Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hoh bis hôhen (Bd. 4, Sp. 1176 bis 1183)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hoh OF 5,21,23 s. joh adv. u. conj.
 
Artikelverweis 
hôh adj., mhd. hôch, nhd. hoch; as. hôh, mnd. hô, hôch, mnl. hooch, hoge, ho; afries. hach, hag; ae. heah; an. hár; got. hauhs. — Graff IV,772 ff.
haoh: Grdf. Gl 1,8,23 (Pa Ra). 118,2 (Pa); nom. sg. f. (? so Splett, Stud. S. 160) -]o 94,15 (Pa); dat. sg. f. -]ero 116,22 (Pa); acc. pl. m. -]e 78,31 (Pa); comp. dat. pl. -]orom 46,29 (Pa); -]irom 47,29 (R); superl. nom. sg. f. -]osta 24,32 (Ra). — hoh: Grdf. Gl 1,8,23 (K). 207,30 (K). 238,7 (K). T 106,7. O 1,27,57. 5,20,14. Ol 12. Nb 181,24 [198,3] (-ô-). NpNpw 7,7. 137,6. Cant. Es. 4 (Np alle -ô-). Np 17,11 (s. u. 5). 91,13. 96,9 (alle -ô-). Cant. Annae 1. Cant. Deut. 40 (zu beiden s. u. 5, beide -ô-). Npgl 98,2 (2, 1 -ô-). WBC 37,5; nom. sg. m. -]er Gl 1,336,53 (Rb). H 14,3,1 (voc.). O 1,4,33. 2,21,28. Nc 816,12 [180,9]. NpNpw 112,4. Np 60,3 (-ô-). Npw Cant. Deut. 27; -]o Gl 3,2,43 (Voc.; unsicher, s. u. 1). I 34,12. Nb 109,14 [120,1]. NpNpw 46,3 (Np -ô-). Np 96,9 (-ô-). Cant. Deut. 27; nom. sg. n. -]az Gl 2,632,25. O 2,16,3 (PV, hoaz zu hohaz korr. F); -]ez Gl 2,9,66 (Sg 242, 10. Jh.). 4,35,38 (Sal. a 1); -]a O 2,21,29. Nb 256,3 [276,13]; nom. sg. f. -]a O 3,20,182. 4,11,18. Nc 833,2 [201,21] (voc.); gen. sg. m. -]in Npgl 76,11 (-ô-); gen. sg. n. -]es H 6,6,3; -]en O 3,26,22 (PV). 4,5,38. Os 37; -]in O 3,26,22 (F); gen. sg. f. -]un Gl 2,344,47 (clm 6325, 9. Jh.); dat. sg. m. n. -]emu I 20,4; -]emo Gl 2,526,61. O 2,17,14. Nb 245,9 [264,13]. Nc 711,5. 842,19 [34,20. 214,16]; -]imo Gl 2,675,7; -]en O 1,28,12. 2,16,31. 3,26,62. 5,23,70. Nc 793,6 [150,6]; dat. sg. f. -]eru Gl 1,116,22 (K); -]ero 2,163,37 (clm 6277, 9. Jh.). Np 97,5 (-ô-); -]era Gl 2,313,54 (Rb); -]eri 1,611,74/612,1 (M, andere Hss. u. Lat. pl.); -]er 612,1 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.); acc. sg. m. -]an T 15,5. O 1,27,20. 5,25,75; -]en NpNpw 118 E,36 (Np -ô-). Np 88,20 (-ô-). Npw 109,5; acc. sg. n. -]az O 2,1,25. 17,18. 4,4,41; -]ez Np Cant. Deut. 13 (2; 1 -ô-); -]iz Npw ebda. (2); -]a O 1,5,56. 4,4,50. 5,18,11; acc. sg. f. -]a 1,5,27. Np 90,9; -]un O 1,8,14. 3,19,22. W 36,9 (K); -]on ebda. (BC); nom. pl. m. -]e NpNpw 103,18 (-ô-). Np 54,10 (-ô-); -]un O 1,3,25. 3,7,51; nom. pl. f. -]un 4,8,1; gen. pl. -]ero Nc 699,13 [17,10]; -]on W 62,3 (BCK); -]en ebda. (A); dat. pl. -]em Gl 1,587,5 (Ja; lat. gen. pl., anders konstruiert oder verschr. für -ero?). 732,1 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.); -]en 611,73 (M, 6 Hss.). 2,28,53. 676,3. 772,1. Tiefenbach, Aratorgl. [Bd. 4, Sp. 1177] S. 20,15. O 1,20,28. 22,2. 2,14,71. 4,1,52 (PV). 5,37. 8,13. NpNpw 112,6 (Np -ô-). 118 D,28 (Np hôhên). Np 92,4 (-ô-). W 149,13; acc. pl. m. -]e Gl 1,78,31 (K). O 2,4,81; -]en Nc 789,8 [144,17]. Npw 112,6; acc. pl. n. -]iu Gl 1,425,47 (Rb). Nb 22,15 [24,19]. NpNpw 137,6 (Np -ô-); acc. pl. f. -]o O 1,28,13. 3,22,2; -]un Gl 2,435,54. O 5,20,82. — comp.: hoh-or-: dat. pl. -om Gl 1,46,29 (K); -ir-: nom. sg. n. -a H 20,6,1; dat. sg. m. n. -in Gl 2,755,45; acc. sg. n. -a 2,190,1 (M); dat. pl. (?) -om 52,41 (Prag, Lobk. 434, f. 51 b, 9. Jh.; s. u. 3 a); -i: acc. sg. n. (?) 190,1 (M, clm 19440, 10./11. Jh.; für -a wie Parallelhs.? Hs. hat Strich für verschiedenartige Kürzungen; oder für -un acc. pl.?); -er-: nom. sg. m. -a Nc 730,21 [61,14]. NpNpw 112,4 (Np -ô-), zu -a vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 262 Anm. 2 (oder n.?); nom. sg. n. -a Np 54,11 (-ô-); gen. sg. f. -un Npw 103,26; nom. pl. n. -en Np 105,7. — superl. (meist substant.): hoh-ost-: nom. sg. m. -o Gl 1,255,17 (K). S 34,117 (Wk; voc.); nom. pl. m. -un T 225,2; gen. pl. -ono Gl 1,24,32 (PaK); dat. pl. -em S 34,110 (Wk; zur st. Flexion vgl. Braune a. a. O. § 264 Anm. 1); -ist-: nom. sg. m. -o I 24,5. 15. 17. F 28,18 (voc.). Npw 17,14; -a I 24,8 (zu -a vgl. Braune a. a. O. § 264 Anm. 2); nom. sg. n. -a F 15,10; gen. sg. m. -en T 4,17. 32,8. 53,6. Npw 115,11. Cant. Zach. 76; -in Npgl 90,14 (2); dat. sg. m. -in F 19,11 (lat. pl.). Npgl 72,11; acc. sg. m. -en Npw 146,1; nom. pl. f. -in Np 28,5 (Hs. A = K.-T. 8,85 a, 12); dat. pl. -om I 28,18. F 14,9. T 6,3 (-m zu -n korr.); -est-: nom. sg. m. -o Nb 112,15 [123,1] (-ô-). NpNpw 9,3 (voc.; Np -ô-). Np 17,14. 45,5. 7. 65,4 (voc.). 77,35 (alle -ô-). 85,4. 86,5. 91,2. 9 (beide voc.; -ô-); -i Npw 45,5. 7; nom. sg. f. -a Nm 855,4; gen. sg. m. -en NpNpw 7,18. 20,8 (beide Np -ô-). Np 12,6. 90,1 (-ô-). Cant. Zach. 76. Npgl 81,7 (-ô-); dat. sg. m. -en Nb 353,20 [387,4]. NpNpw 49,14. Np 56,3 (-ô-). 72,11; acc. sg. m. -en 67,16 (-ô-). 146,1; nom. pl. f. -en NpNpw 28,5; gen. pl. -ôn Nc 704,29 [25,11] (-ô-); dat. pl. -en Np 70,19 (-ô-).
Mit Ausfall des intervokal. -h-: ho-: nom. sg. m. -er Gl 3,384,23 (Jd); nom. sg. f. -iu H 6,3,1 (voc.); gen. sg. m. -en Npgl 76,17; -in Npgl 81,1; gen. sg. f. -ero Gl 1,356,41 (Sg 295, 9. Jh.; oder dat.? Lat. gen.). Npgl 79,11; -un 52,7; dat. sg. m. -on Pw 18,6; acc. sg. m. -an Gl 2,584,41 = Wa 98,3 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.?). T 91,1 (-h- zwischenkorr.); acc. sg. f. -un Npgl 77,54 (zur sw. Flexion vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 255 Anm. 4); dat. pl. -en Gl 2,28,53 (Eins. 302, 10. Jh. (?)). — comp.: hoiro: nom. sg. m. Gl 4,13,11. 14 (beide Jc). — superl.: hoist-: nom. sg. m. -o Npgl 82,19; gen. sg. m. -en T 3,5. 7 (-h- zwischenkorr.). Npgl 81,7; dat. sg. m. -a Pw 56,3 (zu -a vgl. v. Helten, Gr. I § 75 δ); acc. pl. n. -a 70,19; hoster: nom. sg. m. S 303,1 (rhfrk. Ps., 11. Jh.; vgl. dazu Braune a. a. O. § 154 Anm. 1).
hoch: Grdf. W 37,5 (K). 95,3 (BC); houch: dass. 37,5 (A). 95,3 (A). — hoghen: acc. sg. f. WA 36,9; hoogh: Grdf. 106,6; hough: dass. 95,3. 135,3; zu -ch, -gh und -ou- vgl. Sanders, Leid. Will. S. 256 f.
hog: Grdf. Gl 2,569,75 (Brüssel 9968. Köln LXXXI, beide 11. Jh.; zu -g vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 111,1, Wolf, Glossen S. 73 f. 81); houg: dass. WA 36,2 (vgl. Sanders a. a. O. S. 296).
Wohl verkürzt geschrieben: hemu: dat. sg. m. n. Gl 1,729,54 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.; vgl. MLN 80,480 u. Voetz, Lukasgl. S. 163; oder verstümmelt, dazu ebda. S. 195 Anm. 13); hierher vielleicht auch: az: nom. sg. n. Gl 2,661,22 (clm 18059, 11. Jh., Steinm. erwägt hohaz); ha: acc. sg. f. Ahd. I,490 (Sg 70, 8. Jh.; zu Gl 1,766,7, wo Steinm. nur das folgende tiurida verzeichnet, Voetz erwägt hoha); ho: für comp. dat. pl.? Mayer, Glossen [Bd. 4, Sp. 1178] S. 64,13 (clm 4542, 9. Jh.; s. u. 4 b). — Verschreibung: hihin: acc. sg. m. (?) Gl 2,3,27 (clm 19450, 11. Jh.); hohe: dat. pl. OF 4,1,52 (hohen PV); verstümmelt (?): ho..: acc. sg. n.? S 303,19 (nicht mehr leserlich, am Ende des Bruchstückes, Steinm.; s. u. 2).
1) hoch (in der Erstreckung), aufragend: maistar (dazu s. Albers, Abrog. z. St.) cimbro hohostono (PaK; zur Erklärung des Gen. vgl. Splett, Stud. S. 77), zimprida haohosta (Ra) arces aedificia summa Gl 1,24,32. praitenti dihanti haoh eminens excellens altus 118,2. hoher huat [ligabisque eam (sc. laminam) vitta hyacinthina, et erit super] tiaram (Aarons) [Ex. 28,37] 336,53. hoero kiuuahste [populus, quem aspeximus,] procerae staturae [est, Num. 13,33] 356,41. hohez turri de faro editissima [Aldh., Enigm. XCII p. 140] 2,9,66. hohemo [scopulosaque semita longe duceret aerium] clivoso [margine callem, Prud., Ham. 794] 526,61. hohimo [nec gemere] aeria [cessabit turtur ab ulmo, Verg., E. I,58] 675,7. sinaz liohtfaz ... thaz er iz irheffe ufan hohaz kerzistal [vgl. sed supra candelabrum ponit, Matth. 5,15] O 2,17,18. noh in nebrutet ter scuz tero fiurentun donerstralo . tiu hohiu turre diccho niderslat aut via ardentis fulminis . soliti ferire celsas turres Nb 22,15 [24,19]. uuanda die oberosten uuipfela dero hoheston boumo ... die sungen chleinost eminentiora prolixarum arborum culmina Nc 704,29 [25,11]. hoher stein unde fester bist du . ufen demo statost du mih Np 60,3. scone boum ist palma . hoh poum ist cedrus . scone unde burlich uuerdent danne iusti 91,13 (vgl. aber hôhboum); in einem Bilde: tero chreftiga gedingi . unde dero hoha geruste . ze ubele . ofto gahes unde ungeuuando . mit tode eruellet uuirt quorum magna spes . et excelsa machina facinorum Nb 256,3 [276,13]; wohl auch übertr.: hochaufgerichtet, stolz: arduus hohaz superbus [zu: hinc bellator equos campo sese] arduus [infert, Verg., G. II,145] Gl 2,632,25 (vgl. celsus et eminens, Serv.). (vielleicht hierher, s. Formenteil:) hohaz [pars pedes ire parat campis, pars] arduus [altis pulverulentus equis fuerit, Verg., A. VII,624] 661,22; bei Geländebezeichnungen (nicht immer gegen 2 abzugrenzen): haohe pirki altos montes Gl 1,78,31. rama hoh rama excelsa (vgl. dazu Splett, Stud. S. 348, der auf rhama excelsa ... vox in Rhama audita est, id est in excelsis, Euch. p. 146,1, hinweist) 238,7 (vgl. auch hôhî 2). in hohen (andere Hss. nur hohen, hoher) [aperiam] in supinis [collibus flumina, Is. 41,18] 611,73. die hohun verri [nos Vasco Hiberus dividit binis remotos Alpibus trans Cottianorum] iuga [, trans et Pyrenas ninguidos, Prud., P. Laur. (II) 539] 2,435,54 (oder zu 2? vgl. auch ferrî). nam inan ther diuual tho in hohan berg assumit eum diabolus in montem excelsum valde T 15,5. nist burg, thaz sih giberge, thiu stentit ufan berge, in hohemo nolle [vgl. civitas ... supra montem posita, Matth. 5,14] O 2,17,14. dia niderun luft . tar die fogela anafliegent . tia ioh Olimpus decem milium stadiorum hoher uberslat quem (sc. aer) Olimpi montis cacumen excedit . qui vix decem milia stadiorum altitudine sublimatur Nc 816,12 [180,9]. hohe berga . sin stat dien hirzen montes excelsi (sc. domus) cervis NpNpw 103,18; — ferner: T 91,1 (excelsus). O 2,4,81 (excelsus). 4,5,37. NpNpw 28,5 (omnes altitudines ... superare, Cass.). Np 67,16. W 62,3. 95,3 (ouh K). 149,13; hôha uuarta für Zion: so got peuuendet Syonis (houn uuarto) ellentuom . so sprungezen Iacob . unde freuuet sih Israel cum converterit dominus captivitatem Syon Npgl 52,7. uffen Syon (houn uuarta) sinen heiligen berg prahta er sie induxit eos in montem sanctificationis suae 77,54 (steht den ON nahe, vgl. auch [Bd. 4, Sp. 1179] Formenteil; zur Ausdeutung vgl. hôhuuarta u. Neese S. 195 ff.); — hierher vielleicht auch: uuidarperc haoh suar arduus altus gravis Gl 1,8,23. rumo haoho rupis alta (vgl. haoh chlep R; Komp.?) 94,15 (rupis vom Glossator wohl falsch verstanden, vgl. Splett, Stud. S. 160). hohez arduum 4,35,38. hoho alto 3,2,43 (nach tiufî, grunt, vor stad st. m.; oder ist hoho adv.?).
2) hoch, erhöht gelegen, (im Superl.) auch: am äußersten Ende gelegen; (anderen gegenüber) herausgehoben (wo sich an räumliche auch Wertvorstellungen binden, Übergang zu 4): haohero steteo excelso loco Gl 1,116,22. hohen selin (1 Hs. hoenselin) ad [excelsi pergit] fastigia (1 Hs. dazu Randgl.: celsa moenia, vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 38,154) [regis, Ar. I,599] 2,28,53. 772,1 (Randgl.: celsa moenia, vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 83,63). Tiefenbach, Aratorgl. S. 20,15 (Randgl.: celsa moenia). fonna hohero puuuri [sancta ecclesia ... tentamenta ... conspicit, et ventura vitiorum bella] ex alto [deprehendit, Greg., Cura 1,11 p. 11] Gl 2,163,37. in hohera taualun nidar kisteic [iuventus ... in centro sol figitur, ... nona autem senectus intelligitur, in qua sol velut] ab alto axe descendit [Greg., Hom. I,19 p. 1512] 313,54. hog [tumulus quem vertice] acuto (alto) [excitat in speculam, Prud., Psych. 731] 569,75. hohen nestin [saepe] cubilibus altis [nescio qua praeter solitum dulcedine laeti inter se in foliis strepitant (die Krähen), Verg., G. I,411] 676,3. hohirin [vas vitreum cum oleo ... in fenestra paululum] editiore [deposuit, Sulp. Sev., Dial. 3,3 p. 201,11] 755,45. ih chisah druhtin sitzendan oba dhrato hohemu hohsetle vidi dominum sedentem super solium excelsum I 20,4. dir hohes sezzes anasidili dir ioh kotcund ist hera tibi altae sedis thronus tibique divinus est honor H 6,6,3. za nahtmuose gabetane ni gasizcet ir saar in dem hohistom stetim ... ander hluttriro dir queme ... nolite accumbere in locis eminentioribus F 14,9 (vgl. auch 4 b). kasamnot sine kachorane fona feor uuintim enti fona himilo hohistin untaz dero marcha a summis caelorum usque ad terminos eorum F 19,11 (vgl. hôhî). tannan skinet . taz in der polus septentrionalis obe houbete ist . unde in der allero hohesto ist Nb 112,15 [123,1]. taz oberosta ist note hoh . taz meista ist note michel . taz pezesta ist note guot 181,24 [198,3]. siu (die Providentia) alliu obenan ferro obe sehe . samoso aba demo hohesten chapfe dero uuerlte cuncta prospiciat . quasi ab excelso cacumine rerum 353,20 [387,4]. uuanda ęther hohera ist tanne aer [vgl. aether excelsior est aere, Rem.] Nc 730,21 [61,14]. din suer Iuppiter heizet tih funden . uber die hohen sternen te socer subire celsa poscit astra Iuppiter 789,8 [144,17]. er gesazta in an hohez lant ... hohez fone diu . uuanda man fone Ęgypto dara ze berge feret constituit eum super excelsam terram [vgl. quoniam cunctis regionibus Aegyptus perhibetur humilior et inde discedentes loca petere visi sunt altiora, Cass. zu Np 105,7] NpNpw Cant. Deut. 13, z. gl. St. bruchstückhaft: gesazta inan uber ho .. S 303,19, ähnl. Np 105,7; substant.: ufchumft ufchuuemo fona hohemu [in quibus visitavit nos,] oriens ex [al]to [Luc. 1,78] Gl 1,729,54 (vgl. Voetz, Lukasgl. S. 194 f.). tiurida in hohem cote gloria in excelsis deo (zu altissimis geschr., vgl. Voetz, ebda. S. 74. 210) [Luc. 2,14] 732,1, z. gl. St. guatlichi in hohostem gote S 34,110, ähnl. T 6,3 (altissimus), vgl. hôhî 2b; — ferner: O 5,20,14 (oder zu 4a?). Pw 18,6 (summus). Nb 245,9 [264,13] (celsus). Nc 711,5 (editus). 842,19 (maximus) [34,20. 214,16]. NpNpw 112,6 (altus, Aug., En.). Npw 112,6 (Np sursum esse); Np 88,20 s. u. 4; hoh lente Thoma, Glossen S. 15,2 s. AWB hôhlenti. [Bd. 4, Sp. 1180]
3) groß (an Ausmaß), überragend, bedeutend, großartig, hochgradig:
a) von Abstraktem, bes. von Eigenschaften: hohirom consummaū wohl für: cum summa [reverentia, vgl. Steinm. z. St. u. Linderbauer S. 27; La. zu: cum ... subiectione reverentiae, Reg. S. Ben. 6] Gl 2,52,41. dera hohun magedheiti [qui nullo carnis corrumpantur contagio, sed potius] eminentia castitatis [splendeant, Is., De off. 2,8 p. 790] 344,47. hoiro praecellitur [praecellit excellentior cunctis, CGL IV,551,38] 4,13,11. hoiro richoro praestantior [significantior aut melior vel sublimior clarior, CGL IV,551,42] 14. got so ir erist mannan chifrumida mit dhem hohistom salidhom odagan deus cum hominem fecisset summa beatitudine praeditum I 28,18. got gibit imo (d. i. Christus) wiha joh era filu hoha [vgl. hic erit magnus et filius altissimi vocabitur, Luc. 1,32] O 1,5,27. thiu sin (d. i. Christi) hoha guati lerte sie otmuati 4,11,18. sie sehent sinaz richi, thie hohun guallichi 5,20,82. hoh sint, so ih thir zellu, thiu sinu (d. i. Ludwigs) thing ellu Ol 12. geuualt thin in rehnussi thin, got, untes an hoista, thia thu dedi mikila potentiam tuam et iustitiam tuam, deus, usque in altissima, quae fecisti magnalia Pw 70,19, z. gl. St. ze dien hohesten dingen Np 70,19. mahta der hoho geuualt Neronem ieht uuenden sinero ubeli num celsa potestas potuit tandem vertere rabiem pravi Neronis? Nb 109,14 [120,1]. alle liste ze chiesenne . unde al . daz himelsazen machon mugen . mit iro hohen sinne artesque cunctas solita probare . et quae possunt parare culmina . i. praecellentiae caelitum . adacta mente . i. sursum acta mente Nc 793,6 [150,6]. tu (d. i. Sol) hoha chraft tes unchunden Iouis ignoti vis celsa patris 833,2 [201,21] (oder zu 4b?). er ... bîtet des uillen daz er imo noh uuahse . unz er in so hohen geuuinne . daz in auaritia nidergeziehen nemuge NpNpw 118 E,36. sie nechadin . unser hoho geuualt teta iz al . ni got ne ... dicerent . manus nostra excelsa . et non dominus fecit haec omnia Cant. Deut. 27. die (d. i. die Propheten) got machota sine cędros (hohpouma) . altissimi meriti homines (daz chit hoero uuirdo menniscin) Npgl 79,11. daz bezeichenet die hohon unte die incomprehensibilem maiestatem Christi W 36,9; in einem Bilde: vnebeni umbehalbot dia burg obe dien muron. Iro unreht ist hohera . danne iro mura circumdabit eam super muros eius iniquitas Np 54,11; ferner: O 1,8,14. 28,13. 2,14,71. 4,1,52. Nc 699,13 [17,10] (celsus). Npw 103,26 (Np altus, Npgl hêriro);
b) von Personen: ni bin ih Krist ... ni giduant iz man alle, theih so hohan mih gizelle O 1,27,20. truhten uuas ouh uuunderlih an dien so hohen unde so geuualtigen regibus mirabilis in altis dominus Np 92,4; mit Dat. in bezug auf best. Eigenschaften: guati so ist er hoher joh gote filu liuber [vgl. erit enim magnus coram domino, Luc. 1,15] O 1,4,33; — spez.: hochmütig, überheblich: ze nideren sihet er (Gott) . hohiu bechennet er ferrenan ... dia ubermuoti fersihet er humilia respicit . et alta cognoscit [vgl. alta superba significat, Aug., En.] NpNpw 137,6 (= Npw 5); ferner Np 54,10, vgl. auch 2;
c) von Sachlichem: intensiv: ter ouh tia lirun uuerbe . der uuerbe sia ze demo meze . daz si uberdenetiu nekelle . noh si fore slachi ze unlutreiste nesi. Diu hohesta uuarba . unde diu niderosta . die sint fore unmeze ungezamestun Nm 855,4; — spez. von Lauten: laut: man gihorti weinon theso dati filu hohen stimmon wib mit iro kindon [vgl. vox in Rama audita est ploratus et ululatus multus, Matth. 2,18] O 1,20,28. huabun sie tho hohaz sank filu sconaz [vgl. coeperunt ... laudare deum [Bd. 4, Sp. 1181] voce magna, Luc. 19,37] 4,4,41. singent imo an uuerchen unde an hohero stimmo . daz uuergh unde stimma sament sin [vgl. psallite, non voce sola; adsumite opera, Aug., En.] Np 97,5.
4) hoch (an Würde, Rang), erhaben, hehr, ehrwürdig (meist im biblisch-christlichen Bereich, dadurch teilweise nahe beiheilig’):
a) von Personen oder deren Namen (bes. von Gott): hohem [in omni gente primatum habui: et omnium] excellentium [et humilium corda virtute calcavi (d. i. die Weisheit), Eccli. 24,11] Gl 1,587,5. hihin [mortalisque oculus personam ferre] supernam [vix valet et pavidi detorquent lumina vultus, Av., Poem. lib. IV,224] 2,3,27. Iacob dher hoho fater Iacob patriarcha I 34,12. du hoher truhtin tu excelse domine H 14,3,1. thir, Heilant, sun thes hohisten gotes tibi, Ihesu fili dei altissimi T 53,6. uuio inan (Christum) saltun thie hohostun bisgofa inti unsere heroston in nidarnessi todes inti arhiengun inan summi sacerdotum et principes nostri 225,2. thie hohun altfatera (Christi) entont anan kuninga O 1,3,25. so hoh ist gomaheit sin, thaz mih ni thunkit, megi sin, theih scuah riomon sine zinbintanne birine 27,57. fater unser guato, bist druhtin thu gimuato in himilon io hoher, wih si namo thiner 2,21,28. (die Brosamen) lesent zi in thia redina thie hohun gotes thegana; in giscrip iz kleibent [vgl. a doctoribus, Beda in Joh. 6,13] 3,7,51. ruopen sal ik te gode hoista clamabo ad deum altissimum Pw 56,3, z. gl. St. Np 56,3. vuanda der hoho got ist egebare quoniam dominus excelsus terribilis NpNpw 46,3. truhten ist hoher uber alle diete ... uuer neuueiz daz er hohera ist danne sie? excelsus super omnes gentes dominus [vgl. quid mirum, si super homines excelsus est deus, Aug., En.] 112,4. irhugent daz sin namo hoh unde geuuahtlih ist an allen sinen uuerchen mementote quoniam excelsum est nomen eius Cant. Es. 4. daz du der file hoho got pist . uber alle terrenos . file hoh uber alle sanctos tu dominus altissimus super omnem terram . nimis exaltatus es super omnes deos Np 96,9. uuis in ęcclesia . so ist got in dir magnus et excelsus (michel unde hoh) Npgl 98,2, ähnl. ebda. (Np excelsus). min sponsus is also houch under anderen heiligon WA 95,3 (hevîg BCK); hôhan gituon: erhöhen, erheben: hohen geteta ih . den iruueleten uzzer allemo minemo liute exaltavi electum de plebe mea Np 88,20; ferner: O 5,25,75. NpNpw 7,7 (exaltari, honorari). 137,6 (excelsus). Np 77,35 (excelsus). 91,9 (altissimus). Npgl 76,17 (Np excelsus). 90,14 (Np altissimus). W 36,2. 106,6. 135,3 (alle A, hevîg BCK). 37,5; — substant. (meist im Superl.) für Gott, Christus: thu eino hohosto, Heilento Christ, mit uuihen adume in guatlichi gotes fateres tu solus altissimus S 34,117. dher selbo ist dher hohista dher sia chiuuorahta qui fundavit eam excelsus I 24,8. salmosangon ih demo namen des hohesten psallam nomini domini altissimi NpNpw 7,18, ähnl. F 28,18 (altissimus). NpNpw 9,3. Np 12,6. 65,4. 91,2 (alle altissimus). du chint Iohannes du uuirdest keheizen des hohesten uuizego tu puer propheta altissimi vocaberis NpNpw Cant. Zach. 76, ähnl. T 4,17 (altissimus). Christvs ist dextera excelsi (zeseuua des hohin) Npgl 76,11. ego dixi dii estis . et filii excelsi omnes (ih chido ir birint kota unde alle des hoin sune) Npgl 81,1; ferner: S 303,1 (altissimus). I 24,5. 15. 17 (alle excelsus). T 3,5. 7. 32,8 (alle altissimus). NpNpw 17,14. 20,8. 45,5. 7. 49,14 (alle altissimus). 146,1. NpNpgl 72,11 (altissimus). Np 86,5. 90,1 (beide altissimus). 85,4. Npgl 81,7 (2). 82,19. 90,14 (alle Np altissimus). Npw 109,5 (Np [Bd. 4, Sp. 1182] sublimis). 115,11 (Np altissimus); hierher vielleicht: Marcus hoh pipoto Marcus excelsus mandato Gl 1,207,30 (vgl. Euch. p. 144,9);
b) von Gegenständlichem und (vorwiegend) von Abstraktem: daz dia luzigun hohiu ruarre [ego (David bei Eroberung Jerusalems) iubeam] ut parva sublimia tangant (tangat) [2. Reg. 5,6 nach Sab. 1,527] Gl 1,425,47. hohi [quia (anima dissoluta) se ad] superiora [stringendo non dirigit, neglectam se inferius per desideria expandit, Greg., Cura 3,15 p. 55] 2,190,1. hoan [in antrum truditur: ne liber usus luminis animaret] altum [spiritum, Prud., P. Vinc. (V) 240] 584,41 = Wa 98,3. uuaz diu mak hohira daz sunta suahe ast quid hoc potest sublimius, ut culpa querat gratiam H 20,6,1. er (Christus) zeigota in in alawar thio sino ewinigi thar, thia sina hohun giburt; thaz was in allen ungiwurt O 3,19,22. si âhtun sin ..., then nid gideta ouh mera thiu filu hoha lera 20,182. mih slaphota fore urdruzedo . uuanda ze dien so hohen dingin dingendo (dingin fehlt Npw) irlag ih . noh mir negespuota sie zeirreichenne NpNpw 118 D,28. fone diu habest du hoha gesezzet dina zuofluht . uuanda du min gedingi bist altissimum posuisti refugium tuum [vgl. in caelum ascendisti, ut altum poneres refugium tuum ascendens, et fieres spes mea, Aug., En.] Np 90,9; ferner: H 6,3,1 (altus). T 106,7 (altus); häufig bei himilrîhhi: (Gott schuf) ouh himilrichi hohaz joh paradys so sconaz, engilon joh manne thiu zuei zi buenne O 2,1,25. salig, thie in noti thultent arabeiti ... sie werdent filu riche in themo hohen himilriche [vgl. quoniam ipsorum est regnum caelorum, Matth. 5,10] 16,31. thaz wir ana enti werden elilenti, tharben scones riches, thes hohen himilriches [vgl. vitam aeternam non cogitaverunt, Beda] 3,26,22; ferner: 1,5,56. 28,12. 2,16,3. 21,29. 3,26,62. 4,4,50. 5,38. 5,18,11. 23,70. Os 37; — bei jüdisch-christlichen Festzeiten: sie flizzun, thaz sie giiltin zen hohen gizitin. Thie ziti sint so heilag ... wir ... ostoron heizen [vgl. ascendentibus illis secundum consuetudinem diei festi, Luc. 2,42] O 1,22,2. quadun, iz (die Kreuzigung) ni datin in then hohen gizitin [vgl. non in die festo, Matth. 26,5] 4,8,13; ferner: 3,22,2. 4,8,1 (dies festus); — sehr unsicher, ob hierher: hoha tiurida [nam nec glorificatum est, quod claruit in hac parte, propter] excellentem gloriam (der ministratio spiritus) [2. Cor. 3,10] Ahd. I,490 (zur Unsicherheit der Deutung vgl. Voetz z. St.); ho [quia hi qui viliora legis praecepta implere negligunt salvatoris nostri] mandatis [altioribus obedire quando convalescunt, Greg., Hom. II,40, PL 76,1309 C] (verkürzt geschriebene Griffelglosse unter mandatis, sie gehört aber vielleicht zu altioribus) Mayer, Glossen S. 64,13.
5) hôh in adverbiellem Gebrauch: hoch hinauf, in die Höhe (vgl. hôho 2), in übertr. bzw. in einem Bilde gebrauchten Verbverbindungen: uuanda noh sanctę animę dero uirtus hoh ist kestigen . neirrechent in [vgl. super virtutes animarum est, Aug., En.] Np 17,11. min herza freuta sih an truhtene ... unde min geuualt ist hoh irburet an imo exaltatum est cornu meum in deo meo Cant. Annae 1 (Npw hoho). ih heuo hoh mina hant . daz chit . ih skeino mina potentiam levabo ad caelum manum meam Cant. Deut. 40 (S.-St. Ausg. konjiz. hohe, Npw hoho); vgl. auch 4.
6) Glossenwort: haohorom altioribus Gl 1,46,29. 47,29. hohosto summus 255,17. hoer altus 3,384,23.
7) Fehlübers.: see farri mine enti daz hohista sintun arslagan enti elliu karo (zum Festmahl) tauri mei et altilia occisa et omnia parata F 15,10 (vgl. altilis zu altus als part. prt. von alere und als adj.hoch’). [Bd. 4, Sp. 1183]
Komp. ebanhôh; Abl. hô(h) st. n., hôhî st. f., -hôhi st. n., hôhida, hôhnissa, ?hôhheit, hôling; hôhen; hôho, hôhana; hôhlîh.
 
Artikelverweis 
(h) st. n.; mnd. hôch, mnl. hooch.
ho: acc. pl. (?) S 302,18 (rhfrk. Ps., 11. Jh.).
Höhe: got drohtin ... gesezet uuoza mine also hirezo unde uber ho min uzleidit mih et super excelsa mea deducet me (vgl. Np Cant. Abac. 19 mina hohi).
 
Artikelverweis 
hoha Gl 1,222,29 (K) s. AWB huoh.
 
Artikelverweis 
hôhana adv. — Graff IV,778.
haohana: Gl 1,233,16 (R); hohona: 18 (K).
von der Höhe, von oben (herab): haohana scurkit praecipitet Gl 1,233,16. eruuakhit piuualzit edho hohona aruuirpit praecipitat inpellit vel de alto deiecit 18.
 
Artikelverweis 
hohasa Gl 3,19,3 s. uohasa.
 
Artikelverweis 
hohbigihondi Beitr. 52,169 (vgl. hih- Hss. Frankf. S. 69) s. AWB ih u. bi-jehan.
 
Artikelverweis 
hôhboum st. m. — Graff III,121.
hôh-poum-: gen. pl. -o Npgl 103,17; acc. pl. -a 79,11.
hoher Baum, (d. i. die) Zeder: in einem Bilde: sin scato id est prioris uinee bedahta die berga . ih meino patriarchas et prophetas unde siniu smaleholz . mediocriter fideles (ih meino mazziche geloubige) . die got machota sine cędros (hohpouma) . altissimi meriti homines (daz chit hoero uuirdo menniscin) Npgl 79,11; ferner 103,17 (cedrus); vgl. hoh poum ist cedrus Np 91,13 u. hôh adj.
 
Artikelverweis 
hôhburî st. f. — Graff III,167.
hoh-puri: nom. sg. Gl 1,294,7 (Jb-Rd); dat. sg. 2,465,9 (2 Hss.).
Anhöhe, künstliche Erhöhung (vgl. dazu schweiz. büri Schweiz. Id. 4,1533 f.): hohpuri crap (letzteres Vok.-Übers.) [congregatique sunt filii Beniamin ad Abner ... steterunt in summitate] tumuli (Hs. tumulus) [unius, 2. Reg. 2,25] Gl 1,294,7. hohpuri [consistunt] aggere [summo conspicuae populosque iubent adstare frequentes, Prud., Psych. 738] 2,465,9.
 
Artikelverweis 
hohcgirigir Gl 4,167,35 s. AWB hôhgirîg.
 
Artikelverweis 
hôhen sw. v., mhd. Lexer hœhen; as. hōhian, mnd. hgen, mnl. hogen; afries. heia; ae. héan; got. hauhjan. — Graff IV,780.
haohit: 3. sg. Gl 1,124,36 (Pa). — hoh-: 3. sg. -it Gl 1,124,36 (K); -et Np 74,8. 85,4 (beide -ô-); 3. sg. conj. -e Ol 6. 7; hoh: dass. Os 35 (vor vokal. Anlaut); hoh-: 3. pl. conj. -en Np 106,32; inf. -en 33,19 (-ô-); gi-: part. prt. nom. sg. n. -te Npw 132,3. — hoinde part. prs. Npgl 74,5.
1) erheben, erhöhen (übertr.); preisen, m. Akk. d. Pers.: haohit exaltat Gl 1,124,36 (zum Gl.gefüge vgl. Götz, Glossen S. 135 f. 139). Iudaicum populum superbum nideret er . gentilem humilem (den dietliut tiemuotin) hohet er [vgl. humiliat superbum, exaltat humilem, Aug., En.] Np 74,8. du bist der hohesto . der dih minnot . der hohet rehto sin sela . unde findet uuunna [vgl. levavi eam (sc. animam) ad te; iocunda eam apud te, Aug., En.] 85,4. sie iehen imo . unde hohen in in manigi liutes . unde die sizzenten an demo herstuole loboen in exaltent eum in ecclesia plebis Np 106,32 (Npw loben in). Ermon chuit ‘daz gihohte lieht’, daz ist Christus Npw 132,3 (Np lumen exaltatum); ferner: Np 33,19. Npgl 74,5 (Np exaltare). [Bd. 4, Sp. 1184]
2) groß machen, vermehren, mit abstr. Akk.: druhtin hohe mo thaz guat joh frewe mo emmizen thaz muat; hohe mo gimuato io allo ziti guato Ol 6. 7. thaz hoh er iuo wirdi mit sines selbes huldi Os 35.

 

hôh
 1) hoch (in der Erstreckung), aufragend: maistar (dazu s. Albers, Abrog. z. St.) cimbro hohostono (PaK; zur Erklärung des Gen. vgl. Splett, Stud. S. 77), zimprida haohosta (Ra) arces aedificia
 2) hoch, erhöht gelegen, (im Superl.) auch: am äußersten Ende gelegen; (anderen gegenüber) herausgehoben (wo sich an räumliche auch Wertvorstellungen binden, Übergang zu 4): haohero steteo excelso loco Gl
 3) groß (an Ausmaß), überragend, bedeutend, großartig, hochgradig:
 a) von Abstraktem, bes. von Eigenschaften: hohirom consummaū wohl für: cum summa [reverentia, vgl. Steinm. z. St. u. Linderbauer S. 27; La. zu: cum ... subiectione reverentiae, Reg. S. Ben. 6] Gl 2,52,41. dera
 b) von Personen: ni bin ih Krist ... ni giduant iz man alle, theih so hohan mih gizelle O 1,27,20. truhten uuas ouh uuunderlih an dien so hohen unde so geuualtigen regibus mirabilis in altis dominus Np 92,4;
 c) von Sachlichem: intensiv: ter ouh tia lirun uuerbe . der uuerbe sia ze demo meze . daz si uberdenetiu nekelle . noh si fore slachi ze unlutreiste nesi. Diu hohesta uuarba . unde diu niderosta . die sint fore unmeze
 4) hoch (an Würde, Rang), erhaben, hehr, ehrwürdig (meist im biblisch-christlichen Bereich, dadurch teilweise nahe beiheilig’):
 a) von Personen oder deren Namen (bes. von Gott): hohem [in omni gente primatum habui: et omnium] excellentium [et humilium corda virtute calcavi (d. i. die Weisheit), Eccli. 24,11] Gl
 b) von Gegenständlichem und (vorwiegend) von Abstraktem: daz dia luzigun hohiu ruarre [ego (David bei Eroberung Jerusalems) iubeam] ut parva sublimia tangant (tangat) [2. Reg. 5,6 nach Sab.
 5) hôh in adverbiellem Gebrauch: hoch hinauf, in die Höhe (vgl. hôho 2), in übertr. bzw. in einem Bilde gebrauchten Verbverbindungen: uuanda noh sanctę animę dero uirtus hoh ist kestigen . neirrechent
 6) Glossenwort: haohorom altioribus Gl 1,46,29. 47,29. hohosto summus 255,17. hoer altus 3,384,23.
 7) Fehlübers.: see farri mine enti daz hohista sintun arslagan enti elliu karo (zum Festmahl) tauri mei et altilia occisa et omnia parata F 15,10 (vgl. altilis zu altus als part. prt. von alere und als adj.
 
hôhen
 1) erheben, erhöhen (übertr.); preisen, m. Akk. d. Pers.: haohit exaltat Gl 1,124,36 (zum Gl.gefüge vgl. Götz, Glossen S. 135 f. 139). Iudaicum populum superbum nideret er . gentilem humilem (den dietliut
 2) groß machen, vermehren, mit abstr. Akk.: druhtin hohe mo thaz guat joh frewe mo emmizen thaz muat; hohe mo gimuato io allo ziti guato Ol 6. 7. thaz hoh er iuo wirdi mit sines selbes huldi Os 35.