Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hêri bis heribocan (Bd. 4, Sp. 973 bis 978)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hêri adj. s. AWB hêr.
 
Artikelverweis 
hêrî st. f., mhd. hêre, nhd. DWB hehre; as. hêri. — Graff IV, 993 f.
Bei Notker stets hêri.
heri: nom. sg. Mayer, Griffelgl. S. 95,442 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.; oder acc. sg.). Ns 604,24; gen. sg. Nc 716,23 [42,11]; dat. sg. Gl 2,388,41. 439,17 (2 Hss.). 491, 26. 507,28 (2 Hss.). 541,70. 588,51 = Wa 102,20 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.). Gl 2,611,54. 4,338,5. S 402 (Gebetbruchstück, 9. Jh.). O 4,4,22. Nc 763,8 [108,17]. Ns 604,24; acc. sg. Nb 137,3 [148,9].
heri: nom. sg. Gl 2,177,52 (M, clm 21525, 9. Jh.) kann nach Steinm. Anm. z. St. auch hert gelesen und dadurch als zu hêrtuom gehörig betrachtet werden. S. u. 6.
1) Erhabenheit, Größe, Würde: bez. auf Gott oder Göttern zugerechnete Wesen: brengemes berehtero dinero heri fon dinan gebon inti giftin offerimus praeclarae maiestati tuae de tuis donis ac datis hostiam puram S 402. an dero (sc. der Philologie) nieht nebraste dero ereron (d. h. früher Genannten) heri ut nihil amissum duceret ex dignitate superdictarum Nc 716,23 [42,11]; — bez. auf (ausgezeichnete) Menschen: fone diu uuellen sie rihtuom . heri . geuualt ... uuanda sie mit tero uuanent haben . follun . era . mahtigi desiderant ... dignitates Nb 137,3 [148,9]; hierher wohl auch: [Bd. 4, Sp. 974] heri [ut nusquam gens aut patria per] eosdem [aut periculum quodcumque perferat aut iacturam, Hrab., Poenit. XXI p. 1414] Mayer, Griffelgl. S. 95,442 (in heri eine Form des Adj. zu sehen, ist weniger überzeugend).
2) Vortrefflichkeit, Herrlichkeit: bez. auf Sachen: heri [templum ... parietibus celsum sublimibus atque superba] maiestate [potens, Prud., P. Hipp. (XI) 218] Gl 2,388,41. 439,17. 491,26. 507,28. 541,70. 588,51 = Wa 102,20; — bez. auf geistiges Gut: sith thero heri [bello Punico secundo, quo dux Carthaginiensium Hannibal] post magnitudinem [nominis Romani Italiae opes maxume adtriverat, Sall., Iug. 5 p. 226,12] Gl 2,611,54.
3) durch Würde erworbenes Ansehen, verliehene Bedeutung: heri [praesentum Herodes procerum sub] pondere [tristis ... imperat ... insontis caput inferri, tradique puellae, Juv. 3,64] Gl 4,338,5.
4) Stellung innerhalb einer Rangfolge: bes. bî hêrî in der Reihenfolge des Ansehens von Personen oder des Wertes von Sachen: to saz selber Iupiter an sinemo stuole . unde hiez tie andere alle be heri sizzen praecepitque cunctos pro meriti ordine residere Nc 763,8 [108,17]. alle die modi stant pe heri; vuaz tiu heri si . taz skinit an selben tien formis omnes igitur modi certum ordinem tenent; eiusdemque ordinis ratio est . quae in ipsis formis demonstrata est Ns 604,24.
5) Erhöhung, Verherrlichung: joh datun iz (das Bestreuen des Weges) in waru zi fronisgeru eru, zi sineru (Jesus) heri O 4,4,22 (mit Piper und Kelle, anders Erdm. z. St.Hehrheit, Hoheit’).
6) unklar ist: heri [quia auctore deo ad religionis reverentiam omne iam praesentis saeculi] culmen [inclinatur, Greg., Cura 1,1 p. 3] Gl 2,177,52. Zu denken wäre an eine Übers.Hochstehendes, Bedeutendes; da nach Steinm. jedoch auch hert gelesen werden kann, liegt möglicherweise ein Beleg für hêrtuom vor, auf das auch das Lemma hindeutet. Vgl. außerdem in ders. Hs. hertuom [ad] culmen 24 (neben 4 weiteren Hss. der M-Gruppe).
 
Artikelverweis 
heriâri, -eri st. m., mhd. herære, vgl. nhd. (älter) DWB verheerer, -herger. — Graff IV,987.
heriar-: nom. sg. -i Gl 1,163,1 (R); gen. sg. -es 2,757, 48; nom. pl. -a 1,637,23 (Rb); gen. pl. -o 510,13 (Rb). — herari: nom. sg. Gl 2,773,47. Tiefenbach, Aratorgl. S. 25,4.
hereri: nom. sg. Gl 2,30,67 (Trier 1464, 11. Jh.).
Räuber, Plünderer: heriari grassator Gl 1,163,1 (R, PaKRa mûhhâri). heriaro [abundant tabernacula] praedonum [, et audacter provocant deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum, Job 12,6] 510,13. heriara [ab aquilone venient ei (i. e. Babylon)] praedones [, ait dominus, Jer. 51,48] 637,23. hereri [nunc inprobus ora puellae (i. e. Eva) qui tunc daemon agit, repetens ad crimina sexum, de quo] praeda (Hs. praedo; dazu vgl. Anm. der Ausg.) [fuit, multis, ventura canendo, peccati conceptor erat, Ar. II,436] 2,30,67. 773,47 (vgl. Beitr. (Halle) 85,240; Hs. pręd). Tiefenbach, Aratorgl. S. 25,4. heriares [numquam ... naufragi sorte] praedonis [passus in medio mari mortem, Sulp. Sev., Dial. 3,18 p. 216,20] Gl 2,757,48.
Komp. skefheriâri.
 
Artikelverweis 
heriban st. m., mhd. Lexer herban, nhd. DWB heerbann; mnl. heerban. — Graff III,125.
heri-pan: acc. sg. (oder nom. sg., vielleicht acc. pl. sonus in der lat.-ahd. Glossenreihe der Hs. als nom. sg. aufgefaßt) Gl 2,345,57 (clm 6325, 9. Jh.).
Heerbann, Ruf zur Heerfolge, zum Angriff: heripauhhan heripan (letzteres von anderer Hand) [denique et in bellis civilibus hoc observari ferunt, quoniam et armorum per habitus, et] sonus vocis [idem et mos unus est, Is., De off. 2,23 p. 816].
 
Artikelverweis 
heriberga st. (selten sw.) f., mhd. nhd. Lexer herberge; as. heriberga (s. u.), mnd. mnl. herberge; afries. herberge; ae. herebeorg; an. herbergi. — Graff III,175. [Bd. 4, Sp. 975]
heri-per-ag-: dat. sg. -o Gl 1,309,39 (M); acc. sg. -a 2,157,45; -ig-: nom. oder acc. pl. -a 160,32; -perg-: dat. sg. -o 1,309,38 (M, 2 Hss., -ꝑ-). 2,390,14 (-ꝓ-). 406,23; -a 1,309,39 (M); acc. sg. (oder pl.) -a 800,29; dat. pl. -on 401,42 (M); -un 41 (M, 2 Hss., 1 -ꝑ-); -en 43 (M; -ꝑ-); -in 44 (M; -ꝑ-). — heri-berg-: nom. sg. -a Gl 3,127,18 (SH A; --). 47 (SH A, 2 Hss.; --). 130,31 (SH A; --). 697,12 (--; oder nom. pl.). 4,160,74 (Sal. c); dat. sg. -o 2,397,32. Gl L 472 [423] (z. Kasus s. u., vgl. Steinm., AfdA. 29,60, dazu van Helten, Beitr. 29,471 u. 478 Anm. 2, gegen die eigene Anm. z. St.); acc. sg. -a Npw 131,5; nom. pl. -a 119,5; dat. pl. -on WB 14,3/4; -en Gl 1,401, 45/46 (M); acc. pl. -o 292,60 (Jb-Rd; z. -o vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 207 Anm. 6); -a 2,500,8 (2 Hss.) = Wa 86, 26. Npw Cant. Abac. 7. WB 101,10/11; here-: nom. sg. -e Npw 32,14; gen. sg. -o Np 28,1. Npw 41,5; -a 119,5; -e 107,8; acc. sg. -a Np 45,5. Npw 131,5. W 13,7 (ABC); nom. pl. -a Gl L 208 [422]. Np 26,3. Npw 17,12. W 9,1 (ABC); -i Npw 26,3; dat. pl. -on Nc 768,21 [115,21]. NpNpw 105,16. 25. Np 83,11. W 14,3/4 (CK); -an ebda. (A); acc. pl. -a Np 86,2. W 9,5 (BCK; Hs. K --). 101,10/ 11 (ACK; Hs. K --); -birg-: gen. sg. -o Np 41,5; acc. sg. -a 131,5 (2); nom. pl. -a 83,2. 119,5; gen. pl. -on 59,8. 107,8. 119,5; acc. pl. -a 77,28 (2).
her-perg-: dat. sg. -a Gl 1,309,40 (M). — her-berg-: nom. sg. -a Gl 3,127,17 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. --). 46 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. --). 130,30 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -bs-, 1 Hs. --, 1 Hs. b aus Korr.). 210,24 (SH B). 64 (SH B). Hbr. I,263,191. 202. 269,291/292 (alle SH A); -e Gl 3,127,18 (SH A). 47 (SH A; hs-). 361,4. 418,33 (Hd.). 428,46 (-bs-). 4,145,50 (Sal. c); gen. sg. -e Np 28,1 (Hs. A = K.-T. 8,84 a, 15); dat. sg. -e Gl 1,309,40/41 (M, 2 Hss., 1 Hs. -berge); acc. sg. -a Npw 45,5. WK 13,7 (--); nom. pl. -a Gl 3,210,2 (SH B; oder nom. sg.?). WK 9,1; -e NpX 119,5 (= S. XIII,5); gen. pl. -on ebda. 6 (= S. XIII,8); dat. pl. -en Gl 1,401,45 (M, 2 Hss.); -berh: nom. sg. 3,352,5 (Wien 901, 13. Jh.); heir-berg: acc. pl. 2, 679,18 (Schlettst., 12. Jh.; z. Endg. vgl. Fasbender S. 42).
Eindeutig schwach flektiert: here-berg-: gen. sg. -en Npw 28, Prooem.; acc. pl. -an WA 9,5 (z. Endg. vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 148).
1) (Heer-)Lager: purdi ał heribergo [derelinquens ergo David vasa, quae attulerat, sub manu custodis ad] sarcinas [, cucurrit ad locum certaminis, 1. Reg. 17,22] Gl 1,292,60. zi den heripergun ł gisovmin ad sarcinas [ebda.] 401,41 (5 Hss. nur zi den heribergon, 4 Hss. nur gisoumi). heriberga castra 3,697,12; auch: Lager einer umherziehenden Menschenmenge: heribergo [ceciderunt (volatilia pennata) in medio] castrorum [eorum (d. i. des Volkes Israel), Ps. 77,28] Gl L 472 [423] (z. Dat.-Konstr. vgl. in medio eorum an mitdon im Pw 54, 16), z. gl. St. diu fielen in die herebirga Np 77,28. daranah cramdon sie Moysen in dien herebergon irritaverunt Moysen in castris NpNpw 105,6; — für die Leute im Heerlager: heriperga [(Gog und Magog) ascenderunt super latitudinem terrae, et circuierunt] castra [sanctorum, et civitatem dilectam, Apoc. 20,8] Gl 1,800, 29. hereberga [si consistant adversum me (David)] castra [, non timebit cor meum, Ps. 26,3] Gl L 208 [422], z. gl. St. sin ioh hereberga gestellet uuider mir . die nefurhtet min herza NpNpw 26,3; in einem Bilde: die uuolegedrangeton hereberga forhtent die uienta: die castra fidelium, die der mit caritatis unitate sint compacta, forhtent die maligni spiritus W 101,10/11.
2) Herberge, Wohnstätte:
a) Raststätte, Unterkunft der Reisenden: in dero heripergo [apertoque unus (d. i. von Josephs Brüdern) sacco, ut daret iumento pabulum] in diversorio [, contemplatus pecuniam in ore sacculi, Gen. 42,27] Gl 1,309, 38 (1 Hs. untar uuegon). herberge diverticulum 3, 361,4. hospicium 127,46. 210,24. 428,46. Hbr. I,263, 202. hospitium hospiciolum Gl 4,145,50 (vgl. Beitr. 73, 216);
b) Behausung, Hütte, Zelt: heriperaga casam [ohne Kontext] Gl 2,157,45. magalia heriperiga. lingua [Bd. 4, Sp. 976] Afrorum casę ł casas pastorum. mappalia casas .i. hutta pastorum [Erch., Ars] 160,32. nidiro heirberg [(der Hirt zu Alexis:) o tantum libeat mecum tibi ...] humilis (Hs. -es) [habitare] casas [Verg., E. II,29] 679,18. herberga aedes 3,127,17. Hbr. I,263,191 (beide im Abschn. De habitaculis). aedes vel lares Gl 3,210,2. herberh aedes et mapalia 352,5. herberga casa 130,30 (1 Hs. hutta, kaum zu erkennen u. unsicher, Steinm.). 210,64. 418,33. Hbr. I,269,291/292. sine (Ismaels) herebirga sint Cedar . daz chit tenebrę . in dien sizzent peccatores ... min sela ... bedruzet dero Ismahelis herebirgon [vgl. ipsa tabernacula Ismael, Cedar dicta sunt, Aug., En.] NpNpw 119,5. daz ketubele dero herebirgon . dar Iacob siniu scâf stalta . gimizzo ih (d. i. Gott) mir in teil convallem tabernaculorum id est gentem Iudaeorum dimetiar Np 59,8, ähnl. NpNpw 107,8 (tabernaculum). dero ciuitatis portas minnot Christus mer . danne alle hereberga dero irdiscun Ierusalem diligit dominus portas Syon super omnia tabernacula Iacob Np 86,2. vmbe unreht sah ih uuesen heriberga dera tiufile, die gotis sal uuesen scoltan pro iniquitate vidi tentoria Aethiopiae Npw Cant. Abac. 7. Ismahelitae ... die der huser nehabent, sunter okkeret uilzhus unte andera unuuatliche hereberga W 9,5, ferner: NpNpw 105,25. 131,5. Np 77,28. 83,11 (alle tabernaculum). W 9,1. 14,3/4 (beide tabernaculum, Cant. I,4.7); spez.: Tempel: diz ist daz sang dero folletanun herebergo . daz chit ęcclesię . in dero hier zefehtenne ist contra diabolum psalmus David consummationis tabernaculi NpNpw 28,1 (= Npw Prooem.);
c) Heimstatt Gottes: so gelirneta ih in (Gott) suochen . uuanda ih in dia stat cham dero uuunderlichun herebirgo . uuunderlichero hier in erdo . unz man follechumet . hinauf ze demo gotes hus quoniam ingrediar in locum tabernaculi admirabilis . usque ad domum dei NpNpw 41,5. slaf minen ougon nelazo ih ... êr ih stat irfaro . unde herebirga demo gote Iacobis ... ih nemuoze in seldon in minemo herzen si dedero somnum oculis meis ... donec inveniam locum domino tabernaculum deo Iacob 131,5. vuieo uuunnesam dine herebirga sint truhten dero chrefte quam amabilia sunt tabernacula tua domine virtutum [vgl. tabernacula, ubi nulla pressura est, Aug., En.] Np 83,2. finstera sina hala ... daz ungesiunliche ... in sinemo umberinge sint sina (Gottes) hereberga posuit tenebras latibulum suum: in circuitu eius tabernaculum eius Npw 17,12. fone sinero selida ... sah er uber alle die in erda sizzent. uone den engelin unde fone den poten unde fone den predigaren sah er (Gott) sie ... die sint sine hereberge unde sine himela (Np sin habitaculum) 32,14, ferner: NpNpw 45,5 (tabernaculum); in der Verbindung sih heriberga mahhôn sich eine Heimstatt bereiten: kunde mir, ... uuer die uerae fidei doctores sin, ... die solich sin, daz du in iro herzen dir hereberga machest unte sie beskirmes W 13,7;
d) Aufenthalt, Standort, Sitz: heripergo [quin si ... allophylus tua castra velit delere tyrannus, tutus eris, nec te firma] statione [movebit ipse Charon mundi, Prud., Ham. 501] Gl 2,390,14. 397,32. 406,23. heriberga [postquam intra tuta morari contigit ac] statione (Hs. stationes) [frui valloque foveri pacificos sensus ... extruitur ... sede tribunal (für Fides und Concordia), Prud., Psych. 728] 500,8 = Wa 86,26. heriberga warda statio 4,160,74. alliu dero goto manigi eruuant . ze iro herebergon . tar sie stationarie stellę fore uuaren . alde ze iro ferten . an dien si fore uuaren omnisque ille deorum numerus . sedes proprias cursusque repetivit [vgl. proprias sedes dicit i. stationes, Rem.] Nc 768,21 [115,21].
Komp. gastheriberga; Abl. heriberglîh; heribergôn.
 
Artikelverweis 
heriberglîh adj.; mnl. herberchlijc (in anderer Bed.). Graff IV,1030 s. v. hereherdil, eriherdil.
heri-berc-lichū: gen. sg. f. Gl 2,548,73 (mus. Brit. Add. 34248, 11. Jh.). [Bd. 4, Sp. 977]
Verschrieben: eri-berc-lil: Grdf. Gl 2,500,6/7 (Sg 292, 10. Jh.; konjiz. zu heriberclih, vgl. Anm. 6; z. Aphärese des h- vgl. Garke S. 120); here-herc-lil: dass. 6 = Wa 86, 24 (Carlsr. S. Petri, 10./11. Jh.; konjiz. zu hereberclih, vgl. Wadst. Anm. 10).
Heerlager-, zum Heerlager gehörig: hereberclih [ventum erat ad fauces] portae castrensis [, ubi artum liminis introitum bifori dant cardine claustra, Prud., Psych. 665] Gl 2,500,6 = Wa 86,24. heriberclichun [ad fauces portae] castrensis [ebda.] 548,73.
 
Artikelverweis 
heribergôn sw. v., mhd. nhd. herbergen; mnd. mnl. herbergen; ae. herebeorgian; vgl. an. herbergja. — Graff III,175 f.
ki-heri-perag-ote: part. prt. nom. pl. m. Gl 1,448,3 (Rb); heri-perg-: 3. sg. -ot 2,439,14; 3. pl. -ont 1,358,13 (M, 2 Hss.); -unt 14/15 (M; -ꝑ-); -ent 14 (M, 3 Hss., 1 Hs. -ꝑg, 1 -ꝑ-); -otin: 3. pl. prt. 29 (M; conj.?). — heriberag-: 3. pl. -ont Gl 1,363,1 (Rb); part. prs. nom. pl. m. -onti 335,43 (Rb); -onte 410,38 (Rb); -berigint: 3. pl. 358,15/16 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.); -berg-: dass. -unt 4, 258,9 (-b’g-); 1. pl. imp. (oder inf.?) -on 2,355,43 (-ôn); 3. sg. prt. -ata 692,8 (z. -a- vgl. Schatz, Germ. S. 358); here-: part. prs. acc. sg. m. -onten Nc 701,7 [20,3]; 3. pl. prt. -otôn Nb 46,20 [52,16]; -oten Gl 1,358,30 (M).
her-berg-: 3. pl. -ent Gl 1,358,16 (M, 2 Hss., 1 Hs. hsbs-); -nt ebda. (M; hs-); inf. -en 3,412,16 (Hd.); 3. pl. prt. -iten 1,358,31 (M; lat. prt., s. u.); -otin 29/30 (M; conj.?); -birgont: 3. pl. 28/29 (M).
Wohl verschrieben: heri-perag-ato: 3. sg. prt. Gl 2,648,23 mit Vertauschung der Vokale.
1) ein (Heer-)Lager errichten, (sich im Kriegsquartier) lagern: heriberagonti uuarun [profectique de Socoth] castrametati sunt [in Etham in extremis finibus solitudinis, Ex. 13,20] Gl 1,335,43. heripergont metabuntur (1 Hs. metabantur) [autem castra filii Israel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suum, Num. 1,52, oder zu: singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum] castrametabuntur (Hss. metabuntur) [filii Israel, per gyrum tabernaculi foederis, ebda. 2,2] Gl 1,358,13. 4,258,9 (nur metabuntur). 1,363,1 (eindeutig z. 2. Stelle). heriberagonte uuarun [(Philistiim) congregati sunt ad proeliandum contra Israel ... ascendentes] castrametati (Hs. metati) sunt [in Machmas, 1. Reg. 13,5] 1,410,38 (z. Lemma vgl. Meineke, Bernstein S. 108). inti kiheriperagote [porro filii Israel recensiti sunt, et ... profecti ex adverso,] castraque metati [sunt contra eos, 3. Reg. 20, 27] 448,3. heribergon [parcite ne castris: vallo] tendetis [in illo, unde acies peritura venit, Lucan 7,328] 2,355, 43. heriperagota [hic Dolopum manus, hic saevos] tendebat [Achilles, Verg., A. II,29] 648,23. heribergata tentoria figebat [Randgl. zu: tendebat, ebda.] 692,8. tar Romani herebergoton . darumbe gruoben sie sih . unde uuurfen dia erda innenan . uuider selben den graben Nb 46,20 [52,16].
2) sich in einer Herberge, an einem Ort aufhalten, als Gast verweilen: heripergot [vix capiunt patuli populorum gaudia campi,] haeret [et in magnis densa cohors spatiis, Prud., P. Hipp. (XI) 212] Gl 2,439,14. herbergen hospitari 3,412,16. (von der Konstellation von Sonne und Merkur) chad si ... neheina muoza sin sih (Merkur) fone imo (Apollo) boreferro zeskeidenne . sid er in herebergonten samint imo an demo zodiaco . ze einemo manode furereison nelaze cum zodiaca eum hospitia praemetantem . numquam abesse menstrua praecursione permitteret Nc 701,7 [20,3].
 
Artikelverweis 
gi-her(i)bergôn sw. v., mhd. Lexer geherbergen; mnl. geherbergen.
ge-hergote: 1. sg. prt. S 337,28 (Benediktb. Gl. u. B. II, 11./12. Jh.).
jmdn. beherbergen, gastlich aufnehmen: ih gie demo almahtigen goto, ... daz ih die ellenden nien geherbergote ... daz riuet mih. [Bd. 4, Sp. 978]
 
Artikelverweis 
heribis S 303,7 s. AWB erbi.
 
Artikelverweis 
heribo Gl 2,513,30 s. AWB erbo.
 
Artikelverweis 
heribocan Gl 2,579,48 = Wa 93,28 s. AWB heribouhhan.

 

hêrî
 1) Erhabenheit, Größe, Würde: bez. auf Gott oder Göttern zugerechnete Wesen: brengemes berehtero dinero heri fon dinan gebon inti giftin offerimus praeclarae maiestati tuae de tuis donis ac datis hostiam puram S 402. an dero (sc.
 2) Vortrefflichkeit, Herrlichkeit: bez. auf Sachen: heri [templum ... parietibus celsum sublimibus atque superba] maiestate [potens, Prud., P. Hipp. (XI) 218] Gl 2,388,41. 439,17. 491,26. 507,28. 541,70. 588,51 = Wa 102,20;
 3) durch Würde erworbenes Ansehen, verliehene Bedeutung: heri [praesentum Herodes procerum sub] pondere [tristis ... imperat ... insontis caput inferri, tradique puellae, Juv. 3,64] Gl 4,338,5.
 4) Stellung innerhalb einer Rangfolge: bes. hêrî in der Reihenfolge des Ansehens von Personen oder des Wertes von Sachen: to saz selber Iupiter an sinemo stuole . unde hiez tie andere alle be heri sizzen praecepitque
 5) Erhöhung, Verherrlichung: joh datun iz (das Bestreuen des Weges) in waru zi fronisgeru eru, zi sineru (Jesus) heri O 4,4,22 (mit Piper und Kelle, anders Erdm. z. St.Hehrheit, Hoheit’).
 6) unklar ist: heri [quia auctore deo ad religionis reverentiam omne iam praesentis saeculi] culmen [inclinatur, Greg., Cura 1,1 p. 3] Gl 2,177,52. Zu denken wäre an eine Übers.Hochstehendes, Bedeutendes; da nach
 
heriberga
 1) (Heer-)Lager: purdi heribergo [derelinquens ergo David vasa, quae attulerat, sub manu custodis ad] sarcinas [, cucurrit ad locum certaminis, 1. Reg. 17,22] Gl 1,292,60. zi den heripergun ł gisovmin
 2) Herberge, Wohnstätte:
 a) Raststätte, Unterkunft der Reisenden: in dero heripergo [apertoque unus (d. i. von Josephs Brüdern) sacco, ut daret iumento pabulum] in diversorio [, contemplatus pecuniam in ore sacculi, Gen. 42,27] Gl
 b) Behausung, Hütte, Zelt: heriperaga casam [ohne Kontext] Gl 2,157,45. magalia heriperiga. lingua Afrorum casę ł casas pastorum. mappalia casas .i. hutta pastorum [Erch., Ars] 160,32. nidiro heirberg [(der Hirt zu Alexis:)
 c) Heimstatt Gottes: so gelirneta ih in (Gott) suochen . uuanda ih in dia stat cham dero uuunderlichun herebirgo . uuunderlichero hier in erdo . unz man follechumet . hinauf ze demo gotes hus quoniam ingrediar
 d) Aufenthalt, Standort, Sitz: heripergo [quin si ... allophylus tua castra velit delere tyrannus, tutus eris, nec te firma] statione [movebit ipse Charon mundi, Prud., Ham. 501] Gl 2,390,14. 397,32. 406,23. heriberga [postquam
 
heribergôn
 1) ein (Heer-)Lager errichten, (sich im Kriegsquartier) lagern: heriberagonti uuarun [profectique de Socoth] castrametati sunt [in Etham in extremis finibus solitudinis, Ex. 13,20] Gl 1,335,43. heripergont
 2) sich in einer Herberge, an einem Ort aufhalten, als Gast verweilen: heripergot [vix capiunt patuli populorum gaudia campi,] haeret [et in magnis densa cohors spatiis, Prud., P. Hipp. (XI) 212