Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
heidahi bis heidannissi (Bd. 4, Sp. 801 bis 806)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis heidahi st. n., mhd. Lexer heidehe (s. u.). — Graff IV,809.
Nur im Nom. Sing.
heid-ahi: Gl 1,630,6 (M, 4 Hss.). 812,62 (M, 4 Hss.). 3,44,50. 475,34. 4,171,26 (Sal. d); -ache: 3,353,25; -ach: 44,50; -ah: 1,630,9 (M); -ech: 8 (M); haid-ah: 3,44,51; -ech: 56,67; -ecch: 4,372,12.
Verschrieben: hadach (Hs. stochha dach, d. i. stoch hai- dach): Gl 3,44,55; haideih: Add.II,97,17 (wohl entstellt aus haidah, Anm.); huidahi: Gl 2,355,10 (l. hai-, Steinm.).
Heidekraut, -gesträuch, Calluna vulgaris L.: nivuihtholz (?) ł heidahi [erit enim quasi] myricae (Hss. mirice) [in deserto, Jer. 17,6] Gl 1,630,6 (3 Hss., 2 Hss. nur heidahi, 1 Hs. farn ł heidahi, 2 Hss. heida). heidahi ł uarmahi mirice [ebda.] 812,62 (2 Hss., 2 Hss. nur heidahi, 2 fûlboum). heidahi myrica, -ce 3,44,50. 56,67. 353,25. 475,34. 4,171,26. 372,12. Add. II,97,17; Strauchwerk: haidahi [cum ...] virgulta [-que molem suspendant, Lucan 3,396] Gl 2,355,10.
 
Artikelverweis 
? gi-heidahi st. n.; vgl. nhd. dial. schweiz. geheid Schw. Id. 2,989.
cheidehe: nom. sg. Gl 3,481,35 (Bern 722,1, 12. Jh.; Sonderegger, brieflich, nimmt für diese Form eine kollektive Form ahd. gi-heidahi n. an und sieht in ihr einen Reflex der seit dem Spätmittelalter im Schweizerdt. belegten Entwicklung Präfix ge + h-Anlaut); verschrieben: eheidehe: dass. 34 (Wien 2400. clm 2612, beide 12. oder 13. Jh.).
Heidekraut, Calluna vulgaris L.: cheidehe myricus tam myrice Gl 3,481,34.
 
Artikelverweis 
heidan, heidin adj., mhd. heiden; as. hêthin, mnd. heiden, mnl. heidijn; afries. hêthen; ae. hǽđen; an. heiðinn. — Graff IV,810 f. [Bd. 4, Sp. 802]
heidan-: nom. sg. m. -er Gl 1,614,29 (M, 5 Hss.). 2,292,21 (M); dat. sg. m. -in 309,11 (Rb); nom. pl. m. -e T 32,7; -on 34,3; gen. pl. -ero Gl 1,649,13 (M, 2 Hss.). T 44,3. — heidin: Grdf. T 85,2; dat. sg. m. -]en Gl 2,774,1. O 4,20,4; dat. sg. n. -]emo 3,10,3 (PV); acc. sg. m. -]an 5,6,14 (PV); nom pl. m. -]e Mayer, Griffelgl. S. 91,412 b (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.). S 23,4 (frk. Taufgel., Hs. B). Np 9,20; gen. pl. -]ero Gl 1,649,12 (M, 3 Hss.). O 4,20,38 (F). 25,10. 5,6,4. 14 (F). 51; acc. pl. m. -]e S 85,11 (Ludw.); heithin-: nom sg. m. -er O 2,19,26; gen. pl. -ero 4,20,38 (PV); [hethin-: nom. pl. m. -a Awf. Tg. S. 91,8; dat. pl. -on 7.] — heiden-: nom. sg. m. -er Gl 1,614,30 (M); dat. sg. m. -emo 2,31,48. Np 48,12; nom. pl. m. -e S 23,4 (frk. Taufgel., Hs. A). Npgl 65,17. Npw 9,21; gen. pl. -ero Gl 2,147,25 (Frankf. 64, 9. Jh.). 4,11,31 (Jc). Np 95,5; ehidenen: acc. pl. m. S 96,36 (Georgsl.); heidner: nom. sg. m. Gl 1,801,5 (clm 14 747, 9. Jh.).
Verschrieben: heideno: dat. sg. m. O F 3,10,3; ehnidenen: acc. pl. m. S 95,30 (Georgsl.; d. i. ehidenen, vgl. Schützeichel, Codex S. 66,57).
heidnisch:
a) attribut.:
α) als nicht-jüdisch: (die Juden) ni muasun gan so fram zi themo heidinen man (sc. Pilatus) O 4,20,4;
β) als nicht-christlich: vuart heidaner [quia enim] Samaritanus [interpretatur] custos [Greg., Hom. I,18 p. 1507] Gl 2,292,21 (z. Gleichstellung der Samariter mit den Heiden vgl. Matth. 10,5). truabida uuetari heidine conturbatio procellae barbaricae [Hrab., Poenit. VII, PL 112,1409 A] Mayer, Griffelgl. S. 91,412 b (vom Glossator wurde offenbar procellae barbaricae als Nom. Plur. aufgefaßt und beides isoliert übers., vgl. Anm.). [farsakis thu allon hethinon geldon endi gelpon, that hethina man te geldon ende te offara haddon? Awf. Tg. S. 91,7.] after heidenemo site [vgl. subiungit etiam ritum quem gentilitas in parentalibus agere consuevit, Cass.] Np 48,12. der (sc. mund) uuas lukke unde fremede . den mih pagani parentes (heidene forderin) lerton uf induon Npgl 65,17; heidanêr man, ther heidano man Heide: thie im heidine man zi bluostrum indi zi geldom enti zi gotum habent S 23,4. lietz her heidine man obar seo lidan 85,11. dhie ehnidenen (d. i. heidenen) man keshante Gorio dhrate frham 95,30 (vgl. Schützeichel, Codex S. 66,57), ähnl. 96,36. [hethina man Awf. Tg. S. 91,8 (s. o.).] oba ir heilezet ekkorodo iuuara bruoder, eno ni tuont thaz heidane man? si salutaveritis fratres vestros tantum ..., nonne et ethnici hoc faciunt? T 32,7. betonte ni curet filu sprehhan soso thie heidanon man orantes autem nolite multum loqui sicut ethnici 34,3; heidanêr gomman: demo heidanin commane gentilis viro [entstellt aus: gentiles vero ... ad cognoscendum dominum non per vocem, sed per signa perducuntur, Greg., Hom. I, 10 p. 1468] Gl 2,309,11; heidin(az) uuîb Heidin: inti senu tho uuib heidin Syrophenissa cunne reof et ecce mulier Cananea gentilis Syrofenissa genere clamavit T 85,2. ni quam er druhtine fon heidinemo wibe ... sulih anaruafti [vgl. mulier Cananaea, Matth. 15,22] O 3,10,3; heidine liuti, heidinêr thiot Heiden (-volk, -schaft): zeinot ouh thio dati thaz purpurin giwati ... heidinero liuto [vgl. opera gentium, Hrab.] 4,25,10. Petrus ... bizeinit heidinan thiot [vgl. Petrus gentium populum figurabat, Hrab.] 5,6,14 (PV, heidinero thiot F, s. u.). (zala) heidinero thioto [vgl. plenitudo gentium, Alc.] 51. spuotigo uuerden irteilet fore dir sine gehelfen . heidine diete iudicentur gentes in conspectu tuo NpNpw 9,20 (= Npw 21). (wir sollen glauben) daz alle gota heidenero dieto . tieuela sint quoniam omnes dii gentium daemonia Np 95,5;
γ) als gottlos, frevelnd: demo heidinen man sacrilego [res una fuit, Ar. II,747] Gl 2,774,1 (vgl. u. b δ); [Bd. 4, Sp. 803]
b) substant.: heidanêr Heide:
α) als Nicht-Jude: heidaner [quia non adiiciet ultra, ut pertranseat per te (sc. Jerusalem)] incircumcisus [et immundus, Is. 52,1] Gl 1,614,29 (wohl christl. umgedeutet; 3 Hss. heidan st. m.). heidinero [morte] incircumcisorum [morieris in manu alienorum, Ez. 28,10] 649,12 (2 Hss. heidan st. m.);
β) als Nicht-Grieche: heidner [ubi non est gentilis, et Iudaeus, circumcisio et praeputium, barbarus, et] Scytha [...: sed omnia, et in omnibus Christus, Col. 3,11] Gl 1,801,5;
γ) als Nicht-Christ: erotac heidenero parentalia [dies festa paganorum, CGL IV,547,43] Gl 4,11,31. in heidanero uueg ni get ir in via gentium ne abieritis T 44,3. thaz (sc. den Freund zu lieben) ouh heithiner duat [vgl. nonne et publicani hoc faciunt? Matth. 5,46] O 2,19,26. thaz er (Christus) sin lib scolta enton in heithinero hanton 4,20,38; folc, thiot heidinero Heiden, Heidenvolk, -schaft: these selbun dati bizeinont zuene liuti: thie Iudeon giwaro joh folk ouh heidinero [vgl. Iohannes Iudaeorum, Petrus gentium populum figurabat, Hrab.] 5,6,4. heidinero thiot 14 (F, s. o. a β); — spez. als Katechumet, als noch nicht getauft und daher von gewissen kirchlichen Handlungen ausgeschlossen: heidenero [quod non oporteat ordinationes sub conspectu] audientium [celebrari, Conc. Laod. CVII] Gl 2,147,25;
δ) als Gottloser, Frevler: demo heidenemo sacrilego [res una fuit, Ar. II,747] Gl 2,31,48 (vgl. o. a γ).
Abl. heidanisc, heidanlîh; heidan st. m., heidanî, heidannissi.
 
Artikelverweis 
heidan, heidin st. m., mhd. heiden, nhd. heide; mnd. heiden, mnl. heidijn. — Graff IV,811 f.
heidan-: nom. pl. -e T 139,1; gen. pl. -o F 34,17. heidin: nom. sg. Gl 1,614,30/31 (M, 2 Hss.); nom. pl. -]e Npgl 30,12. 86,4. Npw 146,9. Cant. Deut. 31; -]i Gl 1,810,73 (M, 5 Hss.). Npw 149,7; gen. pl. -]i S 173,2,5; -] Gl 1,649,14 (M, clm 22 201, 12. Jh.); dat. pl. -]en S 173,2,11. Npgl 34,19. Npw 40,14. 43,15; -]in 33,1; heithin: nom. sg. T 98,2; eidine: nom. pl. Mayer, Griffelgl. S. 83,362 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.; zur Aphärese vgl. S. 124 u. Anm. 145). — heiden: nom. sg. Gl 1,614,31 (M). 3,241,14 (SH a 2, 2 Hss.; doch vgl. u. c); nom. pl. -]a 189,3 (SH B); -]e O 5,6,26. NpglNpw 103,26. Npgl 17,6. 46,4. 80,16. 88,52; gen. pl. -]o Gl 1,649,14 (M). Npw 103,6; -]e 109,2; dat. pl. -]en NpglNpw 34,7. 43,25. Np 43,15. Npgl 70,4. 96,3. Npw 34,19. 43,10. 12. 45,3 (2); heidheno: gen. pl. I 6,22; heidnen: dat. pl. Gl 1,592,36 (M).
Wohl verschrieben: heidin: dat. pl. Npgl 61,4; heideno: nom. pl. 80,10 (zu -o vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 193 Anm. 4); unsicher: he dina: dass. Gl 2,3,4 (clm 19 450, 11. Jh., von and. Hand; zur Hs. vgl. Gl 2,1 Anm. 4).
Heide; fast stets im Plur. (die beiden Belege im Sing. sind nicht völlig sicher):
a) als Nicht-Jude: heidin [quia non adiiciet ultra, ut pertranseat per te (sc. Jerusalem)] incircumcisus [et immundus, Is. 52,1] Gl 1,614,30/31 (christl. umgedeutet?). heideno [morte] incircumcisorum [morieris in manu alienorum, Ez. 28,10] 649,14;
b) als Nicht-Christ: heidnen [unde coniicio noluisse tunc temporis Septuaginta interpretes fidei suae sacramenta perspicue] ethnicis [prodere: ne sanctum canibus, et margaritas porcis darent, Is., Prol.] Gl 1,592,36. heidini [si salutaveritis fratres vestros tantum, quid amplius facitis? nonne et] ethnici [hoc faciunt? Matth. 5,47] 810,73. eidine [haeretici sive] pagani [seu Iudaei, Hrab., Poenit. I, PL 112,1400 B] Mayer, Griffelgl. S. 83,362. (zwei Städte) die uuaren dero heidini S 173,2,5. (diu heilige christinheit) diu dir kisamenot ist uone den heidinen 11. dher aerloso man [Bd. 4, Sp. 804] endi dher heidheno abgudim gheldendo homo impius et idolatriae deditus I 6,22 = F 34,17. oba her (der Schuldige) theru samanungu ni hore, si thir thanne so heithin inti firnfol si autem et ecclesiam non audierit, sit tibi sicut ethnicus et publicanus T 98,2 (oder adj.? Vgl. firinfol Ahd. Wb. 3,905). uuarun heidane sume erant autem gentiles quidem 139,1. giloubig sar ouh wurtun, so iz heidene bifuntun O 5,6,26. du habest unsih heidenen gesezzet in gelichi dinero passionis . unde in houbetuuagot dien liuten posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis NpNpw 43,15. nela uuerden paleam filios ęcclesię paganis (heidinen) unde hereticis ze huoe NpglNpw 34,19. (carnales) die in persecutione sih keloubton . unde sih hinahafton ad paganos (ze heidenen) 43,25. ioh pagani (heidene) ioh mali Christiani 103,26. uuanda Christiani richesont unde in undertan sint pagani (heidene) Npgl 46,4 . neuuederen laz mih kelih sin . noh malis Christianis mit eo . noh paganis (heidenen) âne eo 70,4. also pagani (heideno) unde heretici tuont 80,10. pagani (heidene) alde Christiani 16. den iteuuiz truog ih . den dine fienda mir taten Iudei unde pagani (heidene) 88,52. (Christus) fuor fone den Iuden ze den heidinin Npw 33,1 (Np ad gentes). die sih ... uuidere ze den heidenen iruunden 43,12 (Np ad paganismumHeidentum’). sie sint umbefangen mit den heidenen, also diu erda ist mit demo mere 45,3 (Np gentibus). diu michelliche deri heideno 103,6 (Np multitudo paganorum). die heidine uuaren suarc fone sundon 146,9 (Np pagani); ferner: NpglNpw 34,7. Npgl 17,6. 30,12. 61,4. 96,3. Npw 40,14. 43,10. 109,2. 149,7. Cant. Deut. 31 (alle Np pagani); Npgl 86,4 (Np gentiles). Npw 45,3 (Np cordibus gentium);
c) Glossenwort: heidena ethnici Gl 3,189,3. heiden gentilis 241,14 (oder adj.?);
d) fraglich: hedina [tunc etiam solitos iusso terrore tonanti, blasphemis caelo convicia mittere plantis,] mordaces [-que pedes moto fremuisse veneni, Av., Poem. lib. 4,103] Gl 2,3,4 (vgl. o.).
Abl. heidano; vgl. ferner AWB heidanscaft, heidantuom.
 
Artikelverweis 
heidangelt, heidingelt st. n.; ae. hǽđengild. — Graff IV,193.
heidan-gelt: nom. sg. Gl 1,282,50 (Jb-Rd). 292,18 (Jb-Rd); acc. sg. S 316,16 (Würzb. B., 9. Jh.); eidanghelt: nom. sg. Gl 2,766,23 (Ja). — heidin-kelte: dat. sg. Gl 2,551,60; -gelt: nom. sg. Mayer, Griffelgl. S. 67,265 (Vat. Ottob. lat. 3 295, 9. Jh.); acc. sg.? 90,407 (ebda.). — heiden-gelt-: dat. sg. -e Gl 2,235,71 (Rc); acc. sg. -] 1,756,24.
1) Abgötterei, Götzendienst: heidangelt [melior est enim oboedientia quam victimae ... quoniam quasi peccatum ariolandi est, repugnare: et quasi scelus] idololatriae (Hs. idolatria) [, nolle acquiescere, 1. Reg. 15,23] Gl 1,282,50. heidangelt [(Cozbi, filia ducis Madian) quae percussa est in die plagae pro] sacrilegio (Hs. sacrilegium) [Phogor, Num. 25,18] 292,18. heidengelte [(Salomon) qui post tantam sapientiam usque ad] idolatriam [cecidisse describitur, Greg., Cura 3,26 p. 78] 2,235,71. ih iiho ouh gote ... minan ungiloubun, heidangelt S 316,16.
2) Religionsfrevel, Frevel an, wider Gott: heidengelt [qui abominaris idola,] sacrilegium [facis, Rom. 2,22] Gl 1,756,24. heidinkelte sacrilegio [annus exaruit, Prud., Symm. II, Prosa zu 910, vgl. Anm.] 2,551,60. eidanghelt sacrilegium 766,23. heidingelt [quia illa benedictio quam nupturae sacerdos imponit, apud fideles cuiusdam] sacrilegii [instar est, si ulla transgressione violetur, Halitg., De vitiis IV,15, PL 105,683 D] Mayer, Griffelgl. S. 67,265. heidingelt [incesta foedera] sacrilega [-que miscere, Hrab., Poenit. III,5, PL 112,1408 A] 90,407. [Bd. 4, Sp. 805]
 
Artikelverweis 
heidangeltâra st. f.
heidan-geltara: nom. sg. Gl 2,461,13 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, 11. Jh.).
Götzendienerin: [incerat lapides fumosos] idololatrix (Glossen: idola colens, idolis serviens) [relligio et surdis pallens advolvitur aris, Prud., Ham. 404].
 
Artikelverweis 
heidanî st. f.; an. heiðni. — Graff IV,812.
heidani: acc. sg. Gl 2,291,27 (M, clm 19 440, 10./11. Jh.).
Irrlehre: [hinc est enim quod sacri canones Simoniacam] haeresim [damnant, Greg., Hom. I,17 p. 1502].
 
Artikelverweis 
heidanisc, heidinisc adj., mhd. Lexer heidenisch, nhd. DWB heidnisch; mnd. hêiden(i)sch, mnl. heidijnsch; ae. hǽđenisc. Graff IV,812.
haidan-isc: Grdf. Gl 1,126,29 (Pa); heidan-: dass. 262,1 (Ra). — heidin-isc: Grdf. Gl 1,262,1 (K); acc. sg. m. -]un 2,464,20 (2 Hss.); -isgemo: dat. sg. m. Npw 48,12; heithinisc: Grdf. Gl 1,126,29 (K). — heidenis: Grdf. Gl 3,540,2 (13. Jh.); heitniscun: acc. pl. f. F 31,12; haidnisches: nom. sg. n. Gl 3,562,10 (14. Jh.).
Verstümmelt: heid..: (nom. sg. f.) Gl 2,691,45 (etwa heidinisciu, Steinm.).
1) fremd:
a) von fremder Sitte: crudelis ferox heid .. [Randgl. zu: quod genus hoc hominum? quaeve hunc tam] barbara [morem permittit patria? Verg., A. I,539] Gl 2,691,45 (vgl. o.);
b) fremdländisch, morgenländisch: mumia smaltz daz auz dem trivfet der gebalsamt ist .i. Haidnisches smaltz [vgl. mumia est illud quod invenitur in sepulchris balsamatorum in quibus humor mortui cum aloe et myrrha resolvitur quibus ipsa corpora condiebantur et similatur pici marinae, Alphita 121 b, Anm. 8] Gl 3,562,10; in dem Pflanzennamen heidanisc zit(a)uuar ausländische Zitwerwurzel, als Bez. für Kalmus, Acorus Calamus L. (vgl. Marzell, Wb. 1,110 ff.): heidenis zitewar calamus aromaticus 540,2 (1 Hs. hemelzitwar; vgl. heimescidwar Gl 3,552,68; nach Marzell, Wb. 1,113 wurde der Kalmus ähnlich wie die ausländische Zitwerwurzel verwendet).
2) heidnisch:
a) nicht-jüdisch: heidiniscun [nec victum vivere regem] incircumcisum [patitur, Prud., Psych. 390] Gl 2,464,20;
b) nicht-christlich: iro afterchomen uuisoton iro crebere unde da goumendo hareton sie in be namen nah heidinisgemo site [vgl. subiungit etiam ritum quem gentilitas in parentalibus agere consuevit, Cass.] Npw 48,12 (Np after heidenemo); thio heidaniscun thiotun Heiden: dea heitniscun deotun contradicebant praedicanti Paulo gentibus cum fiducia verbum dei F 31,12; hierher wohl auch: hinnici haidanisc ethnicus gentilis Gl 1,126,29. heidinisc gentilis 262,1.
Abl. heidaniskî.
 
Artikelverweis 
heidaniskî, heidiniskî st. f. — Graff IV,812.
heidan-iski: nom. sg. Gl 4,220,3 (fragm. S. Emm., 9. Jh.); -isci: dat. sg. 2,748,36 (korr. aus heidin-, Anm.). heidinisci: gen. sg. Npgl 103,6; hedinischi: nom. sg. Gl 2,467,13 (2 Hss.).
1) heidnischer Irrglaube, Kult, Götzendienst: hedinischi [ut semel obsedit gentilia pectora patrum vana] superstitio [, non interrupta cucurrit aetatum per mille gradus, Prud., Symm. I, 198] Gl 2,467,13. heidanisci [cum (Martinus) itidem templum opulentissimum] superstitione [religionis voluisset ever- [Bd. 4, Sp. 806] tere, restitit ei multitudo gentilium, Sulp. Sev., Mart. 14 p. 124,7/8] 748,36. heidaniski idololatria 4,220,3.
2) Heidentum: ioh selben die burlichosten . selben die apostolos . pesuarot inmensitas superstitionis et persecutionis (heidinisci unde âhtungo) Npgl 103,6.
 
Artikelverweis 
heidanlîh adj., mhd. Lexer heidenlîch; mnl. heidijnlijc. — Graff IV,812.
heidhan-liih: Grdf. I 6,19/20; verstümmelt: .. an-lih: dass. F 34,16.
gottlos, unchristlich: bichnaa sih dher dhazs izs uuidharzuomi endhi heidhanliih ist eomanne zi chilaubanne, dhazs dher aerloso man ... Christ got endi druhtin uurdi chinemnit absurdum et profanum esse cognoscat, ut homo impius ... Christus et deus et dominus nuncupetur I 6,19/20 = F 34,16.
 
Artikelverweis 
heidannissi, heidinnissi st. n.; vgl. mnl. heidinesse; ae. hǽđenness.
heithenisse: dat. sg. Gl 2,563,1. 573,45 (Brüssel 9 987, 11. Jh.); heithinissi: nom. sg. 563,2.
heidnischer Kult, Götzendienst: heithenisse [non erubescis, stulte,] pago (paganismo) [dedite, te tanta semper perdidisse obsonia, Prud., P. Rom. (X) 296] Gl 2,563,1. 573,45. pagus i. goiuui. pagum i. heithinissi [Randgl. zu pago, ebda.] 563,2.
Vgl. hēthinnissa andfrk., [hêthinnussia as.]

 

heidan
 a) attribut.:
 α) als nicht-jüdisch: (die Juden) ni muasun gan so fram zi themo heidinen man (sc. Pilatus) O 4,20,4;
 β) als nicht-christlich: vuart heidaner [quia enim] Samaritanus [interpretatur] custos [Greg., Hom. I,18 p. 1507] Gl 2,292,21 (z. Gleichstellung der Samariter mit den Heiden vgl. Matth. 10,5). truabida uuetari heidine
 γ) als gottlos, frevelnd: demo heidinen man sacrilego [res una fuit, Ar. II,747] Gl 2,774,1 (vgl. u. b δ);
 b) substant.: heidanêr Heide:
 α) als Nicht-Jude: heidaner [quia non adiiciet ultra, ut pertranseat per te (sc. Jerusalem)] incircumcisus [et immundus, Is. 52,1] Gl 1,614,29 (wohl christl. umgedeutet; 3 Hss. heidan st. m.). heidinero
 β) als Nicht-Grieche: heidner [ubi non est gentilis, et Iudaeus, circumcisio et praeputium, barbarus, et] Scytha [...: sed omnia, et in omnibus Christus, Col. 3,11] Gl 1,801,5;
 γ) als Nicht-Christ: erotac heidenero parentalia [dies festa paganorum, CGL IV,547,43] Gl 4,11,31. in heidanero uueg ni get ir in via gentium ne abieritis T 44,3. thaz (sc. den Freund zu lieben
 δ) als Gottloser, Frevler: demo heidenemo sacrilego [res una fuit, Ar. II,747] Gl 2,31,48 (vgl. o. a γ).
 
heidan
 a) als Nicht-Jude: heidin [quia non adiiciet ultra, ut pertranseat per te (sc. Jerusalem)] incircumcisus [et immundus, Is. 52,1] Gl 1,614,30/31 (christl. umgedeutet?). heideno [morte] incircumcisorum
 b) als Nicht-Christ: heidnen [unde coniicio noluisse tunc temporis Septuaginta interpretes fidei suae sacramenta perspicue] ethnicis [prodere: ne sanctum canibus, et margaritas porcis darent, Is., Prol.] Gl 1,592,36. heidini [si salutaveritis
 c) Glossenwort: heidena ethnici Gl 3,189,3. heiden gentilis 241,14 (oder adj.?);
 d) fraglich: hedina [tunc etiam solitos iusso terrore tonanti, blasphemis caelo convicia mittere plantis,] mordaces [-que pedes moto fremuisse veneni, Av., Poem. lib. 4,103] Gl 2,3,4 (vgl. o.).
 
heidangelt
 1) Abgötterei, Götzendienst: heidangelt [melior est enim oboedientia quam victimae ... quoniam quasi peccatum ariolandi est, repugnare: et quasi scelus] idololatriae (Hs. idolatria) [, nolle acquiescere, 1. Reg. 15,23] Gl 1,282,50. heidangelt [(
 2) Religionsfrevel, Frevel an, wider Gott: heidengelt [qui abominaris idola,] sacrilegium [facis, Rom. 2,22] Gl 1,756,24. heidinkelte sacrilegio [annus exaruit, Prud., Symm. II, Prosa zu 910, vgl. Anm.] 2,551,60. eidanghelt
 
heidanisc
 Verstümmelt: heid..: (nom. sg. f.) Gl 2,691,45 (etwa heidinisciu, Steinm.).
 1) fremd:
 a) von fremder Sitte: crudelis ferox heid .. [Randgl. zu: quod genus hoc hominum? quaeve hunc tam] barbara [morem permittit patria? Verg., A. I,539] Gl 2,691,45 (vgl. o.);
 b) fremdländisch, morgenländisch: mumia smaltz daz auz dem trivfet der gebalsamt ist .i. Haidnisches smaltz [vgl. mumia est illud quod invenitur in sepulchris balsamatorum in quibus humor mortui cum aloe et myrrha resolvitur quibus ipsa corpora
 2) heidnisch:
 a) nicht-jüdisch: heidiniscun [nec victum vivere regem] incircumcisum [patitur, Prud., Psych. 390] Gl 2,464,20;
 b) nicht-christlich: iro afterchomen uuisoton iro crebere unde da goumendo hareton sie in be namen nah heidinisgemo site [vgl. subiungit etiam ritum quem gentilitas in parentalibus agere consuevit, Cass.] Npw 48,12 (Np after heidenemo); thio
 
heidaniskî
 1) heidnischer Irrglaube, Kult, Götzendienst: hedinischi [ut semel obsedit gentilia pectora patrum vana] superstitio [, non interrupta cucurrit aetatum per mille gradus, Prud., Symm. I, 198] Gl 2,467,13. heidanisci [cum (Martinus)
 2) Heidentum: ioh selben die burlichosten . selben die apostolos . pesuarot inmensitas superstitionis et persecutionis (heidinisci unde âhtungo) Npgl 103,6.