwirrung stiften: gigruozent [(die Winde) in tempore consummationis] effundent (Hs. confundent; vgl. illos confundent, Sab. 2,482 Anm.) [virtutem: et furorem eius, qui fecit illos, placabunt, Eccli. 39,34] 1,581,24 (1 Hs. giskenden);
e) jmdn. (auch das eigene Herz) im pos. Sinne (zu etw.) bewegen, anregen, ermuntern, von Pers. u. Abstr.: m. Akk. d. Pers. u. Adv.: nehein guot netate ih . negegruozti er (Gott) mih darazuo Np 58,11; m. zi + abstr. Dat.: kilauba tiufiu strede uuan za kaheizzam cacruaze fides profunda ferveat, spes ad promissa provocet H 5,5,3; — Glossen: ghigruazta [quod ut auderem, Origenis me studium] provocavit [, qui editioni antiquae translationem Theodotionis miscuit, Prol. in Gen.] Gl 1,311,16. kicruozen [seniores sapientes fratres, qui quasi secrete consolentur fratrem fluctuantem, et] provocent [ad humilitatis satisfactionem, Reg. S. Ben. 27 p. 58] 2,51,24. gigruozent [isti (die Enthaltsamen) iuxta ordinem proprium non] excitant [corda, Greg., Cura 3,28 p. 83] 194,25.
2) jmdn. ansprechen, anrufen (freundliches Entgegenkommen ist damit nicht verbunden): gigruozta [unus (der Engel) ore augustior] conpellat (Glosse: nominat) [... virum: Exurge, martyr inclite, Prud., P. Vinc. (V) 284] Gl 2,429,37. gigruozta [ultro e catasta iudicem] conpellat [(der Märtyrer Laurentius) adfatu brevi, Prud., P. Laur. (II) 400] 434,64.
3) etw. behandeln, m. abstr. Akk./ m. Nebens.: ni scrib ih thaz hiar allaz, joh hiar ouh ni firlaze, nub ih es waz gigruaze O 4,1,24. bi thiu ist nu baz zi ware, thaz wir gigruazen hiare, thaz ouh thaz ni bileib, thaz Iohane ouh hiar leid kleib Oh 97.
 
Artikelverweis 
ir-gruozen sw. v., mhd. Lexer ergrüeen.
er-gruozton: 1. pl. prt. Gl 2,32,51/52 (Trier 1464, [Bd. 4, Sp. 469] 11. Jh.). Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,25 (Paris lat. 8318, 10. oder 11. Jh.).
etw. erregen, hervorrufen (durch etw.): pezigan nergruozton nec [sermone vago populares] movimus (concitavimus) [auras, Ar. II,1038] Gl 2,32,51/52 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 70). Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,25.
 
Artikelverweis 
gruozida st. f. — Graff IV,343.
cruez-eda: acc. pl. Ns 597,29. 30; gruez-: nom. sg. 615,13.
term. techn. der Logik: Vordersatz, Aussagesatz im log. Schluß: alle syllogismi uuerdent uzer proloquiis; Proloquia dicamus . cruezeda. Similiter propositiones . cruezeda; Item; Propositiones . pietunga Ns 597,29. 30. so uuir mite iomannen geiihten uuellen so heizent siu . gruezeda . pietunga (enuntiatio) huius species sunt affirmatio et negatio . quae tunc tantum propositio vel proloquium nuncupanda sunt 615,13.
 
Artikelverweis 
gi-gruozida st. f. — Graff IV,343.
gi-grzzida: nom. pl. Gl 4,224,6 (Florenz XVI,5, 13. Jh.; zz aus hh korr., Steinm.).
Antrieb, Anreiz: incentiva.
 
Artikelverweis 
gi-gruozidi st. n. — Graff IV,343.
gi-grvozidi: acc. pl. Gl 2,471,72 (M, 3 Hss.).
Erregung: [at si mentis apex regnandi iure potitus pugnacis stomachi] pulsus [fibrasque rebelles frenet, Prud., Symm. II,630].
 
Artikelverweis 
gruozisal st. n., mhd. Lexer gruosal st. n. m.; mnl. groetsel. Graff IV,343.
cruozz-isal-: dat. sg. -e Gl 2,230,42/43 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh., Wien 949, 9./10. Jh.; auch -zz-); acc. sg. -] 100,24 (clm 19417, 9. Jh.; k-). 4,322,55 (mus. Salzb., 9. Jh.; k-); cruoz-: dass. -] 2,100,23 (2 Hss.). 111,54 (M).
Hierher wohl auch als Verschreibung: chuozisal: nom. pl. Gl 2,345,45 (clm 6325, 9. Jh.); anders Steinm. z. St., der thruozisal erwägt; danach wohl steht der Beleg im Ahd. Gl.-Wb. S. 110 s. v. thruzzisal.
1) sinnliche Erregung, (Fleisches-)Lust: kaduunganemo cruozzisale [eunuchi quippe sunt, qui] compressis motibus [carnis, affectum in se pravi operis abscidunt, Greg., Cura 3,28 p. 83] Gl 2,230,42/43.
2) Unannehmlichkeit, Beschwernis: vrdreoz odo cruozisal [si quis episcopus ... adierit imperatorem: hunc reprobari, et abiici oportere ... Quia venerandi principis auribus] molestiam [tentavit inferre, Conc. Ant. XXCIX p. 126] Gl 2,100,23. 111,54. 4,322,55. cruozisal [secuta in procreationibus] taedia [; unde et pariturae tale praecessit edictum: In dolore, inquit, et maerore paries filios, Is., De off. 2,20 p. 809] 2,345,45 (vgl. o.).
Vgl. ?thruzzisal.
 
Artikelverweis 
gi-gruozitî st. f. — Graff IV,343.
gi-gruozti: gen. sg.? Gl 2,187,7 (M, 3 Hss.).
heftige Erregung: gigruozti gistungido [dicendum quoque impatientibus, quia dum] motionis impulsu [praecipites, quaedam velut alienati peragunt, vix mala sua ... cognoscunt, Greg., Cura 3,9 p. 42].
 
Artikelverweis 
gruozon Gl 4,201,34 s. AWB gruozen.
 
Artikelverweis 
? gruozsam adj., mhd. Lexer gruosam, nhd. (älter) gruszsam; mnd. grôtsam.
Wohl mit Svarabhakti (vgl. Reutercrona S. 152): giruz-sam: Grdf. Gl 1,565,46 (M, clm 22201, 12. Jh.); anders Matzel §§ 32. 85 S. 39 u. 134, der giruzsam an mhd. geruochen anschließt u. in -zs- eine Vermischung der Schreibungen für s im Silbenanlaut sieht. Das Ahd. Gl.-Wb. S. 218 setzt daher wohl giruohsam an. [Bd. 4, Sp. 470]
freundlich, leutselig: [congregationi pauperum] affabilem (Hs. -ē:, s rad.) [te facito, Eccli. 4,7] (6 Hss. minnihaft, 2 Hss. minnisam).
 
Artikelverweis 
? grusch mhd. (st. m.?)
grusch: nom. sg. Gl 3,36 Anm. 6 (clm 12665, 15. Jh.).
Als Bed. kommt vom lat. Lemma curgulio wie von der Glossenumgebung her nurKornwurmin Frage. Das Ahd. Gl.-Wb. S. 243 stellt den Beleg mit (?) unter die Belege von grûz ‘Kleie, Getreidekorn’, was von Lemma wie Glossenumgebung her kaum zu vertreten ist.

 

gi-gruozen
 1) jmdn./etw. heftig erregen, innerlich bewegen:
 a) jmdn. zu etw. (Zorn u. ä.) reizen, zu etw. anstacheln, jmdn. erzürnen, von Pers.: m. Akk. d. Pers. u. zi + abstr. Dat./lat. ad: uuieo diccho sie in
 b) etw. (Zorn u. ä.) bei jmdm. hervorrufen, erregen, herausfordern, von Pers.: gigruozan [quam quotidie novi aliquid scriptitantem invidorum insaniam] provocare [Prol. in Jer.] Gl 1,626,4 (clm 22201 reizen).
 c) etw. aufreizen, anstacheln, von Abstr. (Wollust u. ä.): gigrvozit [ubi concubitus (der Zuchtmütter) primos iam nota voluptas] sollicitat [Verg., G. III, 131] Gl 2,637,26; Geist, Seele u. ä.
 d) jmdn. (jmds. Herz)/ etw. (durch etw.) stark bewegen, erschüttern, beunruhigen, von Pers. u. Abstr.: gigruozis [terrebis me per somnia, et per visiones horrore] concuties [Job 7,14] Gl
 e) jmdn. (auch das eigene Herz) im pos. Sinne (zu etw.) bewegen, anregen, ermuntern, von Pers. u. Abstr.: m. Akk. d. Pers. u. Adv.: nehein guot netate ih . negegruozti
 2) jmdn. ansprechen, anrufen (freundliches Entgegenkommen ist damit nicht verbunden): gigruozta [unus (der Engel) ore augustior] conpellat (Glosse: nominat) [... virum: Exurge, martyr inclite, Prud., P. Vinc. (
 3) etw. behandeln, m. abstr. Akk./ m. Nebens.: ni scrib ih thaz hiar allaz, joh hiar ouh ni firlaze, nub ih es waz gigruaze O 4,1,24. bi thiu ist nu baz zi ware, thaz wir gigruazen hiare, thaz
 
gruozisal
 1) sinnliche Erregung, (Fleisches-)Lust: kaduunganemo cruozzisale [eunuchi quippe sunt, qui] compressis motibus [carnis, affectum in se pravi operis abscidunt, Greg., Cura 3,28 p. 83] Gl 2,230,42/43.
 2) Unannehmlichkeit, Beschwernis: vrdreoz odo cruozisal [si quis episcopus ... adierit imperatorem: hunc reprobari, et abiici oportere ... Quia venerandi principis auribus] molestiam [tentavit inferre, Conc. Ant. XXCIX p. 126] Gl 2,100,23. 111,54. 4,322,55.