Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hârstrenga bis gi-hartên (Bd. 4, Sp. 729 bis 732)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hârstrenga st. sw. f. — Graff VI,756.
har-streng-: nom. sg. -a Gl 3,481,1 (clm 2612. Bern 722,1, beide 12. Jh.); -e 2 (Wien 2400, 12. Jh.).
Echter Haarstrang, Peucedanum officinale L. (vgl. Marzell, Wb. 3,637 ff.): harstrenga intiba (nach Marzell, Wb. 3,638 gilt intiba sonst als Lemma für Cichorium intybus L.Wegwarte’, vgl. ebda. 1,990) Gl 3,481,1.
Vgl. hârstranc.
 
Artikelverweis 
hârswart mhd. st. f., nhd. haarschwarte.
Verschrieben: har-suanc: nom. sg. Gl 4,43,35 (Sal. a 1, Prag, mus. Bohem., 15. Jh.; l. har suart, Steinm.; vgl. swart capillatura 134,27).
behaarte Kopfhaut: capillatura (vgl. Mlat. Wb. 2,212).
 
Artikelverweis 
hart Gl 1,605,66 s. AWB harug.
 
Artikelverweis 
hart Gl 2,584,20 = Wa 98,25 s. harz.
 
Artikelverweis 
hart, herti adj., mhd. hart, herte, nhd. hart; as. hard, mnd. mnl. hart, harde; afries. herd; ae. heard; an. harðr; got. hardus. — Graff IV,1019 f.
hart: Grdf. Gl 1,12,1 (Pa K). 34,40 (K). 3,2,36 (Voc.). T 82,11a. 149,6.
hart-: Grdf. -i Gl 1,34,40 (Pa). 78,36 (Pa); -e Npw 113,8; -a ebda.
harde: Grdf. WA 137,12.
hert-: Grdf. -i Gl 1,78,36 (K). O 1,18,25. 2,1,3. 3,8,14. 13,19. 5,16,13; -e Nb 43,26. 203,21 [49,15. 220,2]. Ni 582,27 [100,17]. Nk 452,29. 31 [97,25. 26]. Np 54,22. 57,10. Npgl 57,8. W BCK 137,12; -] (vor Vokal) O 3,7,25.
ehrte: Grdf. S 94,9 (Georgsl.).
hart-: nom. sg. m. -er Gl 1,12,1 (Ra). 239,31 (R). 4,50, 49 (Sal. a 1, 2 Hss.); nom. sg. f. -iu 1,612,64 (M); gen. sg. n. (?) -in 2,425,16 (clm 14 395, 11. Jh.); gen. sg. f. -eru 222,45 (clm 18 550,1, 9. Jh.); dat. sg. f. -ero 1,417,45 (M, 5 Hss.). 514,1 (M, 3 Hss.). 2,637,35; -era 1,417,47 (M). 514,2 (M); acc. sg. m. -en 371,14 (M, 8 Hss.). Npw 35,7; acc. sg. f. (?) -en 149,8; dat. pl. -em Gl 1,110,17 (Pa); acc. pl. n. -iu Npw 146,8; comp. nom. sg. m. -iro Gl 1,6,37 (Ra); nom. sg. f. -ara 612,62 (M, 2 Hss.); -ira 63 (M, 3 Hss.).
hard-: nom. sg. m. -er Gl 3,384,45 (Jd). 4,200,17 (sem. Trev., 11./12. Jh.). Blech, Gl.-Stud. S. 431 (Verdun, Bibl. Publ. 69, 10. Jh.); dat. pl. -em Gl 1,110,17 (K); acc. pl. n. -a Pw 59,5; comp. nom. sg. m. -iro Gl 1,6,37 (K).
hert-: nom. sg. m. -er Gl 2,203,10 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 215,13 (Schlettst., 12. Jh.). 4,138,45 (Sal. c). O 3,7,29; nom. sg. f. -iu Gl 1,612,64 (M); dat. sg. m. n. -emo Ni 582,29/30 [100,20]; -en Nc 783,5 [136,9]; dat. sg. f. -er Gl 1,514,4 (M, 2 Hss.); -ir 417,47/48. 514,5 (beide M, clm 13 002, 12. Jh.); nom. pl. n. -iv S 264,18 (B); dat. pl. -eem 199,6. 200,36. 213,30 (alle B); -en O 1,1,90. 3,18,11. 4,27,8. 5,1,4; acc. pl. m. -a NpNpw 16,4 (2); acc. pl. n. -iu 146,8. Np 59,5. 146,8; superl. nom. sg. f. -iste S 154,45; dat. sg. m. -istemo Npw Cant. Deut. 13; -esten Np ebda.
Wohl mit Endungsabfall: hert: dat. sg. f. Gl 1,417,48 (M, clm 17 403, 13. Jh.).
Verschrieben: bartiro: comp. nom. sg. m. Gl 1,6,37 (Pa; s. Splett, Stud. S. 58); sicherlich ebso.: hirtin: nom. pl. n. 2,520,59 (Hs. hkrtkn, für hfrtkn? vgl. Steinm. z. St.).
1) hart, fest (von Material, Stoff; Gegensatz weich): stein isarne hartiro daz ist chunni gimmono Adamans [Bd. 4, Sp. 730] lapis ferro durior id est genus gemmae Gl 1,6,37. hartara eih [succidit cedros, tulit ilicem, et] quercum (Hs. quercus) [Is. 44,14] 612,62 (auch hartiu, hertiu eih). de hertin curnolisperi [iamque Remi populo quernas Sardinia glandes suppeditat, iam] corna cibus lapidosa [Quiritum? Prud., Symm. II,947] 2,520,59. er se joh himil wurti joh erda ouh so herti O 2,1,3. hert ist gerstun kornes hut ... thoh findu ih melo tharinne 3,7,25. nu fahen zuo mit linderen (sc. Heilmitteln) . taz tie herte uuortenen gesuulste . fone anauallonten leiden . mit lindemo uaske . geuuilchet uuerden ut quae influentibus perturbationibus induruerunt . in tumorem ... mollescant Nb 43,26 [49,15]. tiu ouh herte sint . also steina . diu haftent fasto zesamine . unde nehengent nieht . taz man siu samfto zebreche iam vero quae dura sunt . ut lapides . adhaerent tenacissime partibus suis 203,21 [220,2]. mit iro herten grifele screib si zouuerlichiu carmina Nc 783,5 [136,9]. tien ist kelih . uuelh . unde herte. Taz heizet herte . daz unspuetigo mag ingunnen uuerden similiter autem his et molle et durum se habet. Durum enim dicitur . quod habeat potentiam non citius secari Nk 452,29. 31 [97,25. 26]. daz er honang suge uzzer steine . ole uzzer steine hertesten ut sugeret mel de petra oleumque de saxo durissimo NpNpw Cant. Deut. 13. vueiche sint ze erist die dorna an ramno . daranah uuerdent sie hirlicho herte unde starch Np 57,10; in einem Bild: so ist ther uuizzod alter uzana herter; thar ist inne manag guat, thaz geistlicho uns io wola duat O 3,7,29 (vgl. o. 3,7,25); hierzu sicherlich auch: harter ł rehter rigidus Gl 1,239,31. mrewer harder weicher tener durus mollis 3,384,45; substant.: fone unsuozemo uuirt suoze . fone unhertemo uuirt herte ... Uuio mahti suoze uuerden uone uuizemo . alde uone hertemo? Ni 582,27. 29/30 [100,17. 20].
2) hart, fest (von Haltung oder Charakter):
a) mit negativem Einschlag: hartem uualokirem duris crudelibus Gl 1,110,17. ih uueiz thaz du hart man bist inti arnos thar du ni satos scio quia homo durus es T 149,6. thoh rafst er se erist harto sines selbes worto, thaz in thera ungiwurti thaz herza in was so herti O 5,16,13; hierzu wohl auch: ziu du einen machest uueichen unde anderen harten, uuer mac daz uuizen? Npw 35,7 (vgl. Npgl ziu du einen sist trahens (nah dir ziehende) . unde anderen obdurans (ferhertinde)); substant.: herteem herzin keuuisso ... tatim sinem cotchundiv pibot keauckan duris corde vero ... factis suis divina praecepta demonstrare S 199,6. vnkiuuareem keuuisso indi herteem indi ubarmuate ... in demu selbin anakin dera sunta keduuinge inprobos autem et duros ac superbos ... in ipso initio peccati coerceat 200,36;
b) im positiven Sinn: uuolton si inen erkeren, neuuolta ern es horen. Herte uuas daz Georigen muot, nehort er in es S 94,9.
3) hart, streng, drückend, schwer zu ertragen: harten giduinch [et ponet] iugum ferreum [super cervicem tuam, Deut. 28,48] Gl 1,371,14 (8 Hss., 1 Hs. ioch traga). in hartero chestigo [ipse erit mihi in filium: qui si inique aliquid gesserit, arguam eum] in virga virorum [et in plagis filiorum hominum, 2. Reg. 7,14] 417,45. in hartero chestigo [reges eos in] virga ferrea [Ps. 2,9] 514,1 (7 Hss., 2 Hss. hertîg). herter kidivuing [inter haec sollicita circumspectione providendum, ne aut] districtio rigida (Hs. r. d.) [, aut pietas sit remissa, Greg., Cura 2,6 p. 23] 2,203,10. 215,13. harteru [nam quos nil contra se valere conspiciunt, hos nimirum asperitate] rigidae [semper invectionis premunt, ebda. 2,8 p. 28] 222,45. hartin [nec rudem] crudi [laboris ante vitam duxerant milites, Prud., P. Calag. (I) 31] 425,16. harder suer Blech, Gl.-Stud. S. 431. in dero hello da ist ... diu hertiste racha S 154,45. ibi .. deru selbvn hoorsamii herteem .. vvidaruuarteem rahhom ... dera suuigentun inhucti .. [Bd. 4, Sp. 731] pihalsit si si in ipsa oboedientia duris et contrariis rebus ... tacita conscientia patientiam amplectatur 213,30. hart ist thiz uuort, uuer mag thaz gihoren? durus est hic sermo, quis potest eum audire? T 82,11a. ther (sc. Alexander) worolti so githrewita, mit suertu sia al gistrewita untar sinen hanton mit filu herten banton O 1,1,90. wolaga elilenti, harto bistu herti 18,25. ther wint thaz scif fuar jagonti ...; was in thrato herti thaz wetar in theru ferti 3,8,14. gab er tho antwurti, thaz Petrum thuhta herti 13,19. thu ougedos folki thinin harda thing drencodos unsig .. bereunissi ostendisti populo tuo dura potasti nos vino conpunctionis Pw 59,5. vmbe diu uuort dinero lefso ... so gieng ih herta uuega. Herta uuega mortis unde passionis . kieng ih propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras NpNpw 16,4. die (apostoli) gebent uuelchiu precepta unde hertiu den menniscon. Vuelichiu so daz ist ... hertiu so daz ist ... 146,8. der den stein becherta ze seuuazzeren ...: er ist der stein, er duhta den harta den er unchunt uuas, also si choden ‘dizze gechosi ist uile harte, uuer mac iz uersten’ Npw 113,8 (Np beide durus). daz sint die druhe iouh dei gibende, die uuerdent ana gileget den fursten in dera christenheite fone den die dei zuiuuassen suert habent, so si in sagent die harten urteile 149,8 (Np iudicium durum). laz ouh dinen nith uaran, der der ... also herte unte also ungenadeglich ist, samo der inferus, der niemanne nekan parcere W 137,12; ferner: O 3,18,11. 4,27,8. 5,1,4. Np 54,22 (vgl. durus, Aug., En.); substant.: das Harte, Schwere, Mühsal: .. hertiv .. praedicantur ei omnia dura et aspera quae itur ad deum S 264,18. hertiu unde arbeitsamiu ougtost du dinemo liute . in persecutione ostendisti populo tuo dura Np 59,5.
4) schwer fallend, schwierig (zu tun): dvrvm est tibi contra stimvlvm calcitrare (dir ist herte uuider garte zespornonne) Npgl 57,8.
5) hart, herb, rauh?: sarpher hart acer durus Gl 1,12,1. sarf uuidhar ruzzant unplidhi hart aspera orreda tristis dura 34,40 (K, Pa harti, fehlt Ra; zur Glossengruppe s. Splett, Stud. S. 87).
6) stark, heftig (von der Bewegung): hartero [non saltu superare viam sit passus et] acri [carpere prata fuga, Verg., G. III,141] Gl 2,637,35.
7) Glossenwort: ungapruhhi harti palouuic suuephar callidus durus malitiosus astutus Gl 1,78,36 (fehlt Ra; zur Glossengruppe s. Splett, Stud. S. 141). hart asper 3,2,36 (da die Umgebung aus substant. Geländebezeichnungen besteht, ist im Lat. ursprüngliches aspera zu vermuten, vgl. Ahd. Wb. 3,12 zu ebanî und Baesecke, Voc. S. 39). harter crudus novus 4,50,49. herter crudus 138,45. 200,17.
Komp. einherti, unherti; Abl. hartlîh, hertîg; harto, hertento; harta, hartnissa, hartnissida, hartunga, hertî, hertida, herting; hartên, ?gihartôn, herten.
 
Artikelverweis 
harta st. sw. f.; vgl. hertî. — Graff IV,1024.
Stark flektiert: harta: gen. sg. O 4,6,5 (PV); verschr.: harcta: dass. ebda. (F).
Schwach flektiert: hartûn: gen. sg. Nc 716,29 [42,17].
1) harter Sinn, Verstocktheit: zi bilide er iro harta then figboum irtharta O 4,6,5.
2) Härte, Strenge: so si do gehorta daz iz Philologia uuas ... so uuard si is so fro . daz si ioh eteuuaz iro guonun hartun intlazeniu . den lichamen erscutta ut aliquanto de ingenito rigore descendens . etiam corpore moveretur Nc 716,29 [42,17].
 
Artikelverweis 
hartahem Gl 3,529,52 s. AWB hartheuui.
 
Artikelverweis 
hartburi st. m.; as. hardburi; zum ersten Glied vgl. an. haddr; ae. heord; zur Wortbildung s. Wilm., Gr. 22 § 185. — Graff III,167. IV,1023. [Bd. 4, Sp. 732]
hart-puri: nom. sg. Gl 1,207,12 (R). 2,316,34 (Re).
Obrigkeit, Amtsperson, eigentl.Haarträger(alte Bezeichnung des germanischen Anführers auf Grund seiner besonderen Haartracht; vgl. Karg-Gasterstädt, Beitr. 65,212 f., Splett, Sam.-Stud. S. 108 f. und die dort angegebene Literatur): magistratus.
 
Artikelverweis 
hartên sw. v., mhd. Lexer harten; mnd. mnl. harden; ae. heardian; vgl. an. harðna. — Graff IV,1025.
hart-: 3. sg. -at Gl 2,675,28 (Schlettst., 12. Jh.); part. prs. nom. pl. m. (oder Grdf.) -ende Nc 823,1 [188, 20]; 3. sg. prt. -eta Gl 2,547,35 (mus. Brit. Add. 34 248, 11. Jh.).
1) hart werden:
a) durch Schwellung: harteta [insolitis dapibus] crudescit [guttur, Prud., Psych. 425] Gl 2,547,35;
b) durch Austrocknung: hartat aret ager [; vitio moriens sitit aeris herba, Verg., E. VII,57] Gl 2,675,28.
2) verharren, (ver-)bleiben: uuanda die selben manes kegeben uuerdent corporibus ... be diu uuonent sie gerno mit in ioh nah temo libe. Unde mit in hartende . heizent sie lemures atque cum his manentes . appellati lemures Nc 823,1 [188,20].
 
Artikelverweis 
furi-hartên sw. v.; vgl. nhd. DWB verhärten; as. farhardon, mnl. verharden; ae. forheardian. — Graff IV,1025 s. v. -hartjan.
furi-hartit: 3. sg. Gl 2,291,34 (M, clm 19 440, 10./ 11. Jh.).
sich verhärten, unempfindlich werden: [usu quippe curae terrenae, a caelesti desiderio] obdurescit [animus, Greg., Hom. I,17 p. 1503].
 
Artikelverweis 
gi-hartên sw. v., mhd. Lexer geherten; mnd. geherden, mnl. geharden, geherden. — Graff IV,1025 f.
gi-harteti (PV), -herteti (F): 3. sg. conj. prt. O 4,13, 22.
ausharren, bleiben: er (sc. Petrus) sprah baldlicho ..., quad, io giharteti mit imo in theru noti.

 

hart
 1) hart, fest (von Material, Stoff; Gegensatz weich): stein isarne hartiro daz ist chunni gimmono Adamans lapis ferro durior id est genus gemmae Gl 1,6,37. hartara eih [succidit cedros, tulit ilicem, et]
 2) hart, fest (von Haltung oder Charakter):
 a) mit negativem Einschlag: hartem uualokirem duris crudelibus Gl 1,110,17. ih uueiz thaz du hart man bist inti arnos thar du ni satos scio quia homo durus es T 149,6. thoh rafst er se erist harto sines selbes worto,
 b) im positiven Sinn: uuolton si inen erkeren, neuuolta ern es horen. Herte uuas daz Georigen muot, nehort er in es S 94,9.
 3) hart, streng, drückend, schwer zu ertragen: harten giduinch [et ponet] iugum ferreum [super cervicem tuam, Deut. 28,48] Gl 1,371,14 (8 Hss., 1 Hs. ioch traga). in hartero chestigo [ipse erit mihi
 4) schwer fallend, schwierig (zu tun): dvrvm est tibi contra stimvlvm calcitrare (dir ist herte uuider garte zespornonne) Npgl 57,8.
 5) hart, herb, rauh?: sarpher hart acer durus Gl 1,12,1. sarf uuidhar ruzzant unplidhi hart aspera orreda tristis dura 34,40 (K, Pa harti, fehlt Ra; zur Glossengruppe s. Splett, Stud. S. 87).
 6) stark, heftig (von der Bewegung): hartero [non saltu superare viam sit passus et] acri [carpere prata fuga, Verg., G. III,141] Gl 2,637,35.
 7) Glossenwort: ungapruhhi harti palouuic suuephar callidus durus malitiosus astutus Gl 1,78,36 (fehlt Ra; zur Glossengruppe s. Splett, Stud. S. 141). hart asper 3,2,36 (da die Umgebung aus substant. Geländebezeichnungen besteht, ist im Lat.
 
harta
 1) harter Sinn, Verstocktheit: zi bilide er iro harta then figboum irtharta O 4,6,5.
 2) Härte, Strenge: so si do gehorta daz iz Philologia uuas ... so uuard si is so fro . daz si ioh eteuuaz iro guonun hartun intlazeniu . den lichamen erscutta ut aliquanto de ingenito rigore descendens . etiam
 
hartên
 1) hart werden:
 a) durch Schwellung: harteta [insolitis dapibus] crudescit [guttur, Prud., Psych. 425] Gl 2,547,35;
 b) durch Austrocknung: hartat aret ager [; vitio moriens sitit aeris herba, Verg., E. VII,57] Gl 2,675,28.
 2) verharren, (ver-)bleiben: uuanda die selben manes kegeben uuerdent corporibus ... be diu uuonent sie gerno mit in ioh nah temo libe. Unde mit in hartende . heizent sie lemures atque cum his manentes .