Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hintarkôsi bis hintarort (Bd. 4, Sp. 1117 bis 1119)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hintarkôsi st. n., mhd. Lexer hinderkœse.
hinter-chose: dat. sg. S 336,15 (Benediktb. Gl. u. B. II, 11./12. Jh.).
Falschheit im Reden, Verleumdung: ic gie dem almehtigen gote, daz ih gesuntet han ... mit bisprache, mit hinterchose, mit fluochen.
Abl. hintarkôsôn.
 
Artikelverweis 
hintarkôsôn sw. v. — Graff IV,504.
hinder-chôsonten: part. prs. acc. sg. m. Np 100,5.
verleumden: hinderchosonten man andermo iageta ih . unde ahta sin detrahentem secreto proximo suo . hunc persequebar.
Abl. hintarkôsunga.
 
Artikelverweis 
hintarkôsunga st. f., mhd. Lexer hinderkôsunge.
hintir-kosunge: dat. sg. S 359,84 (Benediktb. Gl. u. B. III, 12. Jh.).
Falschheit, Hinterhältigkeit im Reden: ich begihe dem almahtigim got, daz ich mich versundet han mit nide, ... mit maineidin, mit hintirkosunge.
 
Artikelverweis 
hintarkriegi st. n.
hinder-chriegi: nom. sg. Gl 2,216,29 (Schlettst., 12. Jh.).
betrügerisches Verhalten: hinderchriegi [qui totum iam deprehendendo viderat,] tergiversatione (Hs. [Bd. 4, Sp. 1118] tergiversatio) [pravae defensionis illusus totum pariter ignorat, Greg., Cura 3,11 p. 48].
Vgl. hintarkrieggî.
 
Artikelverweis 
hintarkrieggî st. f. — Graffs Ansatz hintarhruckigi, IV,1149, nicht überzeugend, vgl. AWB hintarkriegi.
hinter-griogigi: dat. sg. Gl 2,205,15 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.).
betrügerisches Verhalten: hintergriogigi [qui totum iam deprehendendo viderat,] tergiversatione [pravae defensionis illusus totum pariter ignorat, Greg., Cura 3,11 p. 48].
 
Artikelverweis 
hintarlistîg adj., mhd. Lexer hinderlistec, nhd. DWB hinterlistig. — Graff II,284.
hinter-listiger: nom. sg. m. Gl 1,532,38 (M); hinder-: dass. ebda. (M; -ds-, -gs).
schlau, (lebens-)klug: hinterlistiger [homo] versutus [celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam, Prov. 12,23] (2 Hss., 5 -screnkîg, 1 Hs. -screnki).
 
Artikelverweis 
hintaro adj. comp., mhd. hinder, nhd. hinter; as. hindiro, mnd. hinder; an. hindri; vgl. got. hindar. — Graff IV, 703.
hind-er-: nom. sg. m. -o Np 15,7; nom. sg. n. -ez Npw ebda.; gen. sg. f. -ûn Nc 818,31 [183,11]; -irin: dat. sg. n. (?) Gl 2,261,8 = Wa 82,4.
weiter hinten befindlich:
1) temporal (?): später: hindirin in posterum [mit falscher Aufnahme von impostorem des Textes: nam hunc simulatorem dicere, et verbo rustico coepit impostorem clamare, Greg., Dial. 3,14 p. 304] Gl 2,261,8 = Wa 82,4.
2) Wert oder Bedeutung bezeichnend: geringer, niedriger: angeli sint mitte . under gote . unde menniskon. Tie sint alle hinderun unde unluterorun naturę . danne die nahor demo himele sint qui omnes approbantur esse minus lucide splendentisque naturae . quam illi caelestes Nc 818,31 [183,11]. darazuo inchondon mih mine lancha . unz an dia naht. Daz chit min hindero teil (Npw min hinderez teil) . des halb ih homo bin . lerta mih pechennen dia finstri des todes [vgl. super intellectum autem usque ad mortem me erudivit inferior pars mea, carnis assumptio, Aug., En.] NpNpw 15,7.
Vgl. hintarôro; hintarôsto; ?hintaro, hintarôr.
 
Artikelverweis 
? hintaro adv.; vgl. Heinzel, WSB 80,710. 744.
hintere: Npw 34,4.
(nach) rückwärts, zurück: hintere uuerden (wohl für uuenden) sih, nals fure, unde scamen sih die mir ubeles gunnun avertantur retrorsum et erubescant qui cogitant mihi mala (Np hintert uuenden; es ist zu fragen, ob hintere als Verschr. für hintert angesehen werden kann, auch wenn Npw 128,5 die Form hinterit bietet, s. hintarort).
 
Artikelverweis 
hintarôr adv. comp.
hinteror: Gl 2,237,21 (Zürich Rhein. 35, 10. Jh.).
Teilübers. eines lat. Präfixverbs: weiter hinten (in Rangfolge u. Wertigkeit): hinteror [ille modis omnibus debet ad exemplum vivendi pertrahi ... qui prospera mundi] post [-posuit, Greg., Cura 1,10 p. 10].
 
Artikelverweis 
hintarôro adj. comp. — Graff IV,703 f.
hint-ar-: nom. sg. m. -ero Gl 2,430,11; -ir-: nom. sg. f. -or 1,798,5 (M, clm 13002, 12. Jh.); -er-: dass. -ora 4,313,68/69; -r-: dass. -ora 1,798,4 (M, 4 Hss.). [Bd. 4, Sp. 1119]
hinder-: nom. sg. n. -ora Nb 104,15 [115,1] (-ô-). NpNpw Fides 21 (Np -ô-); nom. sg. f. -ora Nb 95,12 [105,22] (-ô-); gen. sg. m. -orin Npgl 103,26; dat. sg. m. -oren Np 113,7’; acc. sg. f. -orûn Nb 94,24 [105,3]; nom. pl. m. -oren 95,2 [105,12] (-ô-). Np 46,4; dat. pl. -oren Npw 113,7’; acc. pl. m. -ôren Nb 178,22. 251,1/2 [193,10. 270,19/20]. Np 113,7’; nom. sg. m. -er Gl 2,34,52 (Frankf. 139, 12. Jh.); acc. pl. m. -eren Npw 113,7’.
Verschreibung: hintor: nom. sg. f. Gl 1,798,6 (M, clm 17403, 13. Jh., vgl. o. clm 13002); hintrota: dass. Gl 1,798,5 (M, Göttw. 103).
weiter hinten befindlich:
1) lokal: hinterer (im Gegensatz zu vorderer): die muse unde die sparen ... stoubent sie menniscen uz (sc. aus Götzenbildern) . so stoubent sie die forderoren . uzer demo hinderoren (Npw uzzer den hinderoren) . unde sid sie die forderoren nebetont . uuieo die hinderoren? NpNpw 113,7’.
2) Wert oder Bedeutung bezeichnend: geringer, niedriger: hintrora [pro merito voluminis laus omnis] inferior [est, Apoc., Praef.] Gl 1,798,4 (7 Hss., 1 Hs. nideror). hinderer [prior, inquit, in istis inferior] brevior [-que manet, maiorque minori serviet, Ar. II,147] 2,34,52. hintarero [cum te ... victum cerneres, ipsis et inpar ossibus vacuisque iam membris] minor [Prud., P. Vinc. (V) 428] 430,11. hinterora persona deterior. vilior über letzterem hinterora (vgl. Beitr. 73,228) [nicht Randgl. zu magister, so Steinm., sondern zu nam consilio deprehenso, tanto minus nascitur confusio, quanto fuerit persona deterior, Beda in Matth. p. 96] 4,313,68/69. er (Gott) uuolta menniskon slahta . alles irdiskes tinges herostvn uuesen . ir tuont aber iuuera herscaft hinderorun dien hinderosten dingen vos detruditis dignitatem vestram . infra infima quaeque Nb 94,24 [105,3]. tero menniskon natura ist so getan . taz si ... dien tieren hinderora si . ube si sih nebechennet humanae quippe naturae . ista conditio est . ut ... redigatur infra bestias . si se nosse desierit 95,12 [105,22]. scuofe du angelos . unde die in hinderoren mennisken tu provehis . i. producis animas . vitasque minores paribus causis 178,22 [193,10]. vnde an dirro trinitate neist nehein daz forderora . nehein daz hinderora . nehein daz mera . nehein daz minnera nihil prius aut posterius . nihil maius aut minus NpNpw Fides 21 (oder temp.? s. fordarôro). uuanda Christiani richesont unde in untertan sint pagani . alde daz sie ferro hinderoren sint iro frehten Np 46,4. vuaz ist diu reda? Ane daz in dirro uuitun uuerlte manige freisige sint . altioris loci (herorin) unde (ioh) inferioris (hinderorin) . ioh pagani ioh mali Christiani Npgl 103,26 (Npw dero hoherun unde dero smaherun stete); ferner: Nb 95,2. 104,15 (infra). 251,1/2 (infra) [105,12. 115,1. 270,19/20].
Vgl. hintaro.
 
Artikelverweis 
hintarort, hintarot, hintart adv., vgl. mhd. hinderwart, -wert, nhd. (älter) hinterwärt, vgl. auch hinterwärts; mnd. hinderwert, mnl. hinderwaert; ae. hinderweard adj. — Graff IV,703.
hintor-ort: O 5,25,74 (PV). Oh 31; hinter-: Gl 2,76,50. O 5,25,74 (F); hinder-: Gl 2,672,67; hindr-ord: 4,313,50 (vgl. Beitr. 73,227).
hinter-ot: Gl 1,717,36; -it: Npw 128,5; hinder-ot: Gl 1,717,36. — hintr-ot: Gl 1,793,37 (M, 2 Hss.). 2,256,42 (M). 4,306,7; -et: 1,793,38 (M, 2 Hss., -&); -it: 40 (M). [Bd. 4, Sp. 1120]
hintart: Gl 1,779,8. 2,61,61. Beitr. 73,228 (nach Gl 4,314,11); hintert: Gl 2,491,58. Np 34,4. 118 Q,122. 128,5 (-t- aus d korr., Piper-Ausg. -d-).
Verschrieben: suhkntbst: Gl 2,61,61 (Sg 845, 10. Jh.; Geheimschrift für hintart, -s- für -r- verschr.); hin&r&: 298,24 (M); hinderore: 672,68 (-e veranlaßtgewiß durch die etwas unklare Form des t“ in der Parallelhs., Thoma, Beitr. (Halle) 85,238).
1) (nach) rückwärts, zurück (bei Verb der Bewegung): hinderort gidigin [sic omnia fatis in peius ruere ac] retro sublapsa [referri, Verg., G. I,200] Gl 2,672,67. hinetret picherter [dumque paterfamilias ex humilitatis consuetudine aquam vellet in eius manibus fundere,] conversus [urceum accepit, Greg., Hom. II,23 p. 1539] 298,24 (andere Hss. hinter sih picherter). hintrot keran invertere [Randgl. zu: quodsi discesserit manere innuptam, aut viro suo reconciliari. Et vir uxorem non dimittat, 1. Cor. 7,11] 4,306,7. unsih hindrord keran in unret leidan [Randgl. zu: si is cuius provisione opus habemus,] in iter nos erroris deflectere [quaerit, penitus nobis est ... , Beda in Matth. p. 83] 313,50. ze scandon uuerden . unde hindert kangen . die Christi ęcclesiam hazzeen confundantur et avertantur retrorsum omnes qui oderunt Syon NpNpw 128,5. hintert uuenden nals fure . unde scameien sih . die mir ubeles unnin avertantur retrorsum et erubescant Np 34,4.
2) (dem Rang nach) dahinter, (dem Wert nach) darunter: hintrot [valde] infra [credidi hoc, quod modo quam sit incomparabiliter superius agnovi, Greg., Dial. 3,17 p. 321] Gl 2,256,42.
3) übertr.: verkehrt, (bei Verb der Bewegung) ins Gegenteil gewendet: duo in agro pariter inueniuntur non ęque recipientes ... ille assumetur qui non adulterans, nulla heresi contaminans. unsuberende hinderot kerrende [Randgl. zu: duo erunt in agro, unus assumetur, et unus relinquetur, Matth. 24,40, vgl. den folgenden Beleg] Gl 1,717,36 (‘verdrehen’, ‘entstellen’). hintart cherente adulterans [Randgl. zu: assumetur autem ille qui non adulterans verbum dei, Beda in Matth. p. 105] Beitr. 73,228 (nach Gl 4,314,11). hintart pecherit [haereticum hominem ... devita: sciens, quia] subversus [est, qui eiusmodi est, Tit. 3,11] Gl 1,779,8. hintrot cherrent [in omnibus epistolis ... , in quibus sunt quaedam difficilia intellectu, quae indocti et instabiles] depravant [2. Pet. 3,16] 793,37 (andere Hss. hintar (gi)keran, 1 Hs. firbôsôn). hintart [sed] transversos [eos libido praecipitat, Boeth., Cons. 4,2 p. 94,90] 2,61,61. hinterort in contrarium [igitur relapsa res est, ebda. 3,3 p. 57,40] 76,50. thaz sie thaz io spurilon, wio sie in abuh redinon, joh sie thes io faren, wioz (d. h. thaz werk) hintorort gikeren O 5,25,74. uuio ther ander (sc. Kain) missigiang, joh harto hintorort gifiang, thaz lisist thu ouh zi waru Oh 31. vbermuote nebescrenchen mih . hintert trahtondo . daz ih Christvm beton non calumnientur me superbi Np 118 Q,122.
4) unklar: hintert [quam cuperem tamen ante necem, si potis est, revocare tuam,] torva [puellula, nequitiam, Prud., P. Eul. (III) 103] Gl 2,491,58 (Steinm. z. St. erwägt Zugehörigkeit zum vorausgehenden revocare).

 

hintaro
 1) temporal (?): später: hindirin in posterum [mit falscher Aufnahme von impostorem des Textes: nam hunc simulatorem dicere, et verbo rustico coepit impostorem clamare, Greg., Dial. 3,14 p. 304] Gl 2,261,8 = Wa
 2) Wert oder Bedeutung bezeichnend: geringer, niedriger: angeli sint mitte . under gote . unde menniskon. Tie sint alle hinderun unde unluterorun naturę . danne die nahor demo himele sint qui omnes approbantur esse minus
 
hintarôro
 1) lokal: hinterer (im Gegensatz zu vorderer): die muse unde die sparen ... stoubent sie menniscen uz (sc. aus Götzenbildern) . so stoubent sie die forderoren . uzer demo hinderoren (Npw uzzer den hinderoren) .
 2) Wert oder Bedeutung bezeichnend: geringer, niedriger: hintrora [pro merito voluminis laus omnis] inferior [est, Apoc., Praef.] Gl 1,798,4 (7 Hss., 1 Hs. nideror). hinderer [prior, inquit, in istis inferior]
 
hintarort
 1) (nach) rückwärts, zurück (bei Verb der Bewegung): hinderort gidigin [sic omnia fatis in peius ruere ac] retro sublapsa [referri, Verg., G. I,200] Gl 2,672,67. hinetret picherter
 2) (dem Rang nach) dahinter, (dem Wert nach) darunter: hintrot [valde] infra [credidi hoc, quod modo quam sit incomparabiliter superius agnovi, Greg., Dial. 3,17 p. 321] Gl 2,256,42.
 3) übertr.: verkehrt, (bei Verb der Bewegung) ins Gegenteil gewendet: duo in agro pariter inueniuntur non ęque recipientes ... ille assumetur qui non adulterans, nulla heresi contaminans. unsuberende hinderot kerrende [Randgl. zu: duo erunt
 4) unklar: hintert [quam cuperem tamen ante necem, si potis est, revocare tuam,] torva [puellula, nequitiam, Prud., P. Eul. (III) 103] Gl 2,491,58 (Steinm. z. St. erwägt Zugehörigkeit zum vorausgehenden revocare).