Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hintarôr bis hintarscrenki (Bd. 4, Sp. 1118 bis 1122)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hintarôr adv. comp.
hinteror: Gl 2,237,21 (Zürich Rhein. 35, 10. Jh.).
Teilübers. eines lat. Präfixverbs: weiter hinten (in Rangfolge u. Wertigkeit): hinteror [ille modis omnibus debet ad exemplum vivendi pertrahi ... qui prospera mundi] post [-posuit, Greg., Cura 1,10 p. 10].
 
Artikelverweis 
hintarôro adj. comp. — Graff IV,703 f.
hint-ar-: nom. sg. m. -ero Gl 2,430,11; -ir-: nom. sg. f. -or 1,798,5 (M, clm 13002, 12. Jh.); -er-: dass. -ora 4,313,68/69; -r-: dass. -ora 1,798,4 (M, 4 Hss.). [Bd. 4, Sp. 1119]
hinder-: nom. sg. n. -ora Nb 104,15 [115,1] (-ô-). NpNpw Fides 21 (Np -ô-); nom. sg. f. -ora Nb 95,12 [105,22] (-ô-); gen. sg. m. -orin Npgl 103,26; dat. sg. m. -oren Np 113,7’; acc. sg. f. -orûn Nb 94,24 [105,3]; nom. pl. m. -oren 95,2 [105,12] (-ô-). Np 46,4; dat. pl. -oren Npw 113,7’; acc. pl. m. -ôren Nb 178,22. 251,1/2 [193,10. 270,19/20]. Np 113,7’; nom. sg. m. -er Gl 2,34,52 (Frankf. 139, 12. Jh.); acc. pl. m. -eren Npw 113,7’.
Verschreibung: hintor: nom. sg. f. Gl 1,798,6 (M, clm 17403, 13. Jh., vgl. o. clm 13002); hintrota: dass. Gl 1,798,5 (M, Göttw. 103).
weiter hinten befindlich:
1) lokal: hinterer (im Gegensatz zu vorderer): die muse unde die sparen ... stoubent sie menniscen uz (sc. aus Götzenbildern) . so stoubent sie die forderoren . uzer demo hinderoren (Npw uzzer den hinderoren) . unde sid sie die forderoren nebetont . uuieo die hinderoren? NpNpw 113,7’.
2) Wert oder Bedeutung bezeichnend: geringer, niedriger: hintrora [pro merito voluminis laus omnis] inferior [est, Apoc., Praef.] Gl 1,798,4 (7 Hss., 1 Hs. nideror). hinderer [prior, inquit, in istis inferior] brevior [-que manet, maiorque minori serviet, Ar. II,147] 2,34,52. hintarero [cum te ... victum cerneres, ipsis et inpar ossibus vacuisque iam membris] minor [Prud., P. Vinc. (V) 428] 430,11. hinterora persona deterior. vilior über letzterem hinterora (vgl. Beitr. 73,228) [nicht Randgl. zu magister, so Steinm., sondern zu nam consilio deprehenso, tanto minus nascitur confusio, quanto fuerit persona deterior, Beda in Matth. p. 96] 4,313,68/69. er (Gott) uuolta menniskon slahta . alles irdiskes tinges herostvn uuesen . ir tuont aber iuuera herscaft hinderorun dien hinderosten dingen vos detruditis dignitatem vestram . infra infima quaeque Nb 94,24 [105,3]. tero menniskon natura ist so getan . taz si ... dien tieren hinderora si . ube si sih nebechennet humanae quippe naturae . ista conditio est . ut ... redigatur infra bestias . si se nosse desierit 95,12 [105,22]. scuofe du angelos . unde die in hinderoren mennisken tu provehis . i. producis animas . vitasque minores paribus causis 178,22 [193,10]. vnde an dirro trinitate neist nehein daz forderora . nehein daz hinderora . nehein daz mera . nehein daz minnera nihil prius aut posterius . nihil maius aut minus NpNpw Fides 21 (oder temp.? s. fordarôro). uuanda Christiani richesont unde in untertan sint pagani . alde daz sie ferro hinderoren sint iro frehten Np 46,4. vuaz ist diu reda? Ane daz in dirro uuitun uuerlte manige freisige sint . altioris loci (herorin) unde (ioh) inferioris (hinderorin) . ioh pagani ioh mali Christiani Npgl 103,26 (Npw dero hoherun unde dero smaherun stete); ferner: Nb 95,2. 104,15 (infra). 251,1/2 (infra) [105,12. 115,1. 270,19/20].
Vgl. hintaro.
 
Artikelverweis 
hintarort, hintarot, hintart adv., vgl. mhd. hinderwart, -wert, nhd. (älter) hinterwärt, vgl. auch hinterwärts; mnd. hinderwert, mnl. hinderwaert; ae. hinderweard adj. — Graff IV,703.
hintor-ort: O 5,25,74 (PV). Oh 31; hinter-: Gl 2,76,50. O 5,25,74 (F); hinder-: Gl 2,672,67; hindr-ord: 4,313,50 (vgl. Beitr. 73,227).
hinter-ot: Gl 1,717,36; -it: Npw 128,5; hinder-ot: Gl 1,717,36. — hintr-ot: Gl 1,793,37 (M, 2 Hss.). 2,256,42 (M). 4,306,7; -et: 1,793,38 (M, 2 Hss., -&); -it: 40 (M). [Bd. 4, Sp. 1120]
hintart: Gl 1,779,8. 2,61,61. Beitr. 73,228 (nach Gl 4,314,11); hintert: Gl 2,491,58. Np 34,4. 118 Q,122. 128,5 (-t- aus d korr., Piper-Ausg. -d-).
Verschrieben: suhkntbst: Gl 2,61,61 (Sg 845, 10. Jh.; Geheimschrift für hintart, -s- für -r- verschr.); hin&r&: 298,24 (M); hinderore: 672,68 (-e veranlaßtgewiß durch die etwas unklare Form des t“ in der Parallelhs., Thoma, Beitr. (Halle) 85,238).
1) (nach) rückwärts, zurück (bei Verb der Bewegung): hinderort gidigin [sic omnia fatis in peius ruere ac] retro sublapsa [referri, Verg., G. I,200] Gl 2,672,67. hinetret picherter [dumque paterfamilias ex humilitatis consuetudine aquam vellet in eius manibus fundere,] conversus [urceum accepit, Greg., Hom. II,23 p. 1539] 298,24 (andere Hss. hinter sih picherter). hintrot keran invertere [Randgl. zu: quodsi discesserit manere innuptam, aut viro suo reconciliari. Et vir uxorem non dimittat, 1. Cor. 7,11] 4,306,7. unsih hindrord keran in unret leidan [Randgl. zu: si is cuius provisione opus habemus,] in iter nos erroris deflectere [quaerit, penitus nobis est ... , Beda in Matth. p. 83] 313,50. ze scandon uuerden . unde hindert kangen . die Christi ęcclesiam hazzeen confundantur et avertantur retrorsum omnes qui oderunt Syon NpNpw 128,5. hintert uuenden nals fure . unde scameien sih . die mir ubeles unnin avertantur retrorsum et erubescant Np 34,4.
2) (dem Rang nach) dahinter, (dem Wert nach) darunter: hintrot [valde] infra [credidi hoc, quod modo quam sit incomparabiliter superius agnovi, Greg., Dial. 3,17 p. 321] Gl 2,256,42.
3) übertr.: verkehrt, (bei Verb der Bewegung) ins Gegenteil gewendet: duo in agro pariter inueniuntur non ęque recipientes ... ille assumetur qui non adulterans, nulla heresi contaminans. unsuberende hinderot kerrende [Randgl. zu: duo erunt in agro, unus assumetur, et unus relinquetur, Matth. 24,40, vgl. den folgenden Beleg] Gl 1,717,36 (‘verdrehen’, ‘entstellen’). hintart cherente adulterans [Randgl. zu: assumetur autem ille qui non adulterans verbum dei, Beda in Matth. p. 105] Beitr. 73,228 (nach Gl 4,314,11). hintart pecherit [haereticum hominem ... devita: sciens, quia] subversus [est, qui eiusmodi est, Tit. 3,11] Gl 1,779,8. hintrot cherrent [in omnibus epistolis ... , in quibus sunt quaedam difficilia intellectu, quae indocti et instabiles] depravant [2. Pet. 3,16] 793,37 (andere Hss. hintar (gi)keran, 1 Hs. firbôsôn). hintart [sed] transversos [eos libido praecipitat, Boeth., Cons. 4,2 p. 94,90] 2,61,61. hinterort in contrarium [igitur relapsa res est, ebda. 3,3 p. 57,40] 76,50. thaz sie thaz io spurilon, wio sie in abuh redinon, joh sie thes io faren, wioz (d. h. thaz werk) hintorort gikeren O 5,25,74. uuio ther ander (sc. Kain) missigiang, joh harto hintorort gifiang, thaz lisist thu ouh zi waru Oh 31. vbermuote nebescrenchen mih . hintert trahtondo . daz ih Christvm beton non calumnientur me superbi Np 118 Q,122.
4) unklar: hintert [quam cuperem tamen ante necem, si potis est, revocare tuam,] torva [puellula, nequitiam, Prud., P. Eul. (III) 103] Gl 2,491,58 (Steinm. z. St. erwägt Zugehörigkeit zum vorausgehenden revocare).
 
Artikelverweis 
hintarôsto adj. superl., mhd. hinderst, nhd. hinterst; mnd. hinderst, mnl. hinderste; an. hinztr. — Graff IV,704.
hint-ar-ost-: nom. sg. m. -o Gl 1,136,6 (Pa); -or-: dass. -o ebda. (Ra; -or- unter Einfluß des folgenden -o-?); -ir-: dat. sg. n. -in 98,6 (Ra); nom. pl. n. -en 2,202,44 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); -in 209,13; -er-: nom. sg. m. -o [Bd. 4, Sp. 1121] 4,142,6 (Sal. c); -r-: nom. sg. f. -a 1,806,38 (M, 4 Hss.). 2,640,26; dat. pl. -vn 1,454,31 (M).
hind-ar-ost-: nom. sg. m. -o Gl 1,136,6 (K); -er-: gen. sg. f. -ûn Nb 90,17 [100,20]; dat. pl. -ên 94,18. 25 [104,22. 105,4] (-ôst-); -esto: nom. sg. m. Gl 1,723,26 (Brüssel 18723, Gl. 10. Jh.).
Verschr.: hinstritiu: nom. sg. f. oder pl. n. st. (?) Gl 1,806,39 (M, clm 14689, 11./12. Jh.).
am weitesten hinten befindlich:
1) lokal: der hinterste, äußerste: hintarosto uzzarosto edo framadi extimus extremus vel extraneus Gl 1,136,6. hinterosto extimus 4,142,6.
2) die Stellung in einer Reihen- bzw. Rangfolge bezeichnend: der letzte: hinderesto [si quis vult primus esse, erit omnium] novissimus [et omnium minister, Marc. 9,34] Gl 1,723,26. hintrosta [nec tibi cura canum fuerit] postrema [Verg., G. III,404] 2,640,26.
3) Wert oder Bedeutung bezeichnend: der geringste, niedrigste: hintrostvn [fecerunt autem sibi de] novissimis [sacerdotes excelsorum, 4. Reg. 17,32] Gl 1,454,31 (4 Hss. aftrôsto). hintrosta [et tu Bethlehem terra Juda, nequaquam] minima [es in principibus Juda, Matth. 2,6] 806,38. di hintirosten [quia nimirum sanctorum mens principaliter in summis erigitur, cum exterius perpeti] abiecta [cernuntur, Greg., Cura 2,3 p. 16] 2,202,44. 209,13. ube sie ouh fone gotes uuillen . unde uone iro selbero fehi . ieht tero hinderostun sconi habent . io doh fone iuuerro burlichi ferro geskeidene . solton quae tametsi conditoris opera . suique distinctione aliquid postremae pulchritudinis trahunt Nb 90,17 [100,20]. ir uuellent zierda suochen iuuerro frambarun naturę . an dien hinderosten dingen captatis ornamenta excellentis naturae ab infimis rebus 94,18 [104,22]. er uuolta menniskon slahta . alles irdiskes tinges herostvn uuesen . ir tuont aber iuuera herscaft hinderorun dien hinderosten dingen vos detruditis dignitatem vestram . infra infima quaeque 25 [105,4].
4) in Verbindung mit Präposition az in adverbialem Ausdruck:
temporal: zuletzt: iz hintirostin demum Gl 1,98,6 (Ra, iz untarostin Pa, iz undarostin K).
 
Artikelverweis 
hintarqueman s. AWB hintar-queman.
 
Artikelverweis 
hintarsatulbogo sw. m. — Graff III,40.
hinter-satel-boge: nom. sg. Gl 3,443,50 (Wien 804, Würzb. Mp. th. 4° 60, beide 12. Jh.).
Hintergeschirr, Schwanzriemen (des Pferdes): postella.
Vgl. fordarsatulbogo.
 
Artikelverweis 
hintarsehan s. hintar-sehan.
 
Artikelverweis 
hintarskiphen s. hintar-skiphen.
 
Artikelverweis 
hintarscranc st. m. — Graff VI,584.
hintar-scranch: acc. sg. Gl 1,816,22 (M); hinter-: dass. 21 (M, 3 Hss., --); hindir-scranchis: gen. sg. Npgl 101,9.
Verschrieben: hinte-scranc: acc. sg. Gl 1,816,22/23 (M, clm 14689, 11./12. Jh.).
betrügerisches Verhalten, Hinterlist: samint demo lobe uuaren sie geinot subplantationis (hindirscranchis) Npgl 101,9; hierzu sicherlich auch: hinter- scranch [qui manducat mecum panem, levabit contra me] calcaneum [suum, Joh. 13,18] Gl 1,816,21 (Übers. vermutlich auf eine Textform zurückgehend, die supplantationem enthielt, vgl. Ps. 40,10, als Interpretation [Bd. 4, Sp. 1122] des Bildes, vgl. auch Wissmann, Die an. u. westgerm. Nomina S. 78).
Abl. hintarscrankâri; -screnki, -screnkîg.
 
Artikelverweis 
hintarscrankâri st. m. — Graff VI,585.
hindir-scranchare: dat. sg. Npgl 83,9.
Betrüger: truhten got allero chrefto . gehore min gebet fernim iz got Iacobis . unde tuo mih uzzer Iacob (hindirscranchare) Israhelen (gotanauuartare). — Übers. vermutlich nach volksetymologischer Deutung des Namens Jakob, vgl. Bibellex. S. 771.
 
Artikelverweis 
hintarscrenki adj. — Graff VI,584.
hintar-scrench-: nom. sg. f. -a Gl 2,414,1/2; hinter-: Grdf. -i 1,533,32 (M); hintir-: dass. -e 33 (M); nom. sg. m. -ir 532,37 (M).
hinter-schrench: : wohl nom. sg. m. (radiert aus -chs? s. Steinm. z. St.) Gl 4,164,65/66 (Sal. c).
Verschreibung: hinpir-screnche: Grdf. Gl 1,533,33/34 (M, clm 17403, 13. Jh.); hinder-serekun: gen. sg. (f.?) 2,198,54 (wohl zu lesen -scrēkun, vgl. Steinm. z. St.).
schlau, meist negativ geprägt: verschlagen, hinterlistig, tückisch: hinterscrenchi [liberat animas testis fidelis, et profert mendacia] versipellis [Prov. 14,25] Gl 1,533,32 (9 Hss. -screnkîg). hinderscrenkun [dum se a livore minime custodiunt, in antiquam] versuti [hostis nequitiam demerguntur, Greg., Cura 3,10 p. 46] 2,198,54. listiga .i. uuitheruuerdiga, dazu als Randgl. von anderer Hand hintar screncha versuta [fraus et callida amat tenebris abtegi, Prud., H. matut. (II) 21] 414,1/2; hierzu sicherlich auch: wilvuarbiger .t. ł hinterschrench: .t. versipellis 4,164,65/66 (vgl. 69 abehs .t. hinterscrentiger .t. versutus); — mit positivem Einschlag: (lebens-)klug: hintirscrenchir [homo] versutus [celat scientiam; et cor insipientium provocat stultitiam, Prov. 12,23] 1,532,37 (5 Hss. -screnkîg, 2 -listîg).
Abl. hintarscrenclîhho; -screnkî, -screnkida; hinderschrenkelic mhd.

 

hintarôro
 1) lokal: hinterer (im Gegensatz zu vorderer): die muse unde die sparen ... stoubent sie menniscen uz (sc. aus Götzenbildern) . so stoubent sie die forderoren . uzer demo hinderoren (Npw uzzer den hinderoren) .
 2) Wert oder Bedeutung bezeichnend: geringer, niedriger: hintrora [pro merito voluminis laus omnis] inferior [est, Apoc., Praef.] Gl 1,798,4 (7 Hss., 1 Hs. nideror). hinderer [prior, inquit, in istis inferior]
 
hintarort
 1) (nach) rückwärts, zurück (bei Verb der Bewegung): hinderort gidigin [sic omnia fatis in peius ruere ac] retro sublapsa [referri, Verg., G. I,200] Gl 2,672,67. hinetret picherter
 2) (dem Rang nach) dahinter, (dem Wert nach) darunter: hintrot [valde] infra [credidi hoc, quod modo quam sit incomparabiliter superius agnovi, Greg., Dial. 3,17 p. 321] Gl 2,256,42.
 3) übertr.: verkehrt, (bei Verb der Bewegung) ins Gegenteil gewendet: duo in agro pariter inueniuntur non ęque recipientes ... ille assumetur qui non adulterans, nulla heresi contaminans. unsuberende hinderot kerrende [Randgl. zu: duo erunt
 4) unklar: hintert [quam cuperem tamen ante necem, si potis est, revocare tuam,] torva [puellula, nequitiam, Prud., P. Eul. (III) 103] Gl 2,491,58 (Steinm. z. St. erwägt Zugehörigkeit zum vorausgehenden revocare).
 
hintarôsto
 1) lokal: der hinterste, äußerste: hintarosto uzzarosto edo framadi extimus extremus vel extraneus Gl 1,136,6. hinterosto extimus 4,142,6.
 2) die Stellung in einer Reihen- bzw. Rangfolge bezeichnend: der letzte: hinderesto [si quis vult primus esse, erit omnium] novissimus [et omnium minister, Marc. 9,34] Gl 1,723,26. hintrosta [nec tibi cura canum
 3) Wert oder Bedeutung bezeichnend: der geringste, niedrigste: hintrostvn [fecerunt autem sibi de] novissimis [sacerdotes excelsorum, 4. Reg. 17,32] Gl 1,454,31 (4 Hss. aftrôsto). hintrosta [et tu Bethlehem terra
 4) in Verbindung mit Präposition az in adverbialem Ausdruck: