Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hôhmuot bis hôhsangôn (Bd. 4, Sp. 1194 bis 1197)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hôhmuot st. n., mhd. hôchmuot, nhd. hochmut st. m.; mnd. hômôt, mnl. hoochmoet. — Graff II,695 s. v. hôhmuotî.
hôh-muot: nom. sg. Npgl 103,29.
Hochmut: ze dero uuis nimest du in iro spiritum . daz ist iro superbia (hohmuot) . unde geloubent sie sih iro.
Abl. hôhmuotîg, -muoti.
 
Artikelverweis 
hôhmuoti adj.; ae. héahmód; vgl. mhd. Lexer hôchgemuot; mnl. ho-, hoochgemoet. — Graff II,695.
hôh-muoten: dat. pl. Npgl 106,32.
hochmütig: er ist qui resistit superbis . et humilibus dat gratiam (der hohmuoten uuidirstat unde diemuoten genadet).
Abl. hôhmuotî.
 
Artikelverweis 
hôhmuotî st. f., mhd. Lexer hôchmüete. — Graff II,695.
hoh-muoti: nom. sg. Npgl 46,10 (hôh-); acc. sg. 47,8. 74,5 (beide hôh-); -muati: nom. sg. Gl 2,321,1.
Wohl verschrieben: huoh-muti: dat. sg. S 315,10; -muot: acc. sg. Npw Cant. Abac. 19.
Hochmut: hohmuati [de ira, rixae,] tumor mentis [, contumeliae ... proferuntur, Greg., Mor. in Job 31,45 p. 1035] Gl 2,321,1. vuanda Iudeorum superbia (hohmuoti) ferchoren ist fone deo Abraham Npgl 46,10 (Npw ubermuot). vbe ir sundig sint per cupiditatem (durh ubila glust) . des nefersagent iuh per elationem (durh hohmuoti) Npgl 74,5. die huohmuot tuot er mih ubirfaren mit dera anascouunge dere himilisgen Npw Cant. Abac. 19 (Np mundanam sublimitatem); ferner: S 315,10. Npgl 47,8 (Np superbia).
 
Artikelverweis 
hôhmuotîg adj., mhd. Lexer hôchmüetec, nhd. hochmütig; mnl. hoochmoedich. — Graff II,695.
hoh-muotig: Grdf. Np 71,2; acc. sg. m. -]in Npgl 75,13; nom. pl. m. -]e 48,3.
ho-mdeger: nom. sg. m. Gl 3,385,6 (Jd).
Verstümmelt: ..mdiger: gen. sg. f. Gl 2,38,24 (Trierer Fragm., 12. Jh.).
hochmütig: ..mdiger [postquam mira salus, in corpore nata vetusto, discipulis audita liquet, gentis] superbae (Hs. abgeschnitten | ) [cognovere minas, Ar. I,336] Gl 2,38,24. homdeger tumidus (darauf elatus idem) 3,385,6. kehorent sament richer unde armer daz chit superbi et humiles (hohmuotige unde nidermuotige) Npgl 48,3. demo (d. i. Christus) opheront sie . der superbum spiritum (hohmuotigin sin) dero principum (furston) dananimet unde humilem spiritum (diemuoten sin) gibet 75,13; ferner Np 71,2 (vgl. superbus, Aug., En.).
 
Artikelverweis 
hôhnasi adj.; an. hánefr.
hoh-naser: nom. sg. m. Hbr. I,309,578 (SH A, Erlangen 396, 13. Jh.). [Bd. 4, Sp. 1195]
eine Adlernase habend: hohnaser aquilinus quod habet nasum ad formam aquilini rostri [Hbr. I,309,578].
 
Artikelverweis 
hôhnissa st. f.; vgl. ae. héahnes. — Graff IV,780.
hohnissa: acc. pl. Gl 1,278,54 (Jb-Rd).
Höhe, hochgelegener Ort: hohnissa [destruam] (Hs. abcuteo) excelsa [vestra, et simulacra confringam, Lev. 26,30].
 
Artikelverweis 
hôho, adv., mhd. hôhe, hôch, nhd. hoch; as. hôho, mnd. hô, hôch, hôge, mnl. ho, hoge; ae. héah; vgl. got. hauhaba. — Graff IV,777 f.
hoh-: -o Gl 1,757,22 (2 Hss.). 2,80,66. 5,20,36. O 1,15,38. 2,12,67 (PV). 3,6,12. 12,28. 4,19,54. 5,8,22. 23. Nb 178,27 [194,3]. Nc 734,29. 735,25. 812,22. 30 [67,14. 68,16. 175,20. 176,1]. Nm 856,24. 29. NpNpw 9,15 (Np hô-). 41,5. 106,26. 112,6. 138,8. Np 72,9. 88,43. 103,3. 112,7 (alle hô-). Npgl 71,16. 103,3. Npw 26,6. 130,1. 135,12. Cant. Annae 1. Cant. Deut. 40; -e Gl 2,522,45 (Eins. 312, Glossen 13. Jh.); -i Npw 103,3; -] Oh 63 (vor vokalischem Anlaut, vgl. auch Behaghel, Beitr. 44,342; als Adv. auch Piper, Glossar u. Erdm. z. St. u. Syntax II § 94, erwogen wird Lesung hôhêr Adj. von Kelle 2,266. 3,281, vgl. dazu Erdm. a. a. O.). Npw 112,7. — comp.: hoh-or: Gl 2,636,56. Nb 230,18. 297,15. 337,21 [249,10. 322,8. 369,10]. Nc 730,19. 825,28. 836,8. 837,11 (-ôr) [61,12. 192,10. 206,15. 208,3]. Nm 855,15. 16. 856,1. 3. 5 (2). 31 (alle -ôr). Np 76,4. 113,3’ (beide hô-). 118 Cant. grad. (546,5; 2, 1 davon hô-); -oro: F 14,15; -ora: Gl 2,660,68 (-a von 2. Hand, Steinm.). Npw 118 De ps. gr. 5, zur Endung vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 268 f.; -er: NpX 118 Cant. grad. (S. X,15 (hô-). 16); -era: Npw 113,3’. 118 De ps. gr. 5. — superl.: hoh-ost: Np 28,5. 103,3 (beide hô-); -est: Npw 28,5. 103,3; -ist: Np 28,5 (Hs. A = K.-T. 8,85 a, 13).
hôo: Nk 408,9 [50,1]; (vgl. Behaghel, Beitr. 44,342): Nb 9,25 [10,5]. 178,27 (Hs. D = S. CIV,14). 230,24. 301,10 (S.-St. Ausg. konjiz.ho; K.-T. 3,230,11 schreibt gegen die Hs. getrennt) [249,16. 328,6]. Np 26,6. 130,1. 135,12; comp. -]or: Nk 459,12 [104,6].
Wohl verschrieben: hono: OF 2,12,67 (hôno paßt nicht in den Kontext).
1) hoch (oben), in der Höhe (auch übertr.), erhaben: after thisu sehet ir ... mih queman filu hoho in wolkonon scono [vgl. videbitis filium hominis ... venientem in nubibus coeli, Matth. 26,64] O 4,19,54, ähnl. 1,15,38. tho ellu worolt thar irdrank, er eino (Noah) ther intfloh thaz; ... Hoh er oba mannon suebeta in undon Oh 63 (vgl. Formenteil). aber intellectus . samoso hohor standiu . unde dia iro chundun formam anasehendiu . durhchiuset si diu nideren sed intellegentia quasi desuper spectans conceptam formam diiudicat etiam cuncta quae subsunt Nb 337,21 [369,10]. in dero anderun buent ana Iouem der ouh tar hoho gesezen ist in secunda (sc. regione) itidem mansitabant praeter domum Iovis . quae ibi quoque sublimis est Nc 735,25 [68,16], ähnl. 730,19 [61,12] (elatior). inin diu hiez man sia ufstigen ze iro tragebette. Unde uuanda daz filo hoho stuont . pe diu duohta iro iz unsemfte quae quoniam videbatur in maximo suggestu . i. in excelso loco 812,22 [175,20], ähnl. 30 [171,1] (superus). (es liegt) ein obe andermo ... Uuio hoo iz si . daz zeigot quissin teil dero heui Nk 408,9 [50,1]. got ist hina ufen himele ... Er ist hohor danne doheiniu corpora cęlestia alde terrestria gereichen deus autem noster in caelo sursum NpNpw 113,3’; ferner: Nc 734,29 [67,14] (altus). NpNpw 41,5. 112,6 (in altis, [Bd. 4, Sp. 1196] Npw lat. 5); hierher wohl auch: hoho [tu autem fide stas: noli] altum [sapere, sed time, Rom. 11,20] Gl 1,757,22. 5,20,36; spez.: in der Tonfolge: obe lidio ist eines semitonii hohor mixolidius . unde obe demo hohor eines toni ypermixolidius Nm 855,15. 16. daz uuir danne hohor anafahen nemugen . uuanda ouh selbez taz sang . note stigen sol 856,5; ferner: 856,1. 3. 5. 24. 29.
2) hoch hinauf, nach oben (oft bildl. oder in einem Bilde), in die Höhe (auch in einer Rangfolge, einer Werteskala), meist mit Verben der Bewegung, die z. T. auf dem Wege zum Komp. sind, oft lat. super-, ex-, sub- vor Verben übersetzend: hohora [paulatim sese tollit mare et] altius [undas erigit, Verg., A. VII,529] Gl 2,660,68. ibu auuar in aftrun steti gasizzis ... quidit daer dih za demo nahtmuose ladota sizzi noh hohoro baz accede adhuc superius F 14,15. nam druhtin sine thegana inti giang mit in tho thanana in einan berg hoho [Randgl.: subiit in montem] O 3,6,12 (zum Adv. vgl. auch Nemitz § 66). Johannes ... zi Kristes houbiton saz, tho er so hoho gisan, thes evangelien bigan; tho er so hoho iz fuarta, thaz gotnissi ruarta mit worton filu diafen 5,8,22. 23 (vgl. Hartmann, Otfr. S. 213). so si (d. i. Philosophia) daz houbet ho uferbureta . so ubersluog iz den himel quae cum altius extulisset caput . etiam ipsum caelum penetrabat Nb 9,25 [10,5]. sie (Engel u. Menschen) hoho erheuende in spuotigen sinnen. Sezzest tu sie in himele unde in erdo aptans sublimes . levibus curribus 178,27 [194,3]. alde ouh hohor gestigenez (d. i. daz muot) . selben den himel erreiche . ih meino daz firmamentum ... Unde so iz knuog ho gestiget . ten uzerosten himel under imo laze 230,18. 24 [249,10. 16]. souuaz sih nideror gelazet . tanne ze ebenmuoti . alde hohor gestiget . taz ferliuset tia saligheit quicquid aut infra subsistit . aut ultra progreditur . habet contemptum felicitatis 297,15 [322,8]. nu nement pe imo bilde alle tugedige . unde farent . tara iuuih ter hogando uueg leite ubi ducit celsa via magni exempli 301,10 [328,6] (oder Komp.? Vgl. auch Sehrt, N.-Glossar S. 94, Gröger S. 207). hohor geruhta tuualta sia (die Philologia) der fiure gelicho circulus hemitonio sublevatam Pyrous ... circulus inmoratur Nc 836,8 [206,15]. (iz ist) ruoz fone diu . daz ein teil gat hoor . ander teil nideror asperum vero quod haec quidem pars superet . illa vero sit inferior Nk 459,12 [104,6]. du mih hoho irheuest fone dien porton des todes qui exaltas me de portis mortis NpNpw 9,15. nu habet er min houbet selben Christum ho (Npw hoho) gesezzet . obe allen minen fienden nunc exaltavit caput meum super inimicos meos 26,6 (vgl. (ir-)hôhen). die hohost kestigen sint in uuerlte . die gediemuotet er [vgl. conteret per poenitentiam dominus elatos nitore terrenae nobilitatis, Aug., En.] NpNpw 28,5. der in terrenis cogitationibus unde in carnis uoluptatibus lebeta . den chicchet er . unde zucchet in uf ad uirtutes . ioh so hoho (Npw hoh, s. Formenteil). Daz er in gesezze sament dien fursten et de stercore exaltat pauperem. Vt collocet eum cum principibus 112,7. noh miniu ougen nesint ho (Npw hoho) irhauen. Ih nebeuuano mih nieht mer danne ih kemuge neque in altum elati sunt oculi mei 130,1. mit uualtentero hende . unde mit ho (Npw hoho) erhauenemo arme in manu potenti et brachio excelso 135,12. heue ih mih hoho . dar drucchest du mih uuidere si ascendero in caelum tu illic es [vgl. si me extulero te invenio repressorem, Aug., En.] 138,8; vf hoho huoben sie iro munt unde iro zunga uberfuor die erda posuerunt in caelo os suum et lingua eorum transivit super terram Np 72,9. adhvc svpereminentem viam vobis demonstro (ieo noh sal ih iu zeigon den hoho irburten uueg) Npgl 71,16. Paulus chad (bei der [Bd. 4, Sp. 1197] Deutung der vier Enden des Kreuzes) ... Scire etiam supereminentem scientiam caritatis Christi (unde darmite mugint uuizzin die hoho recchenten obescrift Christis minnon) 103,3 (Npw dia ubertreffenten geuuizela); bezogen auf die Tonhöhe: so nehabet singendo nehein geuualt . nideror alde hohor . zefahenne . âne aba duplo in simplum Nm 856,31; — ferner: O 2,12,67 (vgl. exaltare). Nc 825,28 (subvehere). 837,11 (sublimis) [192,10. 208,3]. NpNpw 103,3 (2). 106,26 (ad caelos). 118 Cant. grad. (546,5 = Npw De ps. gr. 5; 2). Np 76,4. 88,43 (exaltare). Npw Cant. Annae 1 (exaltare, Np hôh). Cant. Deut. 40 (ad caelum, Np hôh).
3) hoch aufragend, aufgerichtet, stolz (vgl. hôh 1): hohe schint [hoc sese ostentans habitu ventosa virago (die Superbia), inter utramque aciem] supereminent [Prud., Psych. 195] Gl 2,522,45. hohor [continuo pecoris generosi pullus in arvis] altius [ingreditur, et mollia crura reponit, Verg., G. III,76] 636,56.
4) in hohem Maße, intensiv, sehr: hoho [consulit] alte [visa retractans, ut servatis queat oblitas addere partes, Boeth., Cons. 5,3 p. 130,29] Gl 2,80,66. githankota er (Christus) mo (dem Petrus) harto thero selbon worto joh gereta inan ... filu hoho ubar daz O 3,12,28.
Vgl. E. Schröder, Nachr. d. Akad. d. Wiss. Göttingen, Phil.-hist. Kl., 1918, S. 378-392. Behaghel, Beitr. 44,341—345.
Komp. ebanhôho; vgl. AWB hôhana.
 
Artikelverweis 
hohom Gl 1,186,9 (Ra) s. AWB huohôn.
 
Artikelverweis 
hôhrippi st. n. (?), nhd. hochrippe f.
hoch-rippe: nom. sg. Gl 3,605,20 (mus. Brit. Harl. 4986, 11. Jh.).
Hochrippe: sagimine quod feceris ex illo ueiziden quod dicitur hochrippe (sagimen übers. mit feiz(i)tî (s. o.), smalz, smero u. a.).
 
Artikelverweis 
hôhsang st. n. — Graff VI,252.
hôh-sang: nom. sg. Np 146,1; gen. sg. -]es 70,22; dat. sg. -]e Gl 1,282,58 (Jb-Rd; hoh-); -sanc: nom. sg. Npw 146,1 (hoh-).
Jubel-, Lobgesang: hohsange [David, et omnis domus Israel ducebant arcam testamenti domini, in] iubilo [, et in clangore buccinae, 2. Reg. 6,15] Gl 1,282,58. psalterium scillit also ein lira ... daz man darana singet . pe diu chit psalmus hohsang [vgl. non sola voce psallit, sed assumpto etiam quodam organo quod vocatur psalterium, Aug., En.] NpNpw 146,1; ferner Np 70,22 (psalmus).
Abl. hôhsangôn.
Vgl. zur Bed.: Grundmann, Jubel, in: Festschr. Trier S. 489 f.
 
Artikelverweis 
hôhsangôn sw. v. — Graff VI,252.
hôh-sang-: 1. sg. -on Np 70,22. Npw 107,2 (hoh-); 3. sg. -ot Np 146,1; -it Npw ebda. (hoh-); 2. pl. imp. -ont Np 67,33. 34; inf. -on 91,2.
lobsingen, lobpreisen: der hohsangot . der den hohesten lobot NpNpw 146,1; mit Dat. d. Pers.: vmbe sus manigfalta gnada . singent gote alliu erderiche . hohsangont truhtene cantate deo . psallite domino Np 67,33. an demo psalterio singo ih dir ... hohsangon dir in cythara Israhelis heiligo psallam tibi in cythara sanctus Israel 70,22; ferner: 67,34. 91,2 (beide psallere). Npw 107,2 (psallere, Np hugusangôn).
Vgl. hugusangôn. [Bd. 4, Sp. 1198]