Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
in-haldên bis halên (Bd. 4, Sp. 625 bis 626)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis in-haldên sw. v. — Graff IV,895.
in-hald&: part. prt. Gl 1,42,26 (Pa). 43,26 (R); -aldh&: dass. 42,26 (K; nach Splett, Stud. S. 97 ist fehlendes h zu ergänzen u. nicht mit verstelltem h zu rechnen).
sich hinneigen, im Part. Praet.: hingeneigt: inhaldet (zoakihaldit Ra) anahlinendo adclinus (vgl. Mlat. Wb. 1,95) incumbens Gl 1,42,26. inhaldet adclinis 43,26.
 
Artikelverweis 
nidar-haldên sw. v. — Graff IV,895.
nidar-halđ: 3. pl. Gl 2,184,58 (M, 2 Hss.; Raven II, 225 konjiz. zu -haldent); wohl verschrieben: nider-halde: 3. sg.? 4,349,56 (Raven II,225 konjiz. zu -haldet; vgl. auch u.).
sich niederneigen:
a) sich zur Erde niederbeugen: nidarhaldent [(die anderen Tiere) per ambitum quasi per gulae desiderium sese ad ima] submittunt [Greg., Cura 2,10 p. 30] Gl 2,184,58 (3 Hss. nidarlâzan);
b) seitlich herabfallen, von der Mähne: niderhaldet [densa iuba, et dextro] iactata [recumbit in armo, Verg., G. III,86] Gl 4,349,56 (zur Lemmaverschiebung vgl. auch Raven II,225).
 
Artikelverweis 
-haldi vgl. uohaldi.
 
Artikelverweis 
-haldî vgl. uohaldî. [Bd. 4, Sp. 626]
 
Artikelverweis 
-haldîg vgl. nidar-, uohaldîg.
 
Artikelverweis 
haldirstnt Beitr. 73,254,8 s. halt adv. u. ir-stantan.
 
Artikelverweis 
haldôn sw. v.
hald-: 3. sg. -od Beitr. 73,242 (Harl. 2685, 10. Jh.); 3. sg. prt. -ote Gl 1,402,55 (M, clm 22201, 12. Jh.; zur Nebenform vgl. Matzel § 70 S. 89); vgl. auch Franck, Afrk. Gr. § 198.
sich neigen:
a) in eine best. Richtung abfallen, vom Gelände: haldote [surrexit David de loco, qui] vergebat [ad austrum, 1. Reg. 20,41] Gl 1,402,55 (Hss. auch haldên);
b) sich einer Sache innerlich zuwenden: haldod [(Iuppiter) cum Leda concubuit ... ergo quotienscumque nobilitas in iniuriam (d. i. Leda)] vergit [Fulg. 2,13 p. 54,20] Beitr. 73,242.
Vgl. haldên.
 
Artikelverweis 
halebirie Gl 2,718,10 = Wa 113,5 s. AWB albri.
 
Artikelverweis 
haleftron Gl 2,503,30 s. AWB halftra.
 
Artikelverweis 
haleg- s. heilag.
 
Artikelverweis 
halên, holên sw. v. — Graff IV,850 f.
hal-: 3. sg. -et Gl 2,443,24 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, 11. Jh.); 3. sg. conj. prt. -eti 217,45 (Fulda Aa 2, S. Omer 150, beide 10. Jh.; S. Omer -&i). — hol-: 2. sg. imp. -e S 90,23 (Sam.); 3. sg. prt. -eta O 1,1,118 (PV). 3,24,37 (V); 3. pl. prt. -etun 2,14,11 (PV); 3. pl. conj. prt. -etin 4,4,6 (V); ke-: part. prt. nom. sg. n. -etez Nc 711,24 [35,17].
holen:
a) holen, herbeiholen:
α) eine Person, m. Akk.: thia suester (sc. Maria) si (Martha) sar holeta (V, FP holota) [vgl. vocavit Mariam sororem suam, Joh. 11,28] O 3,24,37; m. Adv. hera: uuib, tu dih anneuuert, hole hera dinen uuirt S 90,23;
β) ein Tier, m. Akk. u. Dat. d. Pers.: gistuant er tho gibiatan ..., thaz sie thes gizilotin, imo einan esil holetin (V, P holotin, F giholotin) [vgl. (pullum) adducite, Luc. 19,30] O 4,4,6;
γ) Sachliches: von einem Ort herbeiholen, -bringen, m. Akk. u. Präp. ûzar: taz heiza fiur . keholetez uzer dien zinseloden selbero dero scadeli flamma flagrantior ... exanclata . i. exhausta fomitibus Nc 711,24 [35,17]; in koufe holên (ein) kaufen, m. Akk. u. Dat. d. Pers.: thie jungoron iro zilotun, in koufe in muas tho holetun (PV, F holotun) [vgl. ut cibos emerent, Joh. 4,8] O 2,14,11;
b) jmdn. zu sich holen, zu sich, an sich ziehen, m. Akk. u. Präp. zi + Dat. d. Pers.: (Christus) ther sie (die Franken) zimo holeta (PV, F holota), zi giloubon sinen ladota O 1,1,118;
c) Fragliches: haleti [hunc (sc. den Abner) quippe cum Asael vi incautae praecipitationis] impeteret (inquiret) [scriptum est, Greg., Cura 3,16 p. 58] Gl 2,217,45 (von impeteret zu haleti führt kein Weg, so daß höchstens inquiret als Lemma in Betracht kommt, ohne daß jedoch dann eine genaue Bedeutungsbestimmung möglich ist. Die Übers. kann nur als Glossenwort bewertet werden). nah imo halet [nomen Adae referens] detorquet [et omnia membra, Vers. Const., PL 60, 590 Anm. 133] 443,24 (d. lat. Text paßt nicht zu halet. Hat d. Glossator d. Lesart [numen ad aethra ferens] post se ciet (Glosse: vocabit) [omnia membra] gehabt? Die Übers. ist dann wohl nur als Vokabelglosse in der allgem. Bed.holenbeurteilbar).
Vgl. halôn, holôn.

 

nidar-haldên
 a) sich zur Erde niederbeugen: nidarhaldent [(die anderen Tiere) per ambitum quasi per gulae desiderium sese ad ima] submittunt [Greg., Cura 2,10 p. 30] Gl 2,184,58 (3 Hss. nidarlâzan);
 b) seitlich herabfallen, von der Mähne: niderhaldet [densa iuba, et dextro] iactata [recumbit in armo, Verg., G. III,86] Gl 4,349,56 (zur Lemmaverschiebung vgl. auch Raven II,225).
 
haldôn
 a) in eine best. Richtung abfallen, vom Gelände: haldote [surrexit David de loco, qui] vergebat [ad austrum, 1. Reg. 20,41] Gl 1,402,55 (Hss. auch haldên);
 b) sich einer Sache innerlich zuwenden: haldod [(Iuppiter) cum Leda concubuit ... ergo quotienscumque nobilitas in iniuriam (d. i. Leda)] vergit [Fulg. 2,13 p. 54,20] Beitr. 73,242.
 
halên
 a) holen, herbeiholen:
 α) eine Person, m. Akk.: thia suester (sc. Maria) si (Martha) sar holeta (V, FP holota) [vgl. vocavit Mariam sororem suam, Joh. 11,28] O 3,24,37; m. Adv. hera: uuib, tu
 β) ein Tier, m. Akk. u. Dat. d. Pers.: gistuant er tho gibiatan ..., thaz sie thes gizilotin, imo einan esil holetin (V, P holotin, F giholotin) [vgl. (pullum) adducite, Luc. 19,30]
 γ) Sachliches: von einem Ort herbeiholen, -bringen, m. Akk. u. Präp. ûzar: taz heiza fiur . keholetez uzer dien zinseloden selbero dero scadeli flamma flagrantior ... exanclata . i. exhausta fomitibus Nc 711,24
 b) jmdn. zu sich holen, zu sich, an sich ziehen, m. Akk. u. Präp. zi + Dat. d. Pers.: (Christus) ther sie (die Franken) zimo holeta (PV, F holota), zi giloubon sinen
 c) Fragliches: haleti [hunc (sc. den Abner) quippe cum Asael vi incautae praecipitationis] impeteret (inquiret) [scriptum est, Greg., Cura 3,16 p. 58] Gl 2,217,45 (von impeteret zu haleti führt kein