Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
haguthorn bis ana-hâhan (Bd. 4, Sp. 603 bis 606)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis haguthorn st. m. (zum Fugenvokal vgl. Gröger § 103, Marzell, Wb. 1,1219), mhd. nhd. hagedorn; mnd. hāgedōrn, mnl. hagedorn; ae. hagaþorn; vgl. ae. hægþorn; an. hagþorn.
Alle Belege im Nom. Sing.
hagu-thorn: Gl 5,46,10 (Trier 40, 10. Jh., -thorn). — hage-dorn: Gl 3,472,15 (Bonn 218, 11. Jh.). 544,38 (Wien 2524, 13. Jh.). — hagi-dorn: Gl 3,713,30 (Gött., Sem. 13. Jh.).
Hagdorn, ein Dornstrauch (genaue Zuordnung unsicher), wohl für: Weißdorn, Crataegus Oxyacantha L.: haguthorn alba spina Gl 5,46,10; — vielleicht für eine Kreuzdornart, Rhamnus L.: hagedorn rhamnus 3,472,15. phuton rauinus (= φυτόν ramnus, nach Steinm.) 544,38 (doch könnte bei der Vieldeutigkeit von rhamnus (vgl. ramnus ramus spinae albae, CGL V,388,14) auch hier der Weißdorn gemeint sein); — eher an die Hundsrose, Rosa canina L., ist zu denken: hagidorn tribisus (für tribulus) 713,30.
Vgl. hagan, haganthorn, hagdorn. [Bd. 4, Sp. 604]
 
Artikelverweis 
hagunnan Beitr. 58,280 s. AWB a-ginnan.
 
Artikelverweis 
hagustalt (auch haga-, vgl. Gröger § 103. 104) st. m., mhd. Lexer hagestalt, nhd. mit Umdeutung DWB hagestolz; as. haga-, hagustald, mnd. hāgestolte; ae. hago-, hægsteald; vgl. an. haukstaldar. — Graff IV,762. VI,667.
hagu-stalt: nom. sg. Gl 1,67,4 (R). 4,331,17 (fragm. S. Emm., 9. Jh.); acc. sg. (?) 1,67,8 (R); haga-: nom. sg. 475,6 (lat. dat. pl.) = Wa 78,16. 603,26 (M, 2 Hss.). 30 (M); -stolt: dass. 284,18 (Jb-Rd); hage-stalt: dass. 3,427,37; hagi-stolt: dass. 184,21 (SH B).
Mit Aphaerese des h: aga-stalt: nom. sg. Gl 1,475,6 (Sg 292, 10. Jh.).
Am Zeilenende: hage-stal: nom. sg. Gl 1,475,11 = ZfdA. 109,230 (Ms. Germ. Fol. 750, 12. Jh. (?); vgl. ebda. S. 229. 233; lat. dat. pl.).
1) Unverheirateter: hagustalt celeps Gl 1,67,4. hagustalt liip celebem vitam 8 (adj. wohl weniger wahrscheinlich, vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 52).
2) einer, der in einem befristeten Arbeitsverhältnis steht, (nicht einheimischer) Mietling: hagastolt [advena et] mercennarius [non edent ex eo (beim Passahmahl), Ex. 12,45] Gl 1,284,18. hagastalt [ita ut in tertio anno] proselitis [et advenis ministraret omnem decimationem, Tob. 1,7] 475,6 = Wa 78,16. hagestal proselitis (exulis i. peregrinis) [ebda.] 11 = ZfdA. 109,230 = 233 (vgl. Diefb., Gl. S. 467a zu proselitus). hagastalt [in tribus annis quasi anni] mercennarii (Hs. mercenarius) [auferetur gloria Moab, Is. 16,14] Gl 1,603,26. paruus et modicus aramer vnta luziler ... sicut mercennarivs hagastalt (übergeschr.) [zu: relinquetur parvus et modicus (vom Stamme Moab), ebda.] 30. hagistolt famulus 3,184,21 (and. Hs. kneht). hagestalt conducticius 427,37. hagustalt mercennarius [autem, et qui non est pastor, cuius non sunt oves propriae, Greg., Hom. I,14 p. 1484 = Joh. 10,12] 4,331,17.
Lit. zu Erwägungen über die ursprüngliche Bed. u. die Bed.entwicklung: Kögel, Lit.-Gesch. I,2,208 Anm. 1, de Vries, Arkiv för nordisk filologi 58,93—104, anders Trier, Archiv für Literatur u. Volksdichtung, 1949, 1,96 ff., neuerlich Tiefenbach, Stud. S. 32, Voetz, Komp. S. 119 ff.
 
Artikelverweis 
hagustaltman st. m. (zur Bildung vgl. Voetz, Komp. S. 121); ae. hagostealdmonn.
haga-stalt-man: nom. sg. Gl 2,286,32 (M, clm 18140, 11. Jh., clm 19440, 10./11. Jh.).
Mietling, in einem befristeten Arbeitsverhältnis Stehender: mercennarius [autem, et qui non est pastor, cuius non sunt oves propriae (= Joh. 10,12) ... mercennarius ... qui ad temporales mercedes pascit, Greg., Hom. I,14 p. 1485].
 
Artikelverweis 
hah s. ah interj.
 
Artikelverweis 
-hâh vgl. AWB bruohhâh.
 
Artikelverweis 
haha interj., mhd. hahâ, nhd. DWB haha; mnd. hahâ; vgl. mnl. ha.
haha: Gl 4,121,57 (Sal. a 2, 2 Hss., 12. 13. Jh.).
ha! Als Ausruf der Freude, des Entzückens: racha interiectio est ... ł ut cum dolentes dicimus eu heu vł cum delectamur dicimus aa haha; vgl. AWB aa interj. Ahd. Wb. 1,1.
 
Artikelverweis 
hâhal st. m. (auch n.?), nhd. hahl, hähl m. n., vgl. DWb. IV,2,158 s. v. hahl f.; mnd. hâl n., mnl. hael f. n. — Graff IV,772.
hah-al: nom. sg. Gl 3,636,21. 643,41. 4,202,56 (sem. Trev.); -el: dass. 3,158,37 (SH A). 639,55; -il: dass. 158,37 (SH A); hahla: acc. pl. 11,26 (C); haal: nom. sg. 633,46. 682,31; hal: dass. 372,19 (Jd); nom. pl. -]a 633,45 (Wien 1761, 10. Jh.); -]e ebda.; acc. pl. -]a 657,12; hail: nom. sg. Hbr. I,344,438 (SH A). [Bd. 4, Sp. 605]
Vorrichtung zum Aufhängen des Kessels über dem Feuer, Kesselhaken: hahil cremacula (Hss. meistens cramacula, grammacula) Gl 3,158,37. 372,19. 633,45. 636,21. 639,55. 643,41. 657,12. 682,31. 4,202, 56. Hbr. I,344,438. hahla criramailas Gl 3,11,26 (wohl beabsichtigte Korr. von crimailas in cramailas, vgl. afrz. cramailh FEW 2,1312 b).
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,288.
Vgl. hâhala.
 
Artikelverweis 
hâhala st. f., mhd. hâhel, nhd. hahl, hähl; mnl. hael f. n. — Graff IV,772.
Nur Glossenbelege, stets Nom. Sing.
hahala: Gl 3,271,21 (SH b). 4,50,6 (Sal. a 1, 4 Hss.). 69,44 (ebda., 2 Hss.); hahel-: -a 3,158,36 (SH A); -la 630,35 (cgm 5248, 9. Jh.); -e 158,36 (SH A). 677,44; hahila: 193,48 (SH B). 271,21 (SH b); hahla: 1,801,30 (clm 14747, 10. Jh.); hal-: -a 3,635,48. 650,34. 4,50,7 (Sal. a 1, 3 Hss.). 69,44 (ebda., 8 Hss.). 138,37 (Sal. c); -e 3,193,48 (SH B). 633,45.
Verschrieben: habila: Gl 3,158,37 (SH A; Hbr. II,562,47 liest hahila). 271,22 (SH b).
Vorrichtung zum Aufhängen des Kessels über dem Feuer, Kesselhaken: hahela cremacula (Hss. cramacula, auch gramacula, cramula, cramacha, gramagla, grammala) Gl 3,158,36. 193,48. 271,21. 630,35. 635,48. 650,34. 677,44. 4,50,6. 69,44. 138,37. Fraglich ist: peinperga hahla [(Goliath)] ocreas [aereas habebat in cruribus, 1. Reg. 17,6] Gl 1,801,30 (nur peinperga ist Übers. von ocrea, dagegen vermutet Steinm., daß hahla zu einem anderen lat. Wort, das ausgefallen sei, gehört).
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,288.
Vgl. hâhal.
 
Artikelverweis 
hâhan red. v., mhd. Lexer hâhen, nhd. DWB hängen; as. hâhan, mnd. mnl. hangen; afries. huā; ae. hón; an. hanga; got. hāhan. — Graff IV,764.
Praes.: hah-: 1. sg. -u T 198,4; 2. pl. -et F 18,18. T 141,29; 1. sg. conj. -e O 4,24,18; 3. sg. conj. -e T 199,9. 10. O 4,23,27; 3. pl. conj. -en Gl 2,634,70; 2. sg. imp. -] 1,338,27 (clm 19410, 9. Jh.). T 197,4 (2). 198,3; 2. pl. imp. -et 197,5; -int Npgl 21,14; inf. -an O 3,13,5; ha: 2. sg. imp. Npgl 17,48 (-â). 21,14 (2). 34,21 (2, -â). 46,1 (2, -â); hae: dass. 7,15 (2, -â-). 56,5 (-â-). 57,7.
Praet.: hiench: 1. sg. Gl 2,651,43; hiengin: 3. pl. conj. T 200,4; hiegen: 1. pl. Npw 136,2 (z. n-Ausfall vgl. fâhan Ahd. Wb. 3,486).
Part. Praet.: gi-hangen: Npw 142,3; nom. sg. m. -]ir Symb. 5.
Verstümmelt: ..nne: inf. dat. sg. F 13,11 (Ausg. hahanne).
hängen, aufhängen:
a) etw. an etw. (auf)hängen: hahen [(Ausonii) tibi (dem Bacchus) ... oscilla ex alta] suspendunt [mollia pinu, Verg., G. II,389] Gl 2,634,70. hiench [aere cavo clipeum ... postibus adversis] figo [Verg., A. III,287] 651,43; m. Akk.: hah siu [quod] appendes (Hs. app. ea) [ante quatuor columnas de lignis setim, Ex. 26,32] 1,338,27; m. Akk. u. ûfan + Akk.: vfen dia feliuuen ... hiegen uuir unsere organa in salicibus ... suspendimus organa nostra Npw 136,2 (Np henken);
b) jmdn. an etw. (auf)hängen, ans Kreuz: kreuzigen: fon then (sc. den Propheten, Weisen, Schriftgelehrten) slahet ir inti hahet inti fon then fillet ex illis occidetis et crucifigetis et ex eis flagellabitis T 141,29; in krûzi, an thaz krûzi, in krûze hâhan, m. Akk.: dero slahet ir sume sume hahet in cruci enti sume dero fillet crucifigetis (vgl. o. T 141, 29) F 18,18. ther wizod lerit thare, in cruce (-zi P) man then hahe (sc. wer sich als Gottes Sohn ausgibt) [Bd. 4, Sp. 606] O 4,23,27. einer uuart des richis pistozen, der ander uuard an daz cruci gihangen Npw 142,3 (Np in cruce damnatus); — bezogen auf Christus: nim thesan, hah, hah! tolle hunc, crucifige, crucifige! T 197,4; m. Akk.: intfahet inan iu inti hahet inan accipite eum vos et crucifigite 5, ähnl. 198,3. Npgl 21,14. tho quad in Pilatus: iuuueran cuning hahu? dixit eis Pilatus: regem vestrum crucifigam? T 198,4, ähnl. z. gl. Stelle O 4,24,18. quadun alle: hahe man inan! dicunt omnes: crucifigatur! T 199,9. 10. leittun inan thaz sien hiengin duxerunt eum ut crucifigerent 200,4. crucifige crucifige eum (hae in hae in) Npgl 7,15. 17,48. 21,14. 34,21. 46,1. crvcifige crvcifige (hae in . an daz chriuze stecch in) 56,5. crucifige crucifige (hae in negele in an chriuze) 57,7; (in,) ûfan krûzi, an thaz krûzi hâhan, m. Akk.: ‘mih scal man’, quad (sc. Jesus), ‘gifahan, ufan kruzi hahan’ O 3,13,5. gihangenir an daz chruzi irstarp unde bigraben uuart crucifixus mortuus et sepultus Npw Symb. 5 (Np an crucem gestafter); konjiz. ist: .. in cruci zahahanne tradent eum gentibus ad ... crucifigendum F 13,11.
Abl. hengen, henken, hangên, hangon as.; hâhala, hâhal; -hâhunga, -hang, -hangag.
 
Artikelverweis 
ana-hâhan red. v., mhd. anehâhen, nhd. DWB anhängen; mnd. anhangen, mnl. aenhangen. — Graff IV,765 s. v. anahangan.
Part. Praet.: ana ... hangan: T 94,4.
etw. an etw. hängen, m. Akk. u. in + Akk.: ther dar bisuuichit einan fon thesen luzilon ..., biderbi ist imo daz ana si hangan quirnstein in sinan hals qui autem scandalizaverit unum de pussillis istis ..., expedit ei ut suspendatur mola asinaria in collo eius.