Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hôhsidillo bis hôhzimb(a)ri (Bd. 4, Sp. 1198 bis 1200)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hôhsidillo sw. m. — Graff VI,310.
hoh-sidillo: nom. sg. Gl 2,350,4 (Ja).
der in der Höhe Thronende: hohsidillo [cum flammivoma descendet nube coruscans iudex,] altithroni [Bd. 4, Sp. 1199] (Hs. altithronus) [genitoris gloria, Christus, Juv., Praef. 24].
Vgl. hôhsedalo.
 
Artikelverweis 
hôhspâhi adj. — Graff VI,322 f. s. v. hôhspahjo.
haoh-spaho: nom. sg. m. Gl 1,25,38 (R).
substant.: Lehrmeister: architectus der haohspaho id est magister, zur Bed. vgl. AWB hôhspâhi st. n.
Abl. hôhspâhi st. n.
 
Artikelverweis 
? hôhspâhi st. n. — Graff VI,322 f. s. v. hôhspahjo.
hoh-spaheo: gen. pl. Gl 2,331,14 (clm 14747, 9. Jh.).
hohe Kunstfertigkeit(?): meistar dero hohspaheo [fundamentum quod apostolus] architectus [posuit, unus est dominus noster Jesus Christus, Hier. in Matth. 7,27/28], vgl. architectus magister fabricarum, CGL V,168,3; oder zum Adj.?
 
Artikelverweis 
hôhsprâhhi adj. — Graff VI,387.
hoh-sprachen: acc. pl. m. Gl 2,26,9 (Trier 1464, 11. Jh. Eins. 302, 10. Jh. (?)).
Verstümmelt: hoh-sp..chen: acc. pl. m. Tiefenbach, Aratorgl. S. 17,2 (vgl. Beitr. 102,67; Paris Lat. 8318, 10. oder 11. Jh.).
große, erhabene, wohlgesetzte Worte enthaltend: hohsprachen [inter] grandiloquos [per mille volumina libros maxima cum teneas et breviora lege, Ar., Ep. ad Flor. 9] Gl 2,26,9. Tiefenbach, Aratorgl. S. 17,2.
 
Artikelverweis 
hôhsprâhlîh adj.
hoch-sprach-lichen: acc. pl. m. Gl 2,771,4 (Vat. Pal. 1716, 10./11. Jh.).
große, erhabene, wohlgesetzte Worte enthaltend: hochsprachlichen [inter] grandiloquos [per mille volumina libros maxima cum teneas et breviora lege, Ar., Ep. ad Flor. 9].
 
Artikelverweis 
hôhstuol st. m., mhd. Lexer hôchstuol; mnl. hoochstoel. — Graff VI,664.
hoh-stuol: nom. sg. Gl 1,453,28 (M, 2 Hss., 1 -vo-); dat. sg. -e 27 (M, 2 Hss.); -stuoł: dat. (?) sg. 27/28 (M); -stuel: nom. sg. 4,43,49 (Sal. a 1). — hoch-stl: nom. sg. Gl 4,163,50 (vgl. Beitr. 73,222).
ho-stol: acc. sg. Gl 1,298,44 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.).
Verschrieben: ch-stuli: dat. sg. Gl 1,453,28 (M).
erhöhter Sitz, auch für den Richterstuhl; Liegestatt: hostol [insurrexerunt uno animo Iudaei in Paulum, et adduxerunt eum ad] tribunal [Acta 18,12] Gl 1,298,44. hohstuole [tollens ... Ioas ... et nutricem eius de] triclinio [: et abscondit eum a facie Athaliae, ut non interficeretur, 4. Reg. 11,2] 453,27 (6 Hss., 2 stuol, 1 Hs. hôhsedil). hochstl triclinium 4,163,50. capitolium 43,49.
 
Artikelverweis 
hohubitpantū H 7,11,3 s. AWB houbitbant.
 
Artikelverweis 
? hôhunberg st. m. — Graff III,185 als ON Hohinberc.
hôm-berg: acc. sg. Npgl 71,16; -berch: dass. ebda. (zur Assimilation im Komp. vgl. Gröger § 133,1; zur Bildung vgl. auch houn (acc.) uuarta Npgl 77,54).
hohes Gebirge, für den Libanon: sin uuuocher uuirt irburet uber Lybanum (homberg). Vber prophetas die montes (perga) heizzent . unde uber Lybanum (homberch) . daz chit uber iegelichen excellentissimum patriarcham (purlichosten hohfater), steht den ON nahe, vgl. Formenteil.
 
Artikelverweis 
hohunga Gl 1,69,12 (R) s. AWB huohunga. [Bd. 4, Sp. 1200]
 
Artikelverweis 
hôhuuarta st. f.
hoh-uuarto: gen. sg. Npgl 71,4. — hô-uuarto: dat. sg. Npgl 64,2 (Hs. R = S. XXV,9, Ausg. hoh-).
hohe Warte (für Zion; zur ÜbertragungAusschau, hohe Erwartungvgl. s. v. uuarta u. Neese, S. 184 f. 194 ff.): dir got kezimet lobesang in Syon (in hohuuarto (Hs. ho-)) . nals in Babilonia (scantpurch). Die iro spem (zuofersiht) habent in Sion . die singent in Sion . die singent in speculatione (in uuarto) [vgl. interpretatur ... Sion speculatio, id est, contemplatio, Aug. En.] Npgl 64,2. ioh humiles . ioh dero sune ... Die sint ein . also ouh ciuitas Syon (purg hohuuarto) . unde filia (tohter) Syon 71,4, vgl. houn uuarta s. v. hôh 1.
 
Artikelverweis 
hôhzimb(a)ri st. n.; ae. héahtimber. — Graff V,670 s. v. hohgazimbari.
hoh-zimpri: acc. pl. Gl 2,467,17 (Paris Nouv. acqu. lat. 241. clm 14395, beide 11. Jh.).
hochgelegenes Bauwerk, spez. für die Tempelanlage des Capitols: hohzimpri [domo egrediens, ut publica festa diesque et ludos stupuit, celsa et] Capitolia [vidit, laurigerosque deum templis adstare ministros, Prud., Symm. I,216].
Vgl. hôhgizimb(a)ri.