Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hantag bis hant(a)slagôn (Bd. 4, Sp. 689 bis 694)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hantag, -îg adj., mhd. Lexer hantec, handec, nhd. DWB handig, händig; got. handugs. — Graff IV,972.
hantag-: nom. sg. m. -er Gl 2,443,42 (2 Hss.). 603,40 (M). 4,111,43 (Sal. a 2). 128,24 (Sal. c); -o 2,641,10. 670,3 (oder acc. pl. f.?); nom. sg. n. -az 424,28; nom. sg. f. -iv 469,46 (2 Hss., davon 1 -iu); gen. sg. f. -vn 423,51; dat. sg. m. -in 442,39; acc. sg. n. (?) -a 449,51; nom. pl. n. -un 418,12; comp. nom. sg. m. -oro 637,46; nom. sg. f. -ora 641,67. — handach: Grdf. Gl 3,493,45.
hantig-: nom. sg. m. -er Gl 4,28,41 (Sal. a 1, 4 Hss.). 111,43 (Sal. a 2; -igs). 128,36 (Sal. c). 166,27 (Sal. d); nom. sg. n. -az 2,424,29; nom. sg. f. -iu 4,112,43 (Sal. a 2); dat. sg. n. -emo 2,546,22. — handig-: nom. sg. f. -iu Gl 2,553,25; acc. sg. n. -e Npw 32,8; acc. pl. m. -e 34,3.
hantegemo: dat. sg. m. oder n. Gl 4,159,15 (Sal. c). — handeg-: nom. sg. m. -o Gl 2,769,24; nom. sg. f. -a 488,8. Nc 783,7 [136,11]; dat. sg. n. -emo Nb 51,22 [58,23]; acc. sg. m. -en Gl 2,492,40. Nb 297,5/6 [321,25]; acc. sg. n. -a Np 32,8; acc. sg. f. -a Gl 2,488,4; dat. pl. -en Nb 27,1 [30,4]. Np 34,3; comp. nom. sg. n. -ora Np 59,6; acc. sg. n. -ora Gl 2,233,11 (Rc); superl. nom. sg. m. -oste S 154,45/46; nom. sg. f. -osta Npgl 90,6; dat. sg. f. -ostun Np 118 H,62; -isten Npw ebda.; acc. sg. n. -osta Nb 261,24 [282,18].
Verschrieben: hantigi: nom. sg. f. Gl 2,407,44 (l. hantigiu, Steinm.); hantages: nom. sg. m. 459,54 (l. hantager, Steinm.); hantiguu: nom. sg. f. 545,40; hander: nom. sg. m. 3,493,42 (l. handager, Steinm.); verstümmelt: ..gen: dat. pl.? Gl 4,336 Anm. 9 (vgl. Beitr. 73,229,17: es steht in éiner Zeile nam·gen·, letzteres wohl als hantagen o. dgl. zu saevis zu beziehen).
1) spitz, scharf, herb, rauh: ohne nähere Bestimmung: handager acer Gl 3,493,42. 4,28,41. hantiger. mazzolter (als Zweitübers. zu dem Homonym acer in der Bed.Ahorn’, vgl. Mlat. Wb. 1,109 f.) acer 166,27. handach austerum 3,493,45. hantegemo scabra 4,159,15.
2) von Sachlichem, äußeren Erscheinungen:
a) bezogen auf den Geschmack: scharf, herb, beißend, bitter: hantaga [adpone porris religiosas arulas, venerare acerbum cepe,] mordax [allium, Prud., P. Rom. (X) 260] Gl 2,449,51. 492,40; sauer (?): hantager acidus Gl 4,111,43. 128,36; — hierher wohl auch: souuieo er (Gott) daz handega uuazzer betan habe sicut in utrem (samo in uderbalgh) NpNpw 32,8;
b) bezogen auf das Gehör: wild, rauh, von Tönen: hantigemo [quid ni illos spes palpet iners, quos pulvere in isto tirones Bellona] truci (Glosse: cornu) [non excitat aere, inbellesque animos Virtus tepefacta resolvit? Prud., Psych. 236] Gl 2,546,22;
c) bezogen auf den Geruch: stark, penetrant: hantago [miscent ... scillam ... elleborosque] gravis (Hs. graves) [nigrumque bitumen, Verg., G. III,451] Gl 2,641,10;
d) bezogen auf den Gesichtssinn: blendend, hell: von demo hantagin pliccha [ignis fulminis in modum vibratur ardens atque oculos ferit: caecus] corusco lumine [conruit, Prud., P. Agn. (XIV) 48] Gl 2,442, 39;
e) bezogen auf das Gefühl: schmerzend (?), von der Galle: dero hantagvn [anguis ... fellis] perusti [Bd. 4, Sp. 690] (Glosse: consumpti) [mox venenum perdidit, Prud., H. o. horae (IX) 89] Gl 2,423,51;
f) von Zeitabläufen: bitter, schlimm: to in handegen hungeriaren strenge chornchouf ... fone demo chuninge gebannen uuard cum tempore acerbae famis . gravis atque inexplicabilis coemptio ... indicta a praefecto praetorii . videretur Nb 27,1 [30,4];
g) rauh (?); bildl.: handega [hoc est (d. i. das Fasten) ... quod limat] aegram [pectoris rubiginem, Prud., H. ieiun. (VII) 205] Gl 2,488,4. handega [perfusa non sic amne flamma extinguitur ... ut turbidarum] scabra (Glosse: aspera) [culparum seges vanescit almo trita sub ieiunio, ebda. 208] 8. 553,25.
3) von Personen:
a) wild, unbändig, leidenschaftlich, ungestüm: hantager [infremuit sacer Eulaliae spiritus, ingeniique] ferox [turbida frangere bella parat, Prud., P. Eul. (III) 32] Gl 2,443,42. hantager [horum (sc. ministrorum) de numero quidam pulcherrimus ore, maiestate] ferox (tumidus) [, nimiis dum viribus auctus inflatur, dum grande tumens sese altius effert, Prud., Ham. 168] 459,54. hantigiu [gemmantem ... torum moechi ducis] aspera [Iudith sprevit et incestos conpescuit ense furores, Prud., Psych. 62] 545,40. hantager [qui (sc. iuvenis) esset] acer [ingenio, sicut equus infrenis et validus, diris morsibus obfirmatus recti itineris lineam derelinquens ... totus fertur in praeceps, Ruf., Hist. eccl. III,23,10 p. 241] 603,40 (oderscharfsinnig?); hierher wohl auch: aspera hantigiu iracunda sarphiu Gl 4,112,43;
b) grimmig; grausam; trotzig: hantago [interea maternis] saevos (Hs. saevus) [in armis Aeneas acuit Martem et se suscitat ira, Verg., A. XII,107] Gl 2,670,3 (oder zu a ?). tannan Medea uuas . tiu handega galsterara Nc 783,7 [136,11]. gib iro (d. i. meiner Seele) baldi zefehtenne uuider so handegen fienden NpNpw 34,3; hierher wohl auch: hantagen [(deus) sustulit ... thronum] saevis [fregitque superbos, Juv. 1,101] Gl 4,336 Anm. 9 (vgl. Beitr. 73,229,17).
4) von persönl. Eigenschaften, Fähigkeiten:
a) unbeugsam: hantigiu [labor inpiger,] aspera [virtus, vis animi, excellens ardor, violentia, cura, hanc (Victoriam) tribuunt, Prud., Symm. II,24] Gl 2,407,44. 469,46;
b) scharfsinnig (?): hantager acer ... ł acumen ł vigor animi Gl 4,128,24.
5) von Gemütsbewegungen: heftig, peinigend, von Schmerz u. Sorge: handegora [nimis taciti cum nonnulla iniusta patiuntur, eo in] acriorem [dolorem prodeunt, quo ea quae sustinent, non loquuntur, Greg., Cura 3,14 p. 54] Gl 2,233,11. unz si (Fortuna) die mit handegemo sere . iro muotes keirret . tien si ungeuuando gesuuichet eo usque dum confundat intolerabili dolore . quos insperata reliquerit Nb 51,22 [58,23]; — auf Tiere bezogen: hantagora [non lupus ... gregibus nocturnus obambulat:] acrior [illum cura domat, Verg., G. III,538] Gl 2,641,67.
6) von Handlungen, Urteilen:
a) hart, streng: von einem in Kraft tretenden Urteilsspruch: handego [damnatque reos sententia] grassans [Walahfr., Visio 328, 788] Gl 2,769,24 (handego ist wohl auf ein ahd. Mask., evtl. urteil oder tuom, bezogen). temo daz note folget . taz sie danne handegosta uuize liden . so man sie uuanet uningalte des sie tuont cui sententiae consequens est . ut tum demum urgeantur gravioribus suppliciis . cum inpuniti esse creduntur Nb 261,24 [282,18] (oderschwer, peinigend?). ir tribent handegen uuig . mit saldolichero proelium cum omni fortuna nimis acre conseritis 297, 5/6 [321,25]. got fristet ouh iudicium (uberteilida) . daz iz deste handegora si [vgl. quanto magis differtur iudicium, tanto maiore impetu venturum est, Aug., En.] Np 59,6; [Bd. 4, Sp. 691]
b) grausam, hart, scharf: in dero hello da ist ... der handegoste ursuoch (‘das schärfste Verhör?) S 154,45/46. an dero handegostun persecutione stuont ih uf dir zeiehenne . daz chit dih zelobonne . an dien urteildon dines rehtes media nocte surgebam ad confitendum tibi . super iudicia iusticiae tuae [vgl. proinde mediam noctem graviora tribulationis intelligenda existimo, Aug., En.] NpNpw 118 H,62. fone diu nefurhtest du ... fore ualle unde fore demo mittetagigen dieuale. Daz ist acerrima persecutio (diu handegosta ahtunga) non timebis ... a ruina et daemonio meridiano [vgl. recte hic intellegimus daemonium meridianum persecutionem vehementem, Aug., En.] Npgl 90,6;
c) heftig: hantagoro [(das Insekt asilus) mediis fervoribus] acrior [instat, Verg., G. III,154] Gl 2,637,46.
Vgl. Idg. et. Wb. I,567, Kluge, Stammb.3 § 203.
Abl. hantago; hantagî, -igî.
 
Artikelverweis 
hantagî, -igî st.f.; got. handugei; vgl. nhd. DWB handigkeit. — Graff IV,973 f.
hantigi: nom. sg. Gl 2,424,29. 430,15. 4,29,23 (Sal. a 1); dat. sg. 2,442,28 (2 Hss.); acc. sg. 165,5 (clm 6277, 9. Jh.). 436,26. — handegi: dat. sg. Nb 266,2 [286,28].
hantiga: nom. sg. Gl 4,29,23 (Sal. a 1, clm 22201, 12. Jh., Ink.).
1) von Sachlichem, Abstraktem:
a) bezogen auf den Geschmack: Bitterkeit der Galle: diu hantigi fellis [zu: docuit pater orbis, quam sit rationis egenis] mordax [et amara medela, Prud., H. ad exequ. def. (X) 83] Gl 2,424,29 (2 Hss. hantag, hantîg);
b) bezogen auf das Gefühl des Schmerzes:
α) Beißen, Brennen der Wundbehandlung: hantigi [necesse quippe est, ut quisquis sanandis vulneribus praeest, in vino] morsum [doloris adhibeat, in oleo mollitiem pietatis, Greg., Cura 2,6 p. 23] Gl 2,165,5;
β) Qual der Strafe: sahin sie (die ubelen) sih eruuasken uuerden dero sundon . fone des uuizes handegi . uuider demo guuinne dero guoti . neahtotin sie iz sar fure uuize? viderentque se deposituros sordes vitiorum . cruciatibus poenarum . compensatione adipiscendae pietatis . nec hos cruciatus ducerent Nb 266,2 [286,28].
2) von Personen (u. Tieren):
a) Unbeugsamkeit, Festigkeit: hantigi [(Agnes) stabat] feroci robore [pertinax, Prud., P. Agn. (XIV) 18] Gl 2,442,28;
b) Wut, Raserei: eines Menschen: hantigi [(insanus rector) protulerat] rabiem [Tyrrheni ad littoris oram, Prud., P. Hipp. (XI) 47] Gl 2,436,26;
c) Wildheit von Tieren: hantigi [nam si ferina] inmanitas (severitas; Glosse: feritas) [mansuescit ... mergam cadaver fluctibus, Prud., P. Vinc. (V) 434] Gl 2,430,15.
3) Glossenwort: hantigi acrimonia Gl 4,29,23.
 
Artikelverweis 
hantago adv. — Graff IV,972 f. s. v. hantag.
hantag-o: Gl 2,757,44; -or: comp. 176,59 (clm 6277, 9. Jh.). 753,24. — hantegô: Nr 683,13. — handego: Nr 683,13 (Hss. G H = S. CLXXVI,3. 4; Hs. H -ê-).
Hierher wohl auch verschr.: hantigore.: comp. Gl 2,626,59 (clm 18 059, 11. Jh.; Rasur von s, Steinm.; vgl. Velthuis S. 105; oder evtl. als nom. sg. fem. des Adj. hantîg zu acrior, s. u. 1).
1) von äußeren Erscheinungen: stark, heftig: hantigor [ne tenues pluviae rapidive potentia solis] acrior (Hs. acrius) [aut Boreae penetrabile frigus adurat, Verg., G. I,93] Gl 2,626,59 (s. o. Formenteil).
2) von Handlungen: intensiv, eifrig: hantagor [quae igitur pestis] ardentius [insequenda est, nisi [Bd. 4, Sp. 692] quae periculosius premit? Greg., Cura 3,38 p. 98] Gl 2,176,59.
3) von Worten:
a) beißend, bissig: hantagor [verum haec (d. i. das hoffärtige Leben der Kleriker) describenda] mordacius [beato viro Hieronymo relinquamus, Sulp. Sev., Dial. 1,21 p. 174,5] Gl 2,753,24;
b) hart, scharf: hantago [dices tamen illi (dem Pomponius), sed non aspere, non] acerbe [, conpatientis alloquio, non exprobrantis elogio, Sulp. Sev., Dial. 3,18 p. 216,16] Gl 2,757,44. quod in Pisone Tullius amare uituperat . i. hantego sciltit Nr 683,13.
 
Artikelverweis 
gi-hantago adv.
ge-hantego: Gl 4,264,29 (Oxf. Laud. lat. 92, 9. Jh.).
heftig, hart, von kriegerischem Angriff: [quibus] acriter [instantibus (sc. pugnabant filii Ammon contra Israel) perrexerunt maiores natu de Galaad, ut tollerent in auxilium sui Iephte, Jud. 11,5].
 
Artikelverweis 
hant(a)lam adj., nhd. DWB handlahm; an. handlami. — Graff II,210.
hant-lamer: nom. sg. m. Gl 2,368,17; hanta-lamon: acc. sg. m. 433,10 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, clm 14395, beide 11. Jh.; z. Fugenvokal vgl. Gröger § 23,2).
an der Hand gelähmt: hantlamer mancus [Prisc., Inst. II,49,12] Gl 2,368,17; Vok.-Übers.: hantalamon [vestros valentes corpore interna conrumpit lepra, errorque] mancum (Glosse: curve) [claudicat et caeca fraus nihil videt, Prud., P. Laur. (II) 231] 433, 10.
 
Artikelverweis 
hantalôn sw. v., mhd. nhd. handeln; as. handlon, mnd. mnl. handelen; afries. handelia; ae. handlian; an. handla, hǫndla. — Graff IV,974.
hant-al-: 3. sg. -ot Gl 2,53,31. 453,41 (2 Hss.); 3. pl. -ont 2,117,52 (M, 4 Hss., davon 1 hant-); -ant 117,53; inf. -on 144,41 (Frankf. 64, 9. Jh.); prt. prs. nom. sg. m. -en 458,34; -an 34/35; dat. sg. m. -entemo 641,46; 3. sg. prt. -ota 3,43. 395,45. 661,48 (das zweite a aus o korr.); 3. pl. prt. -otun 1,582,60 (M, 3 Hss., davon 1 -otvn). 695,13 (M, 4 Hss.). 743,63 (M, 4 Hss.); -otan 582,61 (M); -il-: 3. sg. prt. -ota 697,12 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); 3. pl. prt. -otin 695,19/20 (M). 743,64 (M); -oten 65 (M); -othen 695,20 (M); -ol-: 3. pl. -ont 2,117,53/54 (M); inf. -on 112,66; 3. sg. prt. -ota 661,48 (-ol- zu -al- korr.); 3. pl. prt. -otan 1,743, 64 (M); 3. sg. conj. prt. -oti O 4,21,21; -ul-: 3. pl. -ont Gl 2,102,70; -el-: 3. sg. -ot 4,163,29 (Sal. c; vgl. Beitr. 73,222); inf. -on Tiefenbach, Aratorgl. S. 28,16; 3. pl. prt. -oten Gl 1,743,65 (M).
hand-il-: 3. sg. prt. -ota Gl 2,510,49; -el-: inf. -on 774,78. Nb 44,18 [50,10] (-ôn). Nc 760,6 [104,13]; -an Gl 2,32,77; inf. dat. sg. -onne Nc 805,9/10 [166, 7/8]; part. prs. -onde 802,11 [162,18]; 3. sg. prt. -ota Gl 2,510,49; ge-: part. prt. -ot Nc 809,16 [171,15].
hantl-: 3. sg. prt. -ota Gl 2,2,1; 3. pl. prt. -otun 1,582, 61/62 (M). — handl-: inf. -on Gl 2,587,25 = Wa 101,19 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.); 3. sg. prt. -oda 582,57 = Wa 96,21 (ebda.). 4,345,19 = Wa 105,9.
Verschrieben: hantelote: 3. pl. prt. Gl 1,582,62 (M, clm 22201, 12. Jh.; evtl. 3. sg. prt., vgl. Matzel S. 9); hanthotun: dass. 794,16 (l. hantlotun, Steinm.).
1) jmdn., etw. mit den Händen betasten, befühlen, berühren: creifotun hantlotun [quod fuit ab initio, quod audivimus, quod vidimus oculis nostris, quod perspeximus, et manus nostrae] contrectaverunt [de verbo vitae, 1. Joh. 1,1] Gl 1,794,16. hantalota [ille (sc. medicus) et palatum] tractat [et digito exitum vocis pererrans vulneri explorat locum, Prud., P. Rom. (X) 899] 2,395,45. 453,41. 510,49. 582,57 = Wa 96,21. 4,345,19 = Wa 105,9. iro lide handelon . unde chelen nah iro minnon contingere corpore . eiusque [Bd. 4, Sp. 693] velles cupidine suspirare Nc 760,6 [104,13]. iro bruste unde iro anasiune handelonde . gnoton sie sia furechomen ze allero ougon . unde ze allero gesihte pectus eius . faciemque tractantes . in conspectu omnium . et publicam venire faciem compulere 802,11 [162,18]. daz neheinemo dero irdiskon muoza neist ze handelonne quam quidem nulli fas attrectare terrigenae 805,9/10 [166,7/8]; — substant.: hantalentemo [aret pellis (d. i. des Pferdes) et ad tactum] tractanti [dura resistit, Verg., G. III,502] Gl 2,641,46.
2) etw. ergreifen, fassen, in die Hand nehmen: hantlota [(mulier) capiens manibus pomum letale] retractat [Av., Poem. lib. 2,214] Gl 2,2,1. 3,43. hantalota [Messapus ... agmina in arma vocat subito ferrumque] retractat [Verg., A. VII,694] 661,48. nam si iro muoter . diu ... diu buoh alliu habeta geheilegot . unde gehandelot . unde gezelet consecrabat libros . qui defluxerant ex ore Philologiae . manu eos contingens . ac dinumerans Nc 809,16 [171,15]; spez.: etw. abpflücken, abstreifen: negedenche in lenzen handelon die druoben nec si libeat frui uvis . verno queras avida manu . stringere palmites Nb 44,18 [50,10].
3) etw. rauben, sich etw. aneignen: hantilota [(Antiochus) scelestis manibus sumens sancta vasa, quae ab aliis regibus, et civitatibus erant posita ad ornatum loci, et gloriam,] contrectabat [indigne, et contaminabat, 2. Macc. 5,16] Gl 1,697,12; — in rechtssprachlichem Gebrauch: nach etw. greifen, sich etw. (ein Amt) unrechtmäßig wieder anzueignen suchen: bithian hantalon [si quis episcopus ... depositus iuste super certis criminibus, ausus fuerit] attrectare [ministerium dudum sibi commissum: hic ab ecclesia penitus abscindatur, Can. apost. XXIX p. 114, vgl. Blum, Canonesgl. S. 43 f., 186, 220] 2,144,41.
4) etw. mit den Händen bearbeiten, kneten: hantalen [(Christus) inlevit caecos oculos et lumina limo reddidit, humectam sacro sputamine terram] contrectans [digitis, Prud., Apoth. 677] Gl 2,458,34.
5) jmdn., etw. in best. Weise behandeln, umgehen mit, sich befassen mit jmdm., etw.: hantalotun [nam male] tractaverunt [illum (den Jeremias), Eccli. 49,9] Gl 1,582,60. hantalotun [quia erit semen eius accola in terra aliena, et servituti eos subiicient, et male] tractabunt (Hss. tractabant) [eos, Acta 7,6] 743,63. hantalot [si quis autem sordite aut neglegenter res monasterii] tractaverit [, corripiatur, Reg. S. Ben. 32] 2,53,31. hantulont [placet ut episcopus, presbyter, et diaconus, vel qui sacramenta] contrectant [, pudicitiae custodes ab uxoribus se abstineant, Conc. Carth. IV p. 144] 102,70. 117,52. hantolon [quod non oporteat subdiaconos habere locum in diaconico, et dominica vasa] contingere [, Conc. Laod. CXXIV p. 130] 112,66 (oder beide Belege zu 2?). handlon [concinna visa urbanitas] tractare [nosmet ludicris? Prud., P. Laur. (II) 322] 587,25 = Wa 101,19. ob iz wari hinana, giflizin mine thegana ... min fiant ... in therera noti mih sus ni hantoloti O 4,21,21.
6) etw. besprechen, behandeln, über etw. sprechen: hantalotun .i. nuzun [seniores in plateis sedebant omnes, et de bonis terrae] tractabant [1. Macc. 14,9] Gl 1,695,13, hierher vielleicht auch: handelan [rapidasque procellas aufugiam] tentare (Hs. temptare, tractare) [Ar. II,1085] 2,32,77 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 73,328). 774,78. Tiefenbach, Aratorgl. S. 28,16.
7) Glossenwort: hantelot tractat Gl 4,163,29 (vgl. Beitr. 73,222).
Komp. ungihantalôt; Abl. hantalunga.
 
Artikelverweis 
gi-hantalôn sw. v., mhd. Lexer gehandeln.
ke-hantelot: 3. sg. Thoma, Glossen S. 7,22 (vgl. [Bd. 4, Sp. 694] Meineke, Stud. S. 104,138 u. Anm. 722; S. Mihiel BM 25, 10. oder 11. Jh.).
jmdn. mit den Händen betasten, berühren: kebantelot kreifot kefuolazzit [si] attrectaverit [me pater meus, et senserit, timeo ne putet me sibi voluisse illudere, Comm. in Gen. = Gen. 27,12].
 
Artikelverweis 
hantalôs adj., mhd. Lexer handelôs, nhd. DWB handlos; mnd. hantlôs; afries. handlos; an. handlauss. — Graff II, 271.
hande-loser: nom. sg. m. Gl 4,216,29 (Wien 804, Würzb. Mp. th. 4° 60, beide 12. Jh.; z. Bildungstyp vgl. Gröger § 23,2).
ohne Hand, Hände: mancus.
 
Artikelverweis 
hantalunga st. f., mhd. Lexer handelunge, nhd. DWB handlung; ae. handlung. — Graff IV,975.
hantalungo: gen. sg. Gl 2,135,43 (M, 5 Hss.); handelunge: nom. sg. 136,25.
Behandlung: einer Rechtssache: hantalungo [ne malae] tractationis [ministretur occasio, cum liberalitati illi alia itinera reserventur, Decr. Symm. IV, p. 263] Gl 2,135,43; — Vok.-Übers. (neben Kontextübers.): gedansoter, darüber handelunge [(der Papst) ... ita] tractatus est [, ut multis presbyteris ... mortis fuisset occasio, Decr. Symm. p. 265] 136,25 (5 Hss. nur thansôn).
 
Artikelverweis 
hant(a)slag st. m., mhd. hantslac, nhd. DWB handschlag; mnd. mnl. hantslach; vgl. an. handsleggja. — Graff VI,773.
hant-slac: acc. sg. T 187,4; -slegin: dat. pl. Gl 2,306, 28 (Rb).
Verschrieben: andasca: nom. sg. Mayer, Griffelgl. S. 32,61 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.; l. handasclac oder handaslac, entweder fehlt das l oder das c ist für l verschrieben, Mayer).
1) Ohrfeige, Backenstreich: hantslegin [(Christus) opprobria irrisionesque toleravit: sputa, flagella,] alapas (Hs. alapis) [, spineam coronam, crucemque sustinuit, Greg., Hom. I,2 p. 1443] Gl 2,306,28. ein azstantenti thero ambahto gab hantslac themo heilante unus assistens ministrorum dedit alapam Ihesu T 187,4.
2) Händeklatschen als Äußerung von Freude und Beifall: handaslac [non oportet in nuptiis Christianorum] plaudere [vel saltare, vgl. Conc. Laod. CLVI PL 67, 170 A] Mayer, Griffelgl. S. 32,61.
 
Artikelverweis 
hant(a)slagôn sw. v., mhd. hantslagen, nhd. DWB handschlagen; mnl. hantslaen. — Graff VI,774 f.
hant-slag-: 3. sg. -ot Gl 1,570,19 (M; -); -it ebda. (M, 4 Hss.); 3. pl. conj. -oen Np 97,8; 2. pl. imp. -ot F 28,15. Npw 46,2; -ont Np 46,2; -oet Gl 4,11,44 (Jc; hantslago&); 3. sg. prt. -ota 2,490,49 (han-). 503,14; 3. pl. prt. -aten 1,627,62 (M).
hand-slagoda: 3. sg. prt. Gl 2,617,41 (Antwerpen 126, Glosse 9. oder 10. Jh.; -sla).
hanta-slag-: 3. sg. -ot Gl 1,570,18 (M, 3 Hss.); part. prs. -onti 225,26 (R).
hando-slagon: inf. Mayer, Griffelgl. S. 99,471.
Mit Aphaerese des h-: ant-slagada: 3. sg. prt. Gl 2,576, 31 = Wa 90,21 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.; vgl. z. Form Stührenberg, Prudentiusgl. S. 78. 88).
1) in die Hände klatschen, die Hände zusammenschlagen: als Ausdruck von Beifall und Freude: hantaslagonti plausus Gl 1,225,26. hantslagaten [prophetae prophetabant mendacium, et sacerdotes] applaudebant (Hs. plaudebant) [manibus suis, Jer. 5,31] 627,62. handslagoda [his alapis nobis libertas maxima] plausit [Sed., Carm. pasch. V,103] 2,617,41. hantslagoet plaudete [manibus conponite, CGL IV,548,15] 4,11,44. handoslagon [quod non [Bd. 4, Sp. 695] oporteat christianos euntes ad nuptias] plaudere [vel saltare, Hrab., Poenit. XXVII, PL 112,1419] Mayer, Griffelgl. S. 99,471; zum Lobe Gottes: hantslagot allo deotun enti haret za gote omnes gentes plaudite manibus, iubilate deo in voce exultationis F 28,15. hantslagont alle diete. Vuesent fro . daz ir in cruce bint redempti omnes gentes plaudite manibus NpNpw 46,2. sancti uiri (heilige man) die in bonis operibus (in guoten uuerchen) fluzzen . die hantslagoen danne an selbemo gote . demo sie dienoton flumina plaudent manibus in id ipsum [vgl. quid est plaudere manibus? gaudere operibus, Aug., En.] Np 97,8; als Ausdruck geheuchelter Anteilnahme: hantaslagot [(inimicus) caput suum movebit, et] plaudet (Hss. plaudebit) [manu, et multa susurrans commutabit vultum suum, Eccli. 12,19] Gl 1,570,18.
2) (im Todeskampf) mit den Händen zucken, um sich schlagen (?): hantslagota [sed maesta postquam civitas vulnus novi hausit doloris, heu supremum] palpitat [Prud., H. ieiun. (VII) 142] Gl 2,490,49. 503,14. 576,31 = Wa 90,21.
Abl. hantslagôdî.

 

hantag
 1) spitz, scharf, herb, rauh: ohne nähere Bestimmung: handager acer Gl 3,493,42. 4,28,41. hantiger. mazzolter (als Zweitübers. zu dem Homonym acer in der Bed.Ahorn’, vgl. Mlat. Wb. 1,109 f.) acer 166,27.
 2) von Sachlichem, äußeren Erscheinungen:
 a) bezogen auf den Geschmack: scharf, herb, beißend, bitter: hantaga [adpone porris religiosas arulas, venerare acerbum cepe,] mordax [allium, Prud., P. Rom. (X) 260] Gl 2,449,51. 492,40; sauer (?
 b) bezogen auf das Gehör: wild, rauh, von Tönen: hantigemo [quid ni illos spes palpet iners, quos pulvere in isto tirones Bellona] truci (Glosse: cornu) [non excitat aere, inbellesque animos Virtus tepefacta
 c) bezogen auf den Geruch: stark, penetrant: hantago [miscent ... scillam ... elleborosque] gravis (Hs. graves) [nigrumque bitumen, Verg., G. III,451] Gl 2,641,10;
 d) bezogen auf den Gesichtssinn: blendend, hell: von demo hantagin pliccha [ignis fulminis in modum vibratur ardens atque oculos ferit: caecus] corusco lumine [conruit, Prud., P. Agn. (XIV) 48] Gl 2,442,
 e) bezogen auf das Gefühl: schmerzend (?), von der Galle: dero hantagvn [anguis ... fellis] perusti (Glosse: consumpti) [mox venenum perdidit, Prud., H. o. horae (IX) 89]
 f) von Zeitabläufen: bitter, schlimm: to in handegen hungeriaren strenge chornchouf ... fone demo chuninge gebannen uuard cum tempore acerbae famis . gravis atque inexplicabilis coemptio ... indicta a praefecto praetorii . videretur Nb 27,1 [30,4];
 g) rauh (?); bildl.: handega [hoc est (d. i. das Fasten) ... quod limat] aegram [pectoris rubiginem, Prud., H. ieiun. (VII) 205] Gl 2,488,4. handega [perfusa non
 3) von Personen:
 a) wild, unbändig, leidenschaftlich, ungestüm: hantager [infremuit sacer Eulaliae spiritus, ingeniique] ferox [turbida frangere bella parat, Prud., P. Eul. (III) 32] Gl 2,443,42. hantager [horum (sc. ministrorum)
 b) grimmig; grausam; trotzig: hantago [interea maternis] saevos (Hs. saevus) [in armis Aeneas acuit Martem et se suscitat ira, Verg., A. XII,107] Gl 2,670,3 (oder zu a ?). tannan Medea uuas
 4) von persönl. Eigenschaften, Fähigkeiten:
 a) unbeugsam: hantigiu [labor inpiger,] aspera [virtus, vis animi, excellens ardor, violentia, cura, hanc (Victoriam) tribuunt, Prud., Symm. II,24] Gl 2,407,44. 469,46;
 b) scharfsinnig (?): hantager acer ... ł acumen ł vigor animi Gl 4,128,24.
 5) von Gemütsbewegungen: heftig, peinigend, von Schmerz u. Sorge: handegora [nimis taciti cum nonnulla iniusta patiuntur, eo in] acriorem [dolorem prodeunt, quo ea quae sustinent, non loquuntur, Greg., Cura 3,14 p. 54]
 6) von Handlungen, Urteilen:
 a) hart, streng: von einem in Kraft tretenden Urteilsspruch: handego [damnatque reos sententia] grassans [Walahfr., Visio 328, 788] Gl 2,769,24 (handego ist wohl auf ein ahd. Mask., evtl. urteil oder tuom, bezogen).
 b) grausam, hart, scharf: in dero hello da ist ... der handegoste ursuoch (‘das schärfste Verhör ?) S 154,45/46. an dero handegostun persecutione stuont ih uf dir zeiehenne . daz chit dih zelobonne .
 c) heftig: hantagoro [(das Insekt asilus) mediis fervoribus] acrior [instat, Verg., G. III,154] Gl 2,637,46.
 
hantagî
 1) von Sachlichem, Abstraktem:
 a) bezogen auf den Geschmack: Bitterkeit der Galle: diu hantigi fellis [zu: docuit pater orbis, quam sit rationis egenis] mordax [et amara medela, Prud., H. ad exequ. def. (X) 83] Gl 2,424,29 (
 b) bezogen auf das Gefühl des Schmerzes:
 α) Beißen, Brennen der Wundbehandlung: hantigi [necesse quippe est, ut quisquis sanandis vulneribus praeest, in vino] morsum [doloris adhibeat, in oleo mollitiem pietatis, Greg., Cura 2,6 p. 23] Gl 2,165,5;
 β) Qual der Strafe: sahin sie (die ubelen) sih eruuasken uuerden dero sundon . fone des uuizes handegi . uuider demo guuinne dero guoti . neahtotin sie iz sar fure uuize? viderentque se deposituros sordes vitiorum . cruciatibus
 2) von Personen (u. Tieren):
 a) Unbeugsamkeit, Festigkeit: hantigi [(Agnes) stabat] feroci robore [pertinax, Prud., P. Agn. (XIV) 18] Gl 2,442,28;
 b) Wut, Raserei: eines Menschen: hantigi [(insanus rector) protulerat] rabiem [Tyrrheni ad littoris oram, Prud., P. Hipp. (XI) 47] Gl 2,436,26;
 c) Wildheit von Tieren: hantigi [nam si ferina] inmanitas (severitas; Glosse: feritas) [mansuescit ... mergam cadaver fluctibus, Prud., P. Vinc. (V) 434] Gl 2,430,15.
 3) Glossenwort: hantigi acrimonia Gl 4,29,23.
 
hantago
 Hierher wohl auch verschr.: hantigore.: comp. Gl 2,626,59 (clm 18 059, 11. Jh.; Rasur von s, Steinm.; vgl. Velthuis S. 105; oder evtl. als nom. sg. fem. des Adj. hantîg zu acrior, s. u. 1).
 1) von äußeren Erscheinungen: stark, heftig: hantigor [ne tenues pluviae rapidive potentia solis] acrior (Hs. acrius) [aut Boreae penetrabile frigus adurat, Verg., G. I,93] Gl 2,626,59 (s. o. Formenteil).
 2) von Handlungen: intensiv, eifrig: hantagor [quae igitur pestis] ardentius [insequenda est, nisi quae periculosius premit? Greg., Cura 3,38 p. 98] Gl 2,176,59.
 3) von Worten:
 a) beißend, bissig: hantagor [verum haec (d. i. das hoffärtige Leben der Kleriker) describenda] mordacius [beato viro Hieronymo relinquamus, Sulp. Sev., Dial. 1,21 p. 174,5] Gl 2,753,24;
 b) hart, scharf: hantago [dices tamen illi (dem Pomponius), sed non aspere, non] acerbe [, conpatientis alloquio, non exprobrantis elogio, Sulp. Sev., Dial. 3,18 p. 216,16] Gl 2,757,44. quod in Pisone Tullius
 
hantalôn
 1) jmdn., etw. mit den Händen betasten, befühlen, berühren: creifotun hantlotun [quod fuit ab initio, quod audivimus, quod vidimus oculis nostris, quod perspeximus, et manus nostrae] contrectaverunt [de verbo vitae, 1. Joh.
 2) etw. ergreifen, fassen, in die Hand nehmen: hantlota [(mulier) capiens manibus pomum letale] retractat [Av., Poem. lib. 2,214] Gl 2,2,1. 3,43. hantalota [Messapus ... agmina in arma vocat subito
 3) etw. rauben, sich etw. aneignen: hantilota [(Antiochus) scelestis manibus sumens sancta vasa, quae ab aliis regibus, et civitatibus erant posita ad ornatum loci, et gloriam,] contrectabat [indigne, et contaminabat, 2. Macc.
 4) etw. mit den Händen bearbeiten, kneten: hantalen [(Christus) inlevit caecos oculos et lumina limo reddidit, humectam sacro sputamine terram] contrectans [digitis, Prud., Apoth. 677] Gl 2,458,34.
 5) jmdn., etw. in best. Weise behandeln, umgehen mit, sich befassen mit jmdm., etw.: hantalotun [nam male] tractaverunt [illum (den Jeremias), Eccli. 49,9] Gl 1,582,60. hantalotun [quia erit semen eius
 6) etw. besprechen, behandeln, über etw. sprechen: hantalotun .i. nuzun [seniores in plateis sedebant omnes, et de bonis terrae] tractabant [1. Macc. 14,9] Gl 1,695,13, hierher vielleicht auch: handelan [rapidasque procellas
 7) Glossenwort: hantelot tractat Gl 4,163,29 (vgl. Beitr. 73,222).
 
hant(a)slag
 1) Ohrfeige, Backenstreich: hantslegin [(Christus) opprobria irrisionesque toleravit: sputa, flagella,] alapas (Hs. alapis) [, spineam coronam, crucemque sustinuit, Greg., Hom. I,2 p. 1443] Gl 2,306,28. ein azstantenti thero ambahto gab hantslac themo
 2) Händeklatschen als Äußerung von Freude und Beifall: handaslac [non oportet in nuptiis Christianorum] plaudere [vel saltare, vgl. Conc. Laod. CLVI PL 67, 170 A] Mayer, Griffelgl. S. 32,61.
 
hant(a)slagôn
 1) in die Hände klatschen, die Hände zusammenschlagen: als Ausdruck von Beifall und Freude: hantaslagonti plausus Gl 1,225,26. hantslagaten [prophetae prophetabant mendacium, et sacerdotes] applaudebant (Hs. plaudebant) [manibus
 2) (im Todeskampf) mit den Händen zucken, um sich schlagen (?): hantslagota [sed maesta postquam civitas vulnus novi hausit doloris, heu supremum] palpitat [Prud., H. ieiun. (VII) 142] Gl