Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
halstuoh bis halt (Bd. 4, Sp. 644 bis 645)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis halstuoh st. n., mhd. halstuoch, nhd. DWB halstuch; mnd. halsdôk, mnl. halsdoec; afries. halsdok. — Graff V,366.
hals-tuoch: nom. sg. Gl 3,148,41 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. --). 270,31 (SH b). 333,25/26 (SH g). Hbr. I,324,119 (SH A, --); -tuech: dass. Gl 4,184,29; -toch: dass. 3,298,11 (SH d). 333,25 (SH g, 2 Hss.); -tuch: dass. 148,42 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -v-); dat. sg. -]e 348,14 (SH i). — hals-dch: nom. sg. Gl 3,189, 13 (SH B); -duch: dass. 148,43 (SH A). 270,31 (SH b); -duc: 230,46 (SH a 2).
Verschr.: has-tvvch: nom. sg. Gl 3,315,46 (SH e).
Halstuch: collarium halstch uł circulus colli Gl 3,298,11. halstuech collarium uł collaris pannus quo tegitur collum 4,184,29. halstuoh collarium 3,148,41. 189,13. 230,46. 270,31. 315,46. 333,25. 348,14. Hbr. I,324,119.
 
Artikelverweis 
halsuht s. AWB halssuht.
 
Artikelverweis 
halsunga st. f., nhd. (älter) halsung.
halsunga: acc. sg. Gl 1,798,9 (M, clm 22 201, 12. Jh.). [Bd. 4, Sp. 645]
Umhalsung, Umarmung: [ut quem nubere volentem ad] amplexum [virginitatis asciverat ipsi etiam custodiendam virginem tradidisset, Apoc., Praef.] (7 Hss. bihelsida).
 
Artikelverweis 
bi-halsunga st. f. — Graff IV, 928.
pi-halsungin: dat. pl. Gl 1,531,24 (M, clm 13 002. 17 403, 12. 13. Jh.).
Umarmung: [veni, ... fruamur cupitis] amplexibus [, donec illucescat dies, Prov. 7,18] (ältere Hss. bihelsida).
 
Artikelverweis 
halsuth Gl 2,389,35 s. AWB halssuht.
 
Artikelverweis 
halsuuerfôn sw. v. — Graff I,1038.
hals-uuerfoe: 3. sg. conj. Nr 683,17.
(in übertriebener Weise) den Hals drehen, sich umwenden: (der Schauspieler) uuiblicho neuuanchoe mit ten siton . noh nehalsuuerfoe ze ungezemero uuis nec muliebriter deducenda sunt latera . nec iactanda deformiter cervix.
 
Artikelverweis 
halsuuer st. f. oder n. — Graff I,930.
hals-uueri: acc. sg. Gl 2,51,46 (Jc).
Kopf und Schultern bedeckender Überwurf: halsuueri chogo (l. chogolun? Vgl. Steinm.) [cucullam, in hieme villosam, in aestate puram, aut vetustam: et] scapulare [propter opera, Reg. S. Ben. 55]; vgl. Duc. VII,335c f.
 
Artikelverweis 
hâlsuuert st. n.; zu hâli adj.heimlichals 1. Komp.-glied vgl. Gröger § 70 S. 114. — Graff VI,898.
Nur im Nom. Sing.
hal-swert: Gl 1,384,24 (M, 2 Hss., auch -vv-); -swerth: 25 (M); wohl verschrieben: hal-swer: ebda. (M); halwert: 4,263,8 (M).
Dolch des Mörders Aod: halswert [extenditque Aod sinistram manum, et tulit] sicam (Hss. sica) [de dextro femore suo, infixitque eam in ventre eius (des Königs Eglon), Jud. 3,21] Gl 1,384,24. 4,263,8; vgl. AWB mûhhilsuuert sica Gl 3,160,33 u. ö.
Vgl. hâlscara.
 
Artikelverweis 
halsyeta Gl 1,496,27 s. AWB healseta ae.
 
Artikelverweis 
halszierida st. f., mhd. nhd. halszierde. — Graff V,702.
hals-ziereda: acc. sg. W 18,1 (BC); nom. pl. 112,1/2 (BCK); -zierda: acc. sg. 18,1 (K); -zireth-: nom. pl. -a 112,2 (A); acc. sg. -e 18,1 (A).
Halsschmuck: nu uernim ..., uuelihe halsziereda ih unte mine doctores dir uuollen machon W 18,1. daz gecnupfe dinero dieho daz sint halsziereda, die der gesmidot sint mit geleretes listmeisteres hant iuncturae femorum tuorum, sicut monilia, quae fabricata sunt manu artificis [Cant. 7,1] 112,1/2.
 
Artikelverweis 
halt adv. comp., mhd. nhd. halt; as. hald; an. heldr; got. haldis; zur Bildung vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 405. — Graff IV,909 ff.
halt: Gl 1,312,7 (fragm. S. Paul, 10. Jh.; Hs. neohalt). S 4,31 (Hildebr.). F 20,14. T 28,2. 3. 44,3. 19. 67,14. O 2,12,56. 3,22,19. 44. 5,5,7. 23,154. Npw 118 P,120 (2).
Hierher wohl: hald (Hs. haldirstnt): Beitr. 73,254,8 (Harl. 2728, 11. Jh.; vgl. Ahd. Gl.-Wb. S. 251 s. v. halt adv. u. S. 586 s. v. ir-stantan); halht (Hs. diuhalht): Thoma, Glossen S. 11,16 (S. Mihiel BM 25, 10. oder 11. Jh.; Thoma, Anm. z. St. ist die Korrektur nicht klar; vgl. aber nun Meineke, Stud. S. 133,233 u. S. 278, der an diu halht ‘nun aberdenkt mit unetymologisch gesetztem inlautendem h).
vielmehr, eher, lieber: ni curet thie forhten thithar lihhamon slahent ... ouh halt forhtet then thie thar mag sela ... fliosan in hellauuizi nolite timere eos qui corpus occidunt ... sed potius eum timete qui [Bd. 4, Sp. 646] potest et animam ... perdere in gehennam T 44,19. uuanda mih diu e nieht girehthaften ni mac, suntir si machit mih halt ubirfartiligen Npw 118 P,120, ferner: T 67,14 (alioquin); im Vergleich: halt thanne/thennelieber, eherals: bitherbi ist thir thaz furuuerde ein thinero lido halt, thanne al thin lihhamo si gisentit in hellafuir expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum mittatur in gehennam T 28,2. 3. uuanta mit dera uuizenlichen forhten uuerdent si halt piuueret denne firmiten Npw 118 P,120 (Np potius ... quam); — halt mêrvielmehr, eher: in burgi Samaritanorum ni get ir in, ouh halt mer faret zi then scafon sed potius ite ad oves T 44,3; — nio halt keineswegs: neohalt ist [dixitque ei dominus:] Nequaquam [ita fiet, Gen. 4,15] Gl 1,312,7 (vgl. Gl 5,89,32); — thiu halt/mêr thiu haltvielmehr, lieber; trotzdem’ (in verneinten Sätzen): nio do nist uns ioh iu hear kanoga .. diu halt za dem iz forchaufent enti chaufet iu ite potius ad vendentes F 20,14; ni duen wir bi thia guati thir (Christus) thaz widarmuati, wir duen iz mer thiu halt, wanta sprichist, thaz ni scalt O 3,22,44; zellen wir iu ubar jar, thaz wir wizun alawar ... thiu halt ni intfahet ir thaz 2,12,56. then ginoz firliaf er (Johannes) fram, joh êr zi themo grabe quam, ni giang er thiu halt thoh tharin 5,5,7, ferner: 3,22,19. 5,23,154; — nio thana haltdann niemals mehr’ (vgl. zu dieser Übers. Lühr, Hildebr. II,562 f. u. 571, Schützeichel, Textgeb. S. 8; zur Übers.trotzdem, dennoch niemalsvgl. Lühr, Hildebr. II,562 Anm. 2, Schützeichel, Ahd. Wb.3 S. 76; vgl. ferner Ahd. Wb. 2,36 s. v. thana1 mit Lit.): wettu irmingot ... dat du neo dana halt mit sus sippan man dinc nigileitos S 4,31; — hierher wohl auch in der Bed.vielmehr: hald irstnt [at postquam trunco cervix abscissa recessit (durch den grausamen Septim),] vindicat (Hs. vendicat) [hoc Pharius dextra gestare satelles, Lucan 8,675] Beitr. 73,254,8; thiu haltvielmehr (noch), auch noch: scoltosto diuhalht mir stelen numquid etiam deos meos furari debueras? [Comm. in Gen. = Gen. 31,30] Thoma, Glossen S. 11,16 (vgl. o.).
Abl. halto.