Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-helan bis gi-helden (Bd. 4, Sp. 901 bis 904)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-helan st. v., mhd. Lexer verheln, nhd. DWB verhehlen; as. farhelan, mnd. vorhēlen, mnl. verhelen; ae. forhelan. — Graff IV,841 f.
Praes.: uer-hil: 2. sg. imp. Nb 23,11 [25,23]. — far-hel-: 3. sg. conj. -e S 215,7 (B); part. acc. sg. m. -antē Gl 2,422,32; fer-: 1. pl. -emes Thoma, Glossen S. 16,12.
Part. Praet.: far-holan: Gl 1,74,21 (Pa Ra). 283,1 (Jb-Rd). 36 (Jb-Rd). 2,444,39. 648,50; for-: acc. pl. m. -]a 22,27 (vgl. Gl 5,99,18); fir-: Grdf. 1,74,21 (K). 210,22 (K). 2,692,50. O 1,19,14. 2,6,20. 3,14,38. 4,7,54; nom. sg. n. -]az 5,18,12; fer-: Grdf. Thoma, Glossen S. 25,5; -holen: Nb 31,30. 61,23 [35,27. 70,1]. Nc 764,12 [110,6]. NpNpw 41,8. Npw 21,15; dat. sg. n. -]en 26,5; -holn: Np 21,15; dat. sg. n. -]en 26,5; uer-holan: Gl 2,615,64. W 54,3. 10. 57,3. 66,7; -holn: Gl 3,417,71 (Hd.; v-).
verbergen, verheimlichen:
a) etw. (vor jmdm.) verbergen, verdecken, verhüllen, im Part. Praet.: verborgen, unsichtbar: farholan vuari [(crinis) involitans humeris, quo pudibunda pudicitia virgineusque] lateret [honos tegmine vertici opposito, Prud., P. Eul. (III) 154] Gl 2,444,39. firholan sint [fas odisse viros (sc. Griechen), atque omnia ferre sub auras, siqua] tegunt [Verg., A. II,159] 692,50. ferhelemes [quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum (Josef), et] celaverimus [sanguinem ipsius? Comm. in Gen. = Gen. 37,26] Thoma, Glossen S. 16,12; m. Akk. d. Sache u. Akk. d. Pers. (oder Umschr.): nist wiht in erdu ouh, wizist thaz, gisiuni sin firholanaz O 5,18,12; bildl.: wurtin thanne indaniu thiu ougun iro sconiu, joh gisahin (Adam u. Eva) thanne thaz, thaz noh tho siu firholan was 2,6,20;
b) sich (bei jmdm./an einer best. Stelle) verbergen, verstecken, im Part. Praet.: verborgen bei, in jmdm./etw.: uerholan uuas [quem (Christus) matris dum ventre] latet [nondumque creatus senserat (Johannes d. Täufer), Sed., Carm. pasch. II,144] Gl 2,615,64. farholan uvas losketa [vincula rupi, limosoque lacu per noctem obscurus in ulva] delitui [Verg., A. II,136] 648, 50; — bildl., m. ana + Dat. d. Pers.: (friuntin min) din oigon sint tubon oigon âne daz, daz an dir inlachenes uerholan ist absque eo, quod intrinsecus latet [Cant. 4,1] W 54,3. 10. 57,3; m. in + abstr. Dat.: also ist uerholan diu spiritualis intelligentia in historica narratione 66,7; — substant. Part. Praet.: firholana, [Bd. 4, Sp. 902] m. Gen.: Verhüllung, Verborgensein durch etw.: er scirmda mih an demo ferholnen sines kezeltes protexit me in abscondito tabernaculi sui NpNpw 26,5;
c) sich innerlich zurückhalten, substant. Part. Praes.: farhelantē [cernit occultum deus et] latentem [munere donat, Prud., H. p. ieiun. (VIII) 31] Gl 2,422,32;
d) etw. (vor jmdm.) verhehlen, verheimlichen, verschweigen, im Part. Praet.: verborgen, geheim, unbekannt für jmdn.:
α) m. Akk. d. Pers. u. abstr. Akk./Nebens.: wanta ist firholan iuih al, wanne druhtin queman scal [vgl. vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus est, Matth. 24,42] O 4,7,54. ist tih ferholen Paulum Emilium consulem . kuotlicho uueinon num te praeterit Paulum inpendisse pias lacrimas Nb 61,23 [70,1]. aber unfrolih rat . uuirt iuuih paz ferholen . unde baz uuirt fersuuiget leidsam uuillo sed tristis melius censio ... clauditur Nc 764,12 [110,6]; Glosse: noh dih ferholan nist nec clam te est [, quod absque corporibus et terra nihil habeamus, Comm. in. Gen. = Gen. 47,18] Thoma, Glossen S. 25,5; — ferner: Nb 31,30 [35,27] (nescire). NpNpw 41,8;
β) nur m. abstr. Akk.: er fuar sar thera ferti nahtes mit giwurti, thaz iz ni wurti mari joh baz firholan wari O 1,19,14. thiu selba dat sin ni mohta tho firholan sin 3,14,38. ziu uliezent tir trane? Iih uuaz tir si . ein neuerhil du ne abscondas unum Nb 23,11 [25,23]. min sapientia (uuisheit) die êr ferholn uuas diu ist semfte . uuorden in ęcclesia [vgl. clausa enim erat scriptura, nemo illam intelligebat, Aug., En.] NpNpw 21,15;
γ) m. abstr. Akk. u. Dat. d. Pers.: ubile fona sih keporaganiv ketaniv duruh deomuatlihha pigiht .. nifarhele sinemv mala a se absconse commissa; per humilem confessionem abbati (korr. in -ē von 3. Hand) non celaverit suo (korr. in -vm von 3. Hand) S 215,7;
δ) Glossen: uuard farholan [(Ruben) dormivit cum Bala concubina patris sui: quod illum minime] latuit [Gen. 35,22] Gl 1,283,1. farholan ist [(uxor) dormierit cum altero viro, ... sed] latet [adulterium, Num. 5,13] 36. forholana vraluga [quos (sc. disertos arte sophistas) rogat, ut rerum sibi] fata latentia [solvant, Aldh., De virg. 621] 2,22,27 (vgl. Gl 5,99,18);
e) Glossenwort: farholan ainrati condensa secreta Gl 1,74,21 (z. Übers. u. z. lat. Lemma vgl. Splett, Stud. S. 136). kiradi kirunni edho firholan mysterium sacrum vel absconditum 210,22 (vgl. Splett, Stud. S. 299). verholn velatae 3,417,71.
Komp. unfirholan; Abl. firhellen; firholanlîh; firholano.
 
Artikelverweis 
helanthelm st. m. — Graff IV,845.
helant-helm: nom. sg. Gl 2,316,31 (Jb-Re).
Tarnhelm (oder -kappe), um sich unsichtbar zu machen, sich zu verstecken: tarnuuinchila helanthelm latebra latibula (auch -um) [ohne Kontext, zu: Greg., Hom., Anh.] Gl 2,316,31; es liegt wohl interpretierende Übers. zu latibulum vor. Schütz S. 128 erwägt Lehnbed. Vgl. auch helothelm latibulum Gl 1,205,8 (R).
 
Artikelverweis 
helaoi s. AWB elahho u. Nachtr. dazu.
 
Artikelverweis 
hel(a)uua st. sw. f., mhd. Lexer helwe, helewe, nhd. (älter) DWB helbe. — Graff IV, 845.
helauu-: nom. sg. -a Gl 1,601,16 (M, 7 Hss., auch -uv-, -vu-); nom. pl. -un 2,637,30 (-vun); dat. pl. -un 288,16 (M, 5 Hss., -uun, -uvn, -vun, -vvn); heleuu-: nom. sg. -e 3,681,8 (-vv-); nom. pl. -a Np 34,18 (2). Npgl 54,19; -un Gl 3,111,52 (SH A, 2 Hss., -vvn, -wn). Hbr. I,207,468 (SH A, -wn; vgl. Add. III,361); -en Npw 34,18; -an ebda.; gen. pl. -on Thoma, Glossen S. 6,12; dat. pl. -on Npgl 34,19; acc. pl. -a 49,3 (2); -e Gl 3,419, 51 (Hd., -w-); heliwin: nom. pl. 111,52/53 (SH A, Darmst. 6, 12. Jh.); heluu-: nom. sg. -a 2,627,59 (oder dat.? -u-). 4,144,32 (Sal. c, -w-); -e 1,601,18 (M, -w-). [Bd. 4, Sp. 903] 3,414,37 (Hd.). 616,51 (-w-). 4,217,10 (-w-); nom. pl. 3,614,59 (-w-); -un 111,51 (SH A, 2 Hss., -uun, -wn). 200,48 (SH B, -wn); -in 5,37,34 (SH A, -w-); helluun: dat. pl. 2,305,30 (clm 6295, 9. Jh.).
Spreu, Spelzen, Hülsen als Abfall beim Dreschen des Getreides, oft in Gegenüberstellung zum wertvollen Korn: helauva [vitulus et ursus pascentur: ... et leo quasi bos comedet] paleas (Hss. palea) [Is. 11,7] Gl 1,601,16. helauvn [per trituram areae, a] paleis [grana seperantur, et ad horreum purgata perveniunt, Greg., Hom. I,15 p. 1490] 2,288,16. uon den helluun a paleis [ebda.] 305,30. helua [si luxuria foliorum exuberat umbra, nequiquam pinguis] palea [teret area culmos, Verg., G. I,192] 627,59. helavun [cum surgentem ad zephyrum] paleae [iactantur inanes, ebda. III,134] 637,30. heleuuon strouues palearum [quoque et foeni plurimum est apud nos, Comm. in Gen. = Gen. 24,25] Thoma, Glossen S. 6,12. heluun paleae a Pala dea quadam vel quod pala ventiletur [Hbr. I,207,468] Gl 3,111,51 (3 Hss. spriu, 1 Hs. helauua ł spriu). 5,37,34. helewn spri paleae [ebda.] Hbr. I,207,468 (vgl. Add. III,361). helwn paleae Gl 3,200,48. 414,37 (-ea). 419,51 (-eas). 4,217, 10 (-ea). quisquilia 3,614,59. palea agene 616,51. palea quisquilia 681,8; hierher auch: helm ł helwa galea (für helwa galea mit palea verwechselt, Steinm.) 4,144,32; — sinnbildl. für das Minderwertige, Nichtige: dar (in dero ęcclesia) sint inne sament chorn unde heleuua. Heleuua farent darhina . chorn uuirt ze leibo [vgl. in ecclesia ... palea est et frumentum; palea volat, frumentum manet, Aug., En.] NpNpw 34,18. fiur brinnet fore imo. Daz prennet die paleas (heleuua). Der sih paleam bechenne der furhte daz fiur Npgl 49,3; ferner: 34,19. 49,3. 54,19 (alle Np palea).
Vgl. hala; gihiluui.
 
Artikelverweis 
helbez, -iz s. AWB elbiz.
 
Artikelverweis 
helbi st. n., mhd. halp, Lexer help m., nhd. DWB helb m. n.; as. helvi (s. u.), mnd. helve, mnl. helve, auch helf; ae. helfe m. n. — Graff IV,891 s. v. halb.
helbe: nom. sg. Gl 3,122,30 (SH A, 6 Hss.). 193,5 (SH B). Hbr. I, 250,286 (SH A); dat. sg. Gl 4,260,7; hlbe: nom. sg. 3,122,40 (SH A, Korr. von jüngerer Hand, Steinm.); hailb: dass. 697,40 (Schlettst., 12. Jh.; zu ai/ei für e vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 26 Anm. 4). — helue: nom. sg. Gl 4,260,41 (Leiden 191 E, 12. Jh., Leipzig Paul. 106, 13. Jh.); helfia: dat. sg. 1,709,36 = Wa 46,16 (Lindau, unsign., 10. Jh.).
Griff, (Axt-)Stiel: helfia securis de manubrio consistat et ferro [Randgl. zu: securis ad radicem arborum posita est, Matth. 3,10] Gl 1,709,36 = Wa 46,16. helbe uel hefte manubrium 3,122,30. Hbr. I,250,286. Gl 3,193,5 (alle im Abschn. De ferramentis). hefti ł hailb manubrium 697,40. helbe [securis fugerit manu, ferrumque lapsum de] manubrio (Hss. auch manubrium) [Deut. 19,5] 4,260,7. 41 (1 Hs. hefti).
Vgl. halb st. m.
 
Artikelverweis 
helbiling st. m., mhd. Lexer helbelinc, Lexer helblinc, nhd. DWB helbling; as. halling, helfling (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 30.32), mnd. hellinc, mnl. hallinc; afries. halling; ae. helfling; an. helfingr. — Graff IV,880.
helbe-linch: acc. sg.? Gl 4,152,50 (Sal. c); -linc: nom. sg. 3,248,65 (SH a 2). Amsterd. Beitr. 19,103,108; -ling: dass. Gl 3,192,36 (SH B); nom. pl.? -]e ebda.; acc. pl. -]e Npw 111,2; helb-linc: nom. sg. Gl 3,248,65 (SH a 2); helue-: dass. 350,18 (SH l); helf-linga: dat. sg. 4,288,45 = Wa 49,20 (Ess. Ev., 10. Jh.); hellinc: nom. sg. 3,381,48 (Jd). — hallingas: acc. pl. Gl 1,339,26 = Wa 74,17 (Carlsr. S. Petri, 10./11. oder 11. Jh.).
Halbpfennig als Kleinstmünze, Heller: hallingas [siclus viginti] obolos [habet, Ex. 30,13] Gl 1,339,26 = Wa 74,17. helbeling obolus 3,192,36. 248,65. heluelinc ł vvaga as assis obolus 350,18. obolus hellinc quem teutonici quidam scerphum uocant 381,48. helbelinch obelum 4,152,50. helflinga [nonne duo passeres] asse [Bd. 4, Sp. 904] [vaeneunt, Matth. 10,29] 288,45 = Wa 49,20. helbelinc [passeribusque subest modico venalibus] asse [Prud., Psych. 620] Amsterd. Beitr. 19,103,108. diu erda uuart kelazen ... dero uuiteuun umbe die zuuene helbelinge Npw 111,2 (Np duo minuta).
 
Artikelverweis 
helda sw. st. f.; mnd. helde, mnl. helle; ae. hylde.
held-: nom. sg. -a Gl 3,116,26 (SH A, 2 Hss.). 231,10 (SH a 2). Hbr. I,228,382 (SH A); -e Gl 3,231,10 (SH a 2).
(Berg-)Abhang: helda clivus Gl 3,116,26. 231,10. Hbr. I,228,382.
Vgl. halda.
 
Artikelverweis 
helde Mayer, Glossen S. 118,14 (Vat. lat. 625, 12. bis 13. Jh.) in: alx animal uel helde ist wohl als Verschreibung für helhe unter elahho ‘Elchnachzutragen.
 
Artikelverweis 
helden sw. v., mhd. Lexer helden, nhd. DWB hälden; as. -heldian, mnd. mnl. helden; ae. hyldan, heldan. — Graff IV,895.
held-: 2. sg. imp. -e NpNpw 16,6. 30,3. 44,11. 101,3. 118 E,36. Np 70,2. 85,1. 87,3. 143,5. Npw 118 E,36; 2. pl. imp. -ent Np 77,1; 3. pl. prt. -itun T 218,3. — ge-haltemo: part. prt. dat. sg. m. Nc 730,20 [61,13]; -haldit: part. prt. Gl 2,714,35 (Paris 9344, 11. Jh.).
etw./sich neigen:
a) etw. nach unten neigen, m. Akk. u. in + Akk.: helditun iro annuzzi in erda declinarent vultum in terram T 218,3; (den Himmel) nach unten wölben, m. Akk.: helde truhten dina himela unde fare haranider inclina caelos tuos et descende Np 143,5 (Npw neigen);
b) im Part. Praet.: zu jmdm. hingeneigt, m. zi + Dat. d. Pers.: unz Iuno haftentiu ze Ioue hohor sizzentemo unde dara ze iro gehaltemo sus redeta acclinatis eius auribus intimaret Nc 730,20 [61,13];
c) etw. (Ohr, Herz) jmdm./einer Sache innerlich zuwenden, zuneigen: m. Akk. u. zi + Dat. d. Pers./ nur m. Akk.: helde ze mir din ora inclina aurem tuam mihi NpNpw 16,6. 30,3. 101,3. Np 70,2. 85,1. diemuotigo helde din ora . fernim sorglicho disen rat inclina aurem tuam NpNpw 44,11; — m. Akk. u. zi + abstr. Dat.: helde min herza ze dinen urchunden . nals ze frechi inclina cor meum in testimonia tua 118 E,36. Npw ebda. (Np inclinare), ferner: Np 77,1. 87,3 (beide inclinare);
d) zur Seite sinken (?): gehaldit [it cruor, inque umeros cervix] conlapsa [recumbit, Verg., A. IX,434] Gl 2,714,35 (hat recumbit die Wortwahl mit beeinflußt?).
Vgl. hald, haldên.
 
Artikelverweis 
gi-helden sw. v.; vgl. nhd. gehäldet. — Graff IV,895.
ke-heldo: 1. sg. Np 48,5; ge-: dass. Npw ebda. — ke-halt-: 1. sg. prt. -a Np 118 O,112; ge-: 3. sg. prt. -a Np 114,2.
etw. (Ohr, Herz) jmdm./einer Sache innerlich zuwenden, zuneigen: m. Akk. u. Dat. d. Pers.: vuanda er mir gehalta sin ora inclinavit aurem suam mihi Np 114,2 (Npw gineigen); — m. Akk. u. zi + abstr. Dat.: ih keheldo min ora ze minero sago inclinabo in parabolam aurem meam NpNpw 48,5; — m. Akk. u. erw. Inf.: ih kehalta min herza dine rehtunga zetuonne in euua inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum Np 118 O,112 (Npw gineigen).

 

fir-helan
 a) etw. (vor jmdm.) verbergen, verdecken, verhüllen, im Part. Praet.: verborgen, unsichtbar: farholan vuari [(crinis) involitans humeris, quo pudibunda pudicitia virgineusque] lateret [honos tegmine vertici opposito, Prud., P. Eul. (
 b) sich (bei jmdm./an einer best. Stelle) verbergen, verstecken, im Part. Praet.: verborgen bei, in jmdm./etw.: uerholan uuas [quem (Christus) matris dum ventre] latet [nondumque creatus
 c) sich innerlich zurückhalten, substant. Part. Praes.: farhelantē [cernit occultum deus et] latentem [munere donat, Prud., H. p. ieiun. (VIII) 31] Gl 2,422,32;
 d) etw. (vor jmdm.) verhehlen, verheimlichen, verschweigen, im Part. Praet.: verborgen, geheim, unbekannt für jmdn.:
 α) m. Akk. d. Pers. u. abstr. Akk./Nebens.: wanta ist firholan iuih al, wanne druhtin queman scal [vgl. vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus est, Matth. 24,42] O 4,7,54. ist tih
 β) nur m. abstr. Akk.: er fuar sar thera ferti nahtes mit giwurti, thaz iz ni wurti mari joh baz firholan wari O 1,19,14. thiu selba dat sin ni mohta tho firholan sin 3,14,38. ziu uliezent tir trane? Iih uuaz tir
 γ) m. abstr. Akk. u. Dat. d. Pers.: ubile fona sih keporaganiv ketaniv duruh deomuatlihha pigiht .. nifarhele sinemv mala a se absconse commissa; per humilem confessionem abbati (korr. in -ē von 3. Hand)
 δ) Glossen: uuard farholan [(Ruben) dormivit cum Bala concubina patris sui: quod illum minime] latuit [Gen. 35,22] Gl 1,283,1. farholan ist [(uxor) dormierit cum altero viro, ... sed] latet [
 e) Glossenwort: farholan ainrati condensa secreta Gl 1,74,21 (z. Übers. u. z. lat. Lemma vgl. Splett, Stud. S. 136). kiradi kirunni edho firholan mysterium sacrum vel absconditum 210,22 (vgl. Splett, Stud. S. 299).
 
helden
 a) etw. nach unten neigen, m. Akk. u. in + Akk.: helditun iro annuzzi in erda declinarent vultum in terram T 218,3; (den Himmel) nach unten wölben, m. Akk.: helde truhten dina
 b) im Part. Praet.: zu jmdm. hingeneigt, m. zi + Dat. d. Pers.: unz Iuno haftentiu ze Ioue hohor sizzentemo unde dara ze iro gehaltemo sus redeta acclinatis eius auribus intimaret Nc 730,20 [61,13];
 c) etw. (Ohr, Herz) jmdm./einer Sache innerlich zuwenden, zuneigen: m. Akk. u. zi + Dat. d. Pers./ nur m. Akk.: helde ze mir din ora inclina aurem tuam
 d) zur Seite sinken (?): gehaldit [it cruor, inque umeros cervix] conlapsa [recumbit, Verg., A. IX,434] Gl 2,714,35 (hat recumbit die Wortwahl mit beeinflußt?).