Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hafta bis haftunga (Bd. 4, Sp. 590 bis 594)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hafta st. sw. f.; vgl. mhd. nhd. haft; mnd. hacht, mnl. hachte; afries. heft(e). — Graff IV,743.
haft-: acc. sg. -a Gl L 342. 530 [beide 404]. Pw 67,19; nom. pl. Nb 278,20 [301,1]. — haftûn: dat. sg. Nb 309,10 [336,30].
1) Bindung, Verknüpfung: ube du fragest uuelez tie hafta . unde diu gebende sin ... daz sint tie causę allero dingo Nb 278,20 [301,1]. diu ordena ... chomentiu mit festero haftun procedens inevitabili conexione 309,10 [336,30].
2) Fesseln, Gefangenschaft: hafta [dum convertit deus] captivitatem [plebis suae, Ps. 52,7] Gl L 342 [404]. [avertisti] captivitatem [Iacob, Ps. 84,2] 530 [404]. nami hafta cepisti captivitatem Pw 67,19.
Komp. masthafta.
 
Artikelverweis 
haftbant st. n.; vgl. an. haftbönd n. pl.
hapt-bandun: dat. pl. S 365,1,4 (Merseb.; zu -pt-vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 139 Anm. 7).
Fessel: insprinc haptbandun, inuar uigandun!
Vgl. Eis, Zaubersprüche S. 58 ff.
 
Artikelverweis 
haftên sw. v., mhd. nhd. Lexer haften; mnd. haften, hachten, mnl. hachten; vgl. as. hafton. — Graff IV,744 ff.
haft-: 1. sg. -en NpNpw 24,20. Np 68,3; 3. sg. -et Gl 1,282,34 (Jb-Rd, -&). 2,696,23 (erstes t auf Rasur). 768,13. Nb 59,7. 19. 90,3. 93,3. 99,10. 117,8. 10. 276,6 (Nb alle -êt) [66,33. 67,12. 100,6. 103,9. 109,27. 127,27. 29. 298,15]. Nc 777,14 [128,12]. Ni 537,20. 538,12 (-êt). 21. 558,16 [48,23. 49,21. 50,4. 72,16]. Nk 405,5 (-êt) [46,19]. NpNpw 9,17 (= Npw 18). 21,16. 43,25. Np 61,13. 76,16. 93,20; 3. pl. -ent Gl 2,366,18. 5,31,26. Nb 80,31. 222,12. 321,32. 327,24 (alle -ênt) [90,25. 239,15. 351,17. 358,15]. Nk 405,14 [47,2] (-ênt). NpNpw 24,21. 37,17. 43,26. Np 127,3 (2). Ns 598,10; 1. sg. conj. -ee Np 68,15; -eie (zu -i- und -g- der folgenden Belege vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 117. 310, Anm. 5) 30,17; 3. sg. conj. -ege Thoma, Glossen S. 23,30; 1. pl. conj. -eien Np 101,6; -en Npw 101,6; 3. pl. conj. -eên Nb 133,10 [144,10]; inf. -ên Nb 81,8. 106,1. 304,12 [91,6. 116,22. 331,16]. Ni 537,18 [48,21] (-en). Np 72,28 (-en); part. prs. nom. sg. f. -entiu Nc 730,19 [61,12]; -endiu 30 [62,4]; acc. sg. m. -entan Gl 1,280,55 (Jb-Rd); -enten Thoma, Glossen S. 5,5; -enden Gl 2,43,55; dat. pl. -entên Nb 343,14 [376,5]; acc. pl. m. -enten Np 67,7; 1. sg. prt. -eta Np 114,3. Npgl 68,3; -ota Npw 114,3; 3. sg. prt. -eta Gl 2,647,10. 671,15. Nb 309,16 [337,6]. Np 100,4; 3. pl. prt. -etun O 2,9,83; -eton Np 65,11. — hafftet: 3. sg. Gl 2,768,13 (clm 666, 15. Jh.).
1) haften, festsitzen, -stecken, (an, in etw.) hängen (bleiben):
a) allgem.: haftentan [Abraham ... vidit ... arietem inter vepres] haerentem [cornibus, Gen. 22,13] Gl 1, 280,55. haftenten haerentem [Comm. in Gen. = Gen. 22,13] Thoma, Glossen S. 5,5. diu unreinnissa diu after des chindes kiburti haftet illuvies secundarum [zu Deut. 28,57] Gl 1,282,34. haftenden haerentem [luteo sub gurgite rusticus axem liquerat, Avian 32,1] 2,43,55. hafteta [fertur equis curruque] haeret [resupinus inani, Verg., A. I,476] 647,10. hafteta [hic hasta Aeneae stabat ... lenta radice] tenebat [ebda. XII,773] 671,15. haftet [dum] lentescit [adhuc digitis luctantibus, Walahfr. p. 341,166, Abschn. pepones] Gl 2,768, 13; in e. Bilde: haftet pendet [-que iterum narrantis ab ore, Verg., A. IV,79] 696,23. noh tir ne begagenda [Bd. 4, Sp. 591] nieht ze starh tunest . sid noh tie senchelchrapfen fasto haftent quando tenaces haerent anchorae Nb 80,31 [90,25], ähnl. 81,8 [91,6]; — mit Präp.verb.: haftetun thie armon in thes cruces hornon O 2,9,83. obe flogerzende samoso ze Iouis houbete haftendiu . kestateta si (d. i. Athene) doh in einemo burlichemo seze ita ut videbatur Ioviali vertici inhaerere supervolans Nc 730,30 [62,4], ähnl. 19 [61,12]. min zunga haftet ze minemo slunde lingua mea adhaesit faucibus meis NpNpw 21,16; bildl.: unser buh nidereligendo haftet zuo dero erdo adhaesit (conglutinatus est Npw) in terra venter noster NpNpw 43,25; — mit Adv.: dien eteuuar fasto haftenten animalibus (meremuskela z. B.) immobilibus animantibus Nb 343,14 [376,5];
b) übertr.: mit Adv.: hier haftent alle . die mit tirro questione ringent Nb 327,24 [358,15]; — mit Präp.verb.: denne al sin liup. unte sin minna chlebege. unte haftege in disemo (d. i. Benjamin) cum anima illius ex huius anima pendeat [Comm. in Gen. = Gen. 44,30] Thoma, Glossen S. 23,30. alliu ding haftent in iro ordine . so siu beneimet uuurten Nb 321,32 [351, 17]. daz ioh die . die nu haftent zuo dero erdo . ufirhauen uuerden fone dero erdo [vgl. illi, qui haeserant in terra, eruti sunt de terra, Aug., En.] NpNpw 43,26;
c) spez.: verstrickt sein in, festhängen u. nicht loskommen von etw. / jmdm.: mit Präp.verb.: laqueum rihta er . an demo haftet er [vgl. in eo cadet, Brev.] NpNpw 9,17 (= Npw 18). in prosperis seculi an dien meist sint pericula inferni . an dien hafteta ih 114,3. der die haftenten in dien sundon nimet . uzzer dien haften qui educit compeditos Np 67,7. hęsi . in illis . tenvervnt me (ih hafteta an in sie fiengin mih) Npgl 68,3; ferner: NpNpw 24,20. Np 68,3; mit relat. Adv. / Pron.-Adv.: prahtost unsih in den strich . dar unsere lichamen hafteton [vgl. laqueus ... qui corpus quidem necteret, Cass.] Np 65,11; lose mih uzzer demo horeuue daz ih darinne nehaftee salvum me fac de luto ut non inhaeream Np 68,15.
2) (jmdm. / einer Sache) anhaften (als Merkmal), eigen sein, zugeordnet sein: mit Dat.: ist in ieht ana tiurero glanzi . diu haftet in (den Edelsteinen) . nals tien menniskon gemmarum est illa lux Nb 90,3 [100,6]. taz tie sacha guot nesint . tie dien uuirsisten mugen haften quae se patiantur pessimis haerere 106,1 [116,22]. pe diu haftet ternarius mit rehte demo gote dero redo attribuitur deo rationis Nc 777,14 [128,12]. dir truhten haftet diu gnada [vgl. apud illum misericordia, Aug., En.] Np 61,13; ferner: Nb 222,12 [239,15]. Np 93,20 (adhaerere); — mit Präp.verb.: uuer nebechennet tiz kechose . unde daz ze disemo gechose haftet Nb 99,10 [109,27]. ze mir nehafteta auuekkez ... herza . also des mannes ist . der sih intrertet fone gotes uuillen non adhaesit mihi cor pravum Np 100,4.
3) verknüpft, verbunden sein (von Sachen u. Abstraktem):
a) an etw. heran, in etw. hinein reichen, nahe liegen: haftent [moveri enim et quiescere, et sanum esse, et aegrum, et quaecunque his] proxima sunt [, separabilia sunt, Porph., Isag. 119] Gl 2,366,18. 5,31,26; — mit Präp.verb.: tia reda de prouidentia . haften ze manigen anderen implicitam esse aliis pluribus Nb 304,12 [331,16]. taz kagenuuarta zit . haftet zu demo feruarenen . unde demo chumftigin praesens enim tempus copulatur . et ad praeteritum . et ad futurum Nk 405,5 [46,19]. tiu teil haftent zu etelichero gemeinero marcho quae particulae ad quendam communem terminum copulantur 14 [47,2];
b) bei N in philosoph. Erörterungen: gehören zu, verbunden sein (mit etw., auch reziprok): mit Präp.verb.: tiu zuei (d. i. providentia et fatum) ein nesin . doh haftet taz ein an demo andermo quae licet diversa sint alterum tamen pendet ex altero Nb 276,6 [298,15]. [Bd. 4, Sp. 592] taz tritta ih meino est . so iz nomen si . so iz uerbum si . daz chido ih haften in propositione . zu andermo uuorte dico adiacere in affirmatione Ni 537,18 [48,21]. an disen uier propositionibus . haftet est . unde non 538,21 [50,4]. tie geiihte . haftent zu einen anderen . iouuederiz anderis teil habende sumpta conexa sibi sunt Ns 598,10; ferner: Nb 309,16 [337,6]. Ni 537,20. 538,12. 558,16 [48,23. 49,21. 72,16]; — mit reziprokem Dativ: taz tero (d. i. der Glieder im Syllogismus) zuei so geuuariu sin . daz ... siu einanderen so hafteen . daz siu daz tritta geuuaren Nb 133,10 [144,10].
4) jmdm. zugehören, sich halten zu jmdm. (von Personen): mit Dat.: laz mih keuuar uuerden . daz du mih obesehest . unde ih dir hafteie . unde ih kesceiden si fone ubelen christianis [vgl. appareat quia pertineo ad te, Aug., En.] Np 30,17. daz sint die . die dir haftent (dih minnont Npw). Die haftent (zuohaftent Npw) mannelichemo die ze sinero situn sint [vgl. eos qui inhaerent Christo, Aug., En.] 127,3; — mit Präp.verb.: vnsundige unde grehte haftent ze mir . nals nieht so iniqui ... nube iro herzen sint sament mir adhaeserunt mihi NpNpw 24,21. daz uuir firmi ze infirmis . unde uuir fortes ze inualidis hafteien [vgl. adhaeserunt fortes invalidis, Aug., En.] 101,6.
5) von Belang sein für jmdn., mit zi + Dat. d. Pers.: uuaz haftet ze dien maristen mannen ... uuaz haftet ze in . uuaz toug in dehein liument quid ... est quod attineat ad praecipuos viros ... quod de fama attineat ad hos Nb 117,8. 10 [127,27. 29].
6) jmds. Gebot, Verfügungsgewalt unterstehen, jmdn. angehen, mit Akk. d. Pers.: otuuala . unde era . unde daz so getana . daz haftet al mih (Fortuna) opes . honores . ceteraque talium . mei sunt iuris Nb 59,19 [67,12]. ube siu an in selben naturlicho guot sint . uuaz haftet tih tiu sconi quid id tua refert 93,3 [103,9].
Abl. haftunga; vgl. AWB hahtnôdi andfrk.; heften; -haftî.
 
Artikelverweis 
ana-haftên sw. v., mhd. anahaften, nhd. DWB anhaften; vgl. mnd. anheften, mnl. aenheften. — Graff IV,746.
ana-haft-: 2. sg. -est Gl 2,519,34; 3. sg. -et 1,180,3 (KRa, K -&, -f- aus -l- korr., vgl. Beitr. (Tüb.) 100, 478). 4,604,20 (Prag, Lobk. 434, 9. Jh.); inf. -en 2,343, 43 (clm 6325, 9. Jh.); part. prs. nom. sg. f. -entiu Nb 275,19 [297,23]; dat. pl. -enten 219,14 [236,7]. — ani-haftest: 2. sg. Gl 2,519,34/35 (11. Jh.; verschr.?).
Hierher vielleicht auch: .. tiu: Mayer, Glossen S. 63,21 (clm 4542, 8.—9. Jh.; unter dem Lemma nur die Endung als Griffelgl. geschrieben).
1) festhalten (an etw.), anhangen, sich (mit etw.) abgeben: anahaftet insistit (KRa, Pa anahaldet, s. Formenteil) Gl 1,180,3. 4,604,20; von Pers.: anahaften insedere [mit Vertauschung im Lat. zu: sancti patres considerantes maximam partem generis humani eodem die huiusmodi sacrilegiis ac luxuriis inservire, Is., De off. 1,41 p. 775] 2,343,43 (beide lat. Verben als Lemma denkbar). anahaftest [frustra igitur solitis ...] inhaeres [, non est mos patrius, Prud., Symm. II,368] 519,34; hierher vielleicht: .. tiu [nec plusquam debet] inhaerens [contemplationi dei, compassionem abiiciat proximi, Greg., Hom. II,38] Mayer, Glossen S. 63,21.
2) anhaften, innewohnen, von Abstr.: habist tu siu alliu gerecchit mit eigenen . unde mit anahaftenten argumentis . nals mit fremeden nullis extrinsecus sumptis approbationibus ... sed insitis domesticisque Nb 219,14 [236,7]. so ist aber fatum selbiu diu sestunga . anahaftentiu allen uuehsellichen dingen fatum vero dispositio inhaerens . rebus mobilibus 275,19 [297,23].
Vgl. anahaftîgo; anagiheftida. [Bd. 4, Sp. 593]
 
Artikelverweis 
gi-haftên sw. v. — Graff IV,746.
ke-haft-: 3. sg. prt. -eta Npw 9,17; 3. pl. prt. -eton NpNpw 101,6; gi-: 3. pl. -ent Npw 140,10; 3. pl. prt. conj. -etin 139,6; ge-: 3. sg. -et NpNpw 9,17 (= Npw 18); 3. pl. -ent Np 140,10; 3. sg. prt. -eta 9,16; 3. pl. prt. conj. -etin 139,6.
haften; hängenbleiben, verstrickt sein: der sundigo gehaftet an sin selbes hantuuerche in operibus manuum suarum comprehensus est peccator NpNpw 9,17 (= Npw 18). fone dero stimmo mines suftodes . kehafteton (Piper fälschlich -don) miniu bein ze minemo fleische adhaeserunt ossa mea carni meae 101,6. sundige gehaftent in sinemo nezze cadent in retiaculo eius peccatores 140,10, ähnl. 9,16 (= Npw 17, comprehendi). 139,6.
 
Artikelverweis 
zisama-haften sw. v. (für -heften? Oder Ableitung zu samahaft? Vgl. auch Raven I,168, Gröger S. 426).
ze-sama-haften: inf. Gl 4,137,48 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
ununterbrochen fortführen: continuare.
Vgl. gisamahaftôn, zisamaneheften.
 
Artikelverweis 
zisamane-haftên sw. v. — Graff IV,746 f.
zesamene-[ne-]haftênt: 3. pl. Nk 399,22 [41,12]; zesamine-haft-: 3. pl. -ênt Nk 405,21. 28 [47,10. 18]; 3. pl. conj. -eên 408,25 [50,18]; part. prs. gen. sg. f. -entûn Ns 608,25. 609,4; gen. pl. -entôn Nb 310,30 [338,25]. Nk 405,8 (Hs. B = S. CXX,8); -endôn 405,8 (Hs. A) [46,22/23]; acc. pl. m. -enten Nc 789,20/ 21 [145,7/8]. — haft- ... zesamine: 3. pl. -ênt Nb 203,21/22 [220,2/3]. Nk 405,20. 28/29 [47,9. 19]; inf. -ên Nb 309,12/13 [337,2/3].
cisamane haftantero: part. prs. gen. pl. Gl 2,80,24 (mus. Brit. Arund. 514, 10./11. Jh.; zu -an- vgl. Schatz, Germ. S. 356).
Verschr.: zesamine hafeên: 3. pl. conj. Nk 408,25 (Hs. A = S. CXXI,18).
untereinander zusammenhängen, aneinander haften, kontinuierlich verbunden sein; (in seinen Teilen) zusammenhaften, auch von Abstr.: cisamane haftantero [in hac] haerentium [sibi serie causarum, Boeth., Cons. 5,2 p. 124,2] Gl 2,80,24, z. gl. St. dero zesamine haftenton urhabo Nb 310,30 [338,25]. tiu ouh herte sint . also steina . diu haftent fasto zesamine adhaerent tenacissime partibus suis 203,21/22 [220,2/3]. diu (sc. ordena) getuot fallen unde gerinnen zesamine . unde haften zesamine . die causas tero casuum facit concurrere causas 309,12/13 [337, 2/3]. uuaz tie zesamine haftenten ringa dero planetarvm umbeuuarbti quid torqueat nexos orbes Nc 789,20/21 [145,7/8]. tiu teil dero zalo . nehabint neheina gemeina marcha ... Also uinuiu . unde aber uinuiu . zesamene nehaftent . ube diu teil zeniu machont Nk 399,22 [41,12]. solih ist ouh zit . unde stat . i. continua sunt ... stat ist ouh tero zesamine haftendon rursus locus continuorum est 405,8 [46,22/23]. tiu teil dero stete . diu des corporis teil umbehabint . tiu haftent tar zesamine . tar diu teil des corporis zesamine haftent loci particulae ... ad eundem terminum copulantur . ad quem et corporis particulae 20. 21 [47,9. 10]. so der erero teil . dero zesamine haftentun . pietungo . aber anderest zuo iro gestozin uuirdit in conexa propositione Ns 608,25, ähnl. 609,4 (conexus); ferner: Nk 405,28. 28/29. 408,25 (conecti) [47,18. 19. 50,18].
Vgl. Jaehrling S. 69 f.
Vgl. zisamahaften, gisamahaftôn.
 
Artikelverweis 
zuo-haftên sw. v., mhd. Lexer zuohaften; vgl. mnl. toehechten. Graff, IV,747.
zua-haft-: part. prs. -enti Gl 2,49,36 (Jc); zuo-: 3. sg. -et Npw 118 D,25; -at Mayer, Glossen S. 140,10 (Wien 420, Glosse 10. Jh.; zu -at vgl. Schatz, Germ. S. 355, lat. prt.); 3. pl. -ent Npw 127,3; inf. -en Npgl [Bd. 4, Sp. 594] 76,3. Npw 118 D,25; part. prs. nom. pl. m. -enta Gl 2,206,77 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; wohl zu e. mitgedachten mask. Subst.); z-: dass. -enta 210,47. — haft- zuo: 3. sg. -et Npw 118 D,25 (verschr. für prt. -eta?); 1. sg. prt. -eta Np 118 D,31; -ota Npw 118 D,31; 3. sg. prt. -eta Np 118 D,25.
hängen an (mit Dat.):
a) zusammenhängen, an etw. gebunden sein: zuohaftenta [membra carnium eius] cohaerentia [sibi, Greg., Cura 3,23 p. 71 = Job 41,14] Gl 2,206,77. 210,47; vielleicht Vok.-Übers.: zuahaftenti [agnoscat ... quia in die iudicii ipsarum omnium animarum est redditurus domino rationem, ...] addita (Hs. -te) [et suae animae, Reg. S. Ben. 2 p. 18] 49,36; in einem Bilde: demo asteriche hafteta zuo min sela . carni gefolgeta si adhaesit pavimento anima mea NpNpw 118 D,25, ähnl. Npw ebda.;
b) jmdm. anhängen, sich halten zu, fest verbunden sein mit jmdm.: zuohaftat adhaesit [anima mea post te, Pass. Theod. 12 p. 173,18] Mayer, Glossen S. 140,10. daz ih securus (sichure) muge imo adherere (zuohaften) Npgl 76,3. chuicche mih . unde tuo mih zuohaften dir . nals demo fleisgi Npw 118 D, 25 (Np adhaerere); ferner: NpNpw 118 D,31 (adhaerere). Npw 127,3 (Np haftên; vgl. inhaerere, Aug., En.).
 
Artikelverweis 
gi-hafto adv.
ge-fto: Gl 2,714,5 (Paris 9344, 11. Jh.).
unmittelbar aus der Nähe (vgl. haftên 3 a): [pectore in adverso totum cui] comminus [ensem condidit adsurgenti, Verg., A. IX,347].
 
Artikelverweis 
gi-sama-haftôn sw. v. (-ôn- neben -jan-Verb? Vgl. Schatz, Germ. S. 378; oder Ableitung zu samahaft?). — Graff VI,35.
gi-sama-haftonter: part. prs. nom. sg. m. Gl 2,757,5 (clm 18547,2, 11. Jh.).
(ununterbrochen) fortführen: [tamen non prius destitit septem totos dies ... orando ...] continuans [, quam id ... impetraret, Sulp. Sev., Dial. 3,14 p. 212,15].
Vgl. zisamahaften, zisamanehaftên u. -heften.
 
Artikelverweis 
haftunga st. f., mhd. Lexer haftunge, nhd. DWB haftung; vgl. mnd. haftinge neben hechtinge, mnl. hachtinge. — Graff IV,748.
haftunga: acc. sg. Gl 2,232,32 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.).
Gefangenschaft: in captivitatem [etenim virtus ... traditur, cum deceptae menti antiquus hostis ... dominatur, Greg., Cura 4 p. 101].

 

hafta
 1) Bindung, Verknüpfung: ube du fragest uuelez tie hafta . unde diu gebende sin ... daz sint tie causę allero dingo Nb 278,20 [301,1]. diu ordena ... chomentiu mit festero haftun procedens inevitabili conexione 309,10 [336,30].
 2) Fesseln, Gefangenschaft: hafta [dum convertit deus] captivitatem [plebis suae, Ps. 52,7] Gl L 342 [404]. [avertisti] captivitatem [Iacob, Ps. 84,2] 530 [404]. nami hafta cepisti captivitatem Pw 67,19.
 
haftên
 1) haften, festsitzen, -stecken, (an, in etw.) hängen (bleiben):
 a) allgem.: haftentan [Abraham ... vidit ... arietem inter vepres] haerentem [cornibus, Gen. 22,13] Gl 1, 280,55. haftenten haerentem [Comm. in Gen. = Gen. 22,13] Thoma, Glossen S. 5,5. diu unreinnissa diu
 b) übertr.: mit Adv.: hier haftent alle . die mit tirro questione ringent Nb 327,24 [358,15]; mit Präp.verb.: denne al sin liup. unte sin minna chlebege. unte haftege in disemo (d. i. Benjamin) cum
 c) spez.: verstrickt sein in, festhängen u. nicht loskommen von etw. / jmdm.: mit Präp.verb.: laqueum rihta er . an demo haftet er [vgl. in eo cadet, Brev.] NpNpw 9,17 (= Npw 18). in
 2) (jmdm. / einer Sache) anhaften (als Merkmal), eigen sein, zugeordnet sein: mit Dat.: ist in ieht ana tiurero glanzi . diu haftet in (den Edelsteinen) . nals tien menniskon gemmarum est
 3) verknüpft, verbunden sein (von Sachen u. Abstraktem):
 a) an etw. heran, in etw. hinein reichen, nahe liegen: haftent [moveri enim et quiescere, et sanum esse, et aegrum, et quaecunque his] proxima sunt [, separabilia sunt, Porph., Isag. 119] Gl 2,366,18. 5,31,26;
 b) bei N in philosoph. Erörterungen: gehören zu, verbunden sein (mit etw., auch reziprok): mit Präp.verb.: tiu zuei (d. i. providentia et fatum) ein nesin . doh haftet taz ein an demo andermo
 4) jmdm. zugehören, sich halten zu jmdm. (von Personen): mit Dat.: laz mih keuuar uuerden . daz du mih obesehest . unde ih dir hafteie . unde ih kesceiden si fone ubelen christianis [vgl. appareat
 5) von Belang sein für jmdn., mit zi + Dat. d. Pers.: uuaz haftet ze dien maristen mannen ... uuaz haftet ze in . uuaz toug in dehein liument quid ... est quod attineat ad praecipuos
 6) jmds. Gebot, Verfügungsgewalt unterstehen, jmdn. angehen, mit Akk. d. Pers.: otuuala . unde era . unde daz so getana . daz haftet al mih (Fortuna) opes . honores . ceteraque talium . mei
 
ana-haftên
 1) festhalten (an etw.), anhangen, sich (mit etw.) abgeben: anahaftet insistit (KRa, Pa anahaldet, s. Formenteil) Gl 1,180,3. 4,604,20; von Pers.: anahaften insedere [mit Vertauschung im Lat. zu: sancti patres
 2) anhaften, innewohnen, von Abstr.: habist tu siu alliu gerecchit mit eigenen . unde mit anahaftenten argumentis . nals mit fremeden nullis extrinsecus sumptis approbationibus ... sed insitis domesticisque Nb 219,14 [236,7]. so ist aber fatum
 
zuo-haftên
 a) zusammenhängen, an etw. gebunden sein: zuohaftenta [membra carnium eius] cohaerentia [sibi, Greg., Cura 3,23 p. 71 = Job 41,14] Gl 2,206,77. 210,47; vielleicht Vok.-Übers.: zuahaftenti [agnoscat ...
 b) jmdm. anhängen, sich halten zu, fest verbunden sein mit jmdm.: zuohaftat adhaesit [anima mea post te, Pass. Theod. 12 p. 173,18] Mayer, Glossen S. 140,10. daz ih securus (sichure) muge imo adherere (zuohaften) Npgl 76,3.