Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hôhfertgî bis -hôhi (Bd. 4, Sp. 1187 bis 1188)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hôhfertgî st. f.
hoh-uertigie: dat. sg. S 142,34 (BB; 12. Jh.).
Hochmut, Überheblichkeit: ich bin leidir sculdig ... in urabalde, in ungnozsami, in hohuertigie (BB, hohferti WB).
 
Artikelverweis 
hôhflug st. m. — Graff III,762.
hôh-flug: acc. sg. Nc 722,17/18 [50,10].
Flug in die Höhe: uuanda iro (der Thalia) albiz floug ze seuue . do si dia burdi . ioh ten hohflug erliden netruuueta vector eius cignus inpatiens oneris . atque etiam subvolandi [vgl. i. cum nollet eam ferre et subvolare . i. sursum volare, Rem.].
 
Artikelverweis 
hôhgern(i) adj. — Graff IV,235.
hoh-kern-: nom. sg. m. -er Gl 2,288,63 (M, 2 Hss.); -gern-: dass. -er 63/64 (M, 2 Hss.); -ir 64 (M); nom. sg. f. -iv 767,45.
empor, in die Höhe strebend: hohkerner altipetax Gl 2,288,63 (ohne Kontext, vielleicht zu vorangehendem altitudinis, so Steinm. z. St.). hohgerniv [haud secus] altipetax [semente cucurbita vili assurgens, Walahfr. 339,99] 767,45 (1 Hs. hochgecier, wohl verschr. aus -gern oder aus hôh-girîg, s. dort).
Abl. hôhgernî.
 
Artikelverweis 
hôhgernî st. f. — Graff IV,236.
hoh-gerni: nom. sg. Gl 1,594,44 (M, 6 Hss., darunter clm 18140 in 2 Teilen); gen. sg. (s. u.) 2,288,61 (M, 4 Hss. in 1 davon -i angehängt).
(Begierde nach) Erhabenheit, hohe Stellung: hohgerni [incurvabitur sublimitas hominum, et humiliabitur] altitudo [virorum, Is. 2,17 (1 Hs. zu: incurvabitur altitudo, 2,11)] Gl 1,594,44 (1 Hs. hochheren). hohgerni [avaritia enim non solum pecuniae est, sed etiam] altitudinis [. Recte enim avaritia dicitur cum supra modum sublimitas ambitur, Greg., Hom. I,16 p. 1493] 2,288,61.
 
Artikelverweis 
hôhgirîg adj.
hohc-girigir: nom. sg. m. Gl 4,167,35 (vgl. Gl 4,581,7; Sal. d, clm 23496, 12. Jh.).
Vielleicht als Verschreibung hierher: hoch-gecier: Grdf. (oder nom. sg. m.?) Gl 2,767,45 (clm 666, 15. Jh.).
in die Höhe strebend: hohcgirigir altipetax Gl 4,167,35; vielleicht auch: hochgecier [haud secus] altipetax [semente cucurbita vili assurgens, Walahfr. 339,99] 2,767,45 (1 Hs. hohgerniv).
 
Artikelverweis 
[(h)gitîd as. st. f., mnl. hogegetide; mhd. hôchgezît.
ho-ge-tidon: dat. pl. Wa 21,5. 9. 11. 15 (Ess. Heber.; zum h-Ausfall vor g im Komp. vgl. Gröger § 129,1).
Fest(zeit): van Brokhuson te then hogetidon nigen mudde maltes ende tuenteg bikera Wa 21,11, ähnl. 5. 9. 15.] [Bd. 4, Sp. 1188]
 
Artikelverweis 
(h)giuualti st. n. (?), mhd. Lexer hôchgewalt st. m. — Graff I,810.
ho-ki-uualti: nom. sg. Gl 1,222,2 (K; zum h-Ausfall vgl. Gröger § 129,1).
Entscheidungsgewalt: uuunsc hokiuualti optio arbitrium (vgl. kiuualditha arbitrium 50,22; wohl kaum hugi-uualtî, so Schenck, Ker. Gl. S. 25).
 
Artikelverweis 
hôhgizimb(a)ri, -gizimbar st. n.; ae. héahgetimbru n. pl. — Graff V,670.
hoh-ki-zimpiri: acc. pl. Gl 2,467,7 (2 Hss.); -gi-zimpri: nom. pl. 364,25 (M, 3 Hss., 1 davon -cim-); -zinpres: gen. sg. 665,31. — ho-ge-cimbri: acc. sg. (?) Gl 2,705,5.
hoh-gi-zimpar: nom. sg. Gl 2,364,26 (M); hoch-ge-zimber: dass. 4,154,51 (Sal. c).
hochgelegenes Bauwerk, Burg, spez.: (als Übers.) für Pergama (die Burg von Troja): hohgicimpri [in singulari numero generis feminini, in plurali neutri, haec Pergamus, haec] Pergama [Phocae ars 426,19] Gl 2,364,25. hogecimbri [namque videbat, uti bellantes] Pergama [circum hac fugerent Grai, premeret Troiana iuventus, Verg., A. I,466] 705,5. hochgezimber Pergama 4,154,51; — für die Tempelanlage des Capitols: hohkizimpiri [utque Palatinis] Capitolia [condita saxis signarent titulo proavi Iovis atque Pelasgae Palladis, Prud., Symm. I,182] Gl 2,467,7. hohgizinpres [dum domus Aeneae] Capitoli [inmobile saxum accolet, Verg., A. IX,448] 665,31.
 
Artikelverweis 
hohgizinpres Gl 2,665,31 s. AWB hôhgizimb(a)ri.
 
Artikelverweis 
? hôhheit (oder -heitî?) st. f.; mnd. hôchêit.
Verstümmelt: hoh..ti: acc. pl. (oder sg.?) Mayer, Glossen S. 75,12 (clm 6300, 8. Jh.; Mayer liest hohmoti), Glaser, Griffelgl. S. 173,93 (korr. zu hohhaiti, s. u.).
Höhe, übertr.: hohhaiti [hi nimirum apud se introrsus humilitatis sterquilinium deserunt, et elationis] fastigia [ascendunt, Greg., Mor. in Job, PL 75,629 C] (das lat. Lemma paßt besser zu Glasers Konjektur, fastigia wird mehrfach mit hôhî glossiert, während hôhmuotî eher elationis übersetzen würde).
 
Artikelverweis 
-hôhi st. n. vgl. AWB mihhilhôhi.