Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
in(t)-hebida bis hebir (Bd. 4, Sp. 764 bis 765)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis in(t)-hebida st. f., mhd. Lexer enthebede. — Graff IV,735. VI,169.
ant-hepida: nom. sg. Gl 4,123,28 (Sal. a 2, 3 Hss.). 161,69 (Sal. c). Meineke, Ahd. S. 41,430 (Sal. a 2); -hebid-: dass. -a Gl 4,123,29/30 (Sal. a 2); ent-: dat. sg. -o 2,237,18; ænt-: nom. sg. -e 4,123,30 (Sal. a 2); ent-hebeda: dass. 142,2 (Sal. c).
in-hepida: nom. sg. Gl 1,574,63/64 (M).
Verschrieben: ant-hepidia: nom. sg. Gl 4,123,29 (Sal. a 2); hierher wohl auch verschr.: hunsabida: dass. 3,299,6 (SH d; so auch Graff VI,169, Ahd. Gl.-Wb. S. 305).
1) Unterhalt, Unterstützung: enthebido [nequaquam vincere avaritiam potest, quando ad multorum] sustentationem [tenditur is, cui sufficere propria nec soli potuerunt, Greg., Cura 1,9 p. 9] Gl 2,237,18, hierher wohl auch: anthepida sustentaculum 4,123,28. 161,69. Meineke, Ahd. S. 41,430 (oderStütze?).
2) Aufenthalt: inthepida ł anadaht [in plenitudine sanctorum] detentio [mea, Eccli. 24,16] Gl 1,574, 63/64 (auch bihebida ł anathâht bzw. nur bihebida), hierher wohl auch: andaht anthabida detentio 3,299,6 (vgl. aber Hildebrandt, Medioevo e Rinascimento II (1988) S. 15).
3) Glossenwort: enthebeda extasis Gl 4,142,2 (‘VerzückungoderSchrecken?).
 
Artikelverweis 
hebîg s. AWB hevîg.
 
Artikelverweis 
int-hebîg adj.
intabeger: nom. sg. m. Gl 1,567,16 (M, clm 22 201, 12. Jh.; z. Ausfall von -h- vgl. Matzel S. 144).
über etw. verfügend (?): [investiga illam (sapientiam), et manifestabitur tibi, et] continens [factus ne derelinquas eam, Eccli. 6,28] Gl 1,567,16 (oder als Vok.-Übers.enthaltsam? Parallelhss. bihabâri).
 
Artikelverweis 
-hebîg vgl. auch sloz-, ungi-, zisamanehebîg.
 
Artikelverweis 
hebgî s. AWB hevgî.
 
Artikelverweis 
hebîgo s. AWB hevîgo.
 
Artikelverweis 
hebih OF 1,22,28 s. AWB hevîg.
 
Artikelverweis 
hebinôn sw. v., mhd. Lexer hebenen. — Graff IV,737.
hepin-: 2. sg. imp. -o Gl 1,579,45 (M, 5 Hss.); part. prs. nom. sg. m. -un, -un. (2 Hss.) 751,45. 46 (M); 3. sg. prt. -ota 753,65 (M, 5 Hss.); hebin-: 2. sg. imp. -o 579,46 (M); part. prs. nom. sg. m. -unter 751,47 (M).
Verstümmelt: hepinun ..: part. prs. nom. sg. m. Gl 1,751,45 (M); verschrieben: hepinuntei: dass. 48 (M); verschr. ist wohl auch: ebine: 2. sg. imp. 579,46 (M, clm 22 201; vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 153 Anm. 2, aber auch Matzel S. 145).
jmdn. gut, freundlich behandeln: hepino [si est tibi servus fidelis, sit tibi quasi anima tua: quasi fratrem sic eum] tracta [Eccli. 33,31] Gl 1,579,45. hepinunter minnonter [humane autem] tractans [Iulius Paulum, permisit ad amicos ire, Acta 27,3] 751,45; spez. jmdn. als Gast haben, behandeln: hepinota ł uns dionota, auch [Bd. 4, Sp. 765] minnihafto hepinota [qui (princeps Publius) nos suscipiens, triduo] benigne exhibuit [Acta 28,7] 753,65.
Vgl. hefinôn.
 
Artikelverweis 
int-hebinôn sw. v. — Graff IV,737.
int-hepinot: part. prt. Gl 1,440,18 (M, clm 18 140, 11. Jh.).
jmdn. als Gast halten, behandeln: inthepinot pin [etiamne viduam, apud quam ego utcumque] sustentor [, afflixisti ut interficeres filium eius? 3. Reg. 17,20].
 
Artikelverweis 
hebir Gl 3,672,45 s. AWB hehar.
 
Artikelverweis 
hebir Gl 3,672,54 s. AWB ebur u. hehar.