Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hôrsamî bis horsclîhho (Bd. 4, Sp. 1271 bis 1275)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hôrsamî st. f.; mnl. hoorsame; vgl. mnd. hôrsam m. — Graff IV,1009.
Nur in der Benediktinerregel belegt. [Bd. 4, Sp. 1272]
hoor-samii: nom. sg. S 206,29. 207,38/39. 208,6; gen. sg. 207,15. 213,24; dat. sg. 30; hor-: gen. sg. 190,3/4. 191,31. 192,3. 198,16/17. 272,1; dat. sg. 199,26/27. 206,27; -sami: dass. 265,18; acc. sg. 264,17.
Gehorsam gegenüber Gott: keuuisso ze karauuenne sint herzun vnseriv indi lihhamun dero vvihono piboto dera horsamii ze chamfanne ergo praeparanda sunt corda nostra et corpora sanctae praeceptorum oboedientiae militanda S 190,3/4. (der Abt) kehuctic sii simblum .. daz dera sinera lera edo discono horsamii ... in dera forahtlihhun suanu cotes ze tuenne ist kesuahhida memor sit semper abbas quia doctrinae suae vel discipulorum oboedientiae ... facienda erit discussio 198,16/17. nalles einer meer si keminnoot denne andrer uzzan den in cuateem tatim edo horsamii finde pezzirun nisi quem in bonis actibus aut oboedientia invenerit meliorem 199,26/27. hoorsamii ano tuuala primus itaque humilitatis gradus est; oboedientia sine mora 206,29. danta hoorsamii diu meriroom ist kekeban cote ist ketaan quia oboedientia quae maioribus praebetur deo exibitur 208,6; ferner: 191,31. 192,3. 206,27. 207,15. 38/39. 213,24. 30. 264,17. 265,18. 272,1 (alle oboedientia).
Vgl. unhôrsamî.
 
Artikelverweis 
gi-hôrsamî st. f., auch -hôrsama st. f., mhd. Lexer gehôrsame, -sam; vgl. nhd. gehorsam m., mnd. gehôrsam m., mnl. gehoersaem m. — Graff IV,1009.
ke-horsam-: dat. sg. -i S 157,28; gi-: gen. sg. -i 135,6 (BB); acc. sg. -i 147,21 (BB); -e Npw 118 N,104; ge-: gen. sg. -i S 135,6 (WB); -e Npw 118 N,104; dat. sg. -i Npgl 70,1; -e WBCK 46,5/6; acc. sg. -i Npgl 70,19; -e Npw 118 I,67.
gi-horsama: acc. sg. S 183,15 (Otl., 11. Jh.; zur Nebenform mit -a vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 231 Anm. 2).
Verstümmelt: .i-horsame: acc. sg. S 176,9 (Preds. C, 11. Jh.); k..: dat. sg. 11 (ebda.; Ausg. kihorsame).
Gehorsam gegenüber Gott (auch neben thiomuot): uirgiho dir, trohtin got alemahtige, skalclicher gihorsami S 135,6. dara nah gib mir soliha gloubi ... soliha vorhtun unta diemuot unta gihorsama iouh gidult soliha humilitatem nec non patientiam et oboedientiam talem mihi, precor, praesta 183,15. er uuolta dina obędientiam (gehorsami) . dina subiectionem (undertani) Npgl 70,19. daz man hina uurfe die ubirmuot unde minneta die gehorsame Npw 118 I,67 (Np oboedientia). nu uuil ih imo der gnadon enquedan mit uuilligero gehorsame (BCK, gehorsamegheyd A), uuant ih uuola uueiz, uuaz imo lieb ist W 46,5/6; ferner: S 147,21. 157,28 (oboedientia). 176,9. 11. Npgl 70,1 (Np oboedientia). Npw 118 N,104 (2; Np oboedientia).
Vgl. ungihôrsamî, -hôrsamida.
 
Artikelverweis 
ge-hōrsamigheid andfrk. st. f., mnd. gehôrsāmicheit, mnl. gehoorsamicheit; mhd. Lexer gehôrsamecheit.
ge-horsameg-heyd: dat. sg. WA 46,5/6 (zur endungslosen Form vgl. Sanders, Leid. Will. S. 202).
Gehorsam gegenüber Gott: nu willon ich himo thero genathan enquethen mith willegero gehorsamegheyd (A, gehorsame BCK).
 
Artikelverweis 
gi-hôrsamo adv., nhd. gehorsam. — Graff IV,1009.
gi-horsamo: Gl 2,477,37 (clm 18922, 11. Jh.)
gehorsam, ergeben: gihorsamo [(Laurentius) ut paratus obsequi,] obtemperanter [adnuit, Prud., P. Laur. (II) 112]. [Bd. 4, Sp. 1273]
 
Artikelverweis 
hôrsamôn sw. v.; mnd. hôrsāmen, mnl. hoorsamen; ae. hýrsumian. — Graff IV,1009 f.
hoor-sam-: part. prs. nom. pl. m. -onte S 207,29/30 (B); hor-: 3. pl. conj. -oen 258,23 (B); part. prs. -oonti 213,27 (B); 3. sg. prt. -&a Gl 2,488,46 (Sg 134, 10. Jh.).
orsamon: inf. Gl 2,778,26 (nach Gl 2,199,43; vgl. Beitr. (Halle) 85,237; clm 3767, 9. Jh.).
gehorchen:
a) jmdm. gehorchen, Folge leisten, m. Dat. d. Pers.: vvortaneer horsamoonti fatere vnzi ze tode factus oboediens patri usque ad mortem S 213,27. horsamoen kapeotantem oboediant imperantibus 258,23;
b) einer Sache Folge leisten, sich einer Sache fügen, m. abstr. Dat.: daz nalles iro selbsuana lebente edo kiridon iro indi vvilloom hoorsamonte ut non suo arbitrio viventes vel desideriis suis et voluntatibus oboedientes S 207,29/30; Glosse: horsam&a [increpas ventem furentem ... ille iussis] obsecundat [, mitis unda sternitur, Prud., H. o. horae (IX) 39] Gl 2,488,46. orsamon [(nonnulli) inardescunt,] parere [utilitati proximorum in praedicatione refugiunt, Greg., Cura 1,5 p. 7] 778,26 (nach Gl 2,199,43; vgl. Beitr. (Halle) 85,237).
Vgl. unhôrsamônti.
 
Artikelverweis 
gi-hôrsamôn sw. v., mhd. Lexer gehôrsamen; mnd. gehôrsā- men, mnl. gehoorsamen; ae. gehýrsumian. — Graff IV,1010.
ke-horsam-: 3. pl. prt. -oton Np 70,1 (-hôr-); gi-: 3. sg. -ot Gl 1,534,55 (M, 5 Hss.); -it 56 (M); -t 56/57 (M); 3. pl. -unt 2,617,50; inf. -un 47,21; ge-: inf. dat. sg. -enne Npw 118 A,3.
gehorchen:
a) jmdm. in bezug auf etw. gehorchen, Folge leisten, m. Dat. d. Pers. u. abstr. Gen.: also filii Ionadab iro fater des kehorsamoton . des er in gebieten uuolta. Nu sin also gehorsam gote Np 70,1;
b) einer Sache Folge leisten, sich einer Sache fügen, m. abstr. Dat.: diu sunda nerichesi nieht in iuuueremo totlichemo libe sinen giriden zegehorsamenne Npw 118 A,3 (Np ad oboediendum); Glosse: gihorsamot [malus oboedit linguae iniquae: et fallax] obtemperat [labiis mendacibus, Prov. 17,4] Gl 1,534,55. gihorsamunt [cunctaque divinis] parebunt [tempora dictis, Sed., Carm. pasch. I,92] 2,617,50;
c) Glossenwort: gihorsamun parere [ohne Kontext] Gl 2,47,21.
 
Artikelverweis 
horscho, horseo Np 9,16. Gl 2,462,17 s. AWB horsco.
 
Artikelverweis 
horsc adj., nhd. dial. schweiz. hursch Schweiz. Id. 2,1637; as. horsk; ae. horsc; an. horskr. — Graff IV,1039 f.
horsc: Grdf. Gl 1,162,12 (PaKRa). 244,33 (RR δ); nom. sg. m. -]er 4,125,43 (Sal. b). 135,64 (Sal. c); -]ęr 1,584,18 (Rb; -sk-); -]o 2,654,69 (oder adv.?); nom. sg. f. -]a 437,61; dat. sg. m. -]omo Gl L 317 [442] (z. Endg. vgl. van Helten, Einl. § 6 δ); dat. sg. f. -]eru Gl 2,332,26 (clm 14747, 9. Jh.; -sk-, -u zu -o korr., Steinm.); nom. pl. m. -]a 417,29 (clm 14395, 11. Jh.); acc. pl. m. -]e 293,38 (M; -sk-); -]a 527,34 (Bern 264, 9. Jh.); acc. pl. n. -]un 651,18; comp. nom. sg. m. -]iro 1,120,23 (Ra; -sk-); superl. nom. pl. m. -]istun 389,4 (Rb). — horsch-: nom. sg. m. -o Gl 2,250,42 (M; oder adv.?); nom. pl. n. -iu 484,45 (Sg 136, 9. Jh.).
Verstümmelt: hqr.kgr: nom. sg. m. Gl 2,749,37 (l. hqrskgr, d. h. horsker, Steinm.).
horsco, horseo Gl 2,462,17 s. unter AWB horsco adv. [Bd. 4, Sp. 1274]
1) geschwind, rasch, auch heftig (in der Bewegung):
a) eigentl.: von Lebewesen: horscho [eidem patri ... sub celeritate nuntiatum est, ut veniret] concitus [, et orando succurreret, Greg., Dial. 1,4 p. 165] Gl 2,250,42. horsca [currus pars et equos et volucres rotas conscendunt] celeres [Prud., H. ad inc. luc. (V) 55] 417,29. diu horsca vart die luzzilun inphant pvrdi [nec] cursus volucer (der Pferde) mobile sentit onus [ders., P. Hipp. (XI) 114] 437,61. horsco [quem (den Ganymed)] praepes [ab Ida sublimem pedibus rapuit Iovis armiger uncis, Verg., A. V,254] 654,69; — von Naturgewalten: horsca [(den Mercurius) vetustas ... coluit, simulans per nubila ferri aligerisque] leves (Glosse: veloces) [pedibus transcurrere ventos, Prud., Symm. I,101] Gl 2,527,34. horscun [pelago ... volamus ... sparsasque per aequor Cycladas et crebris legimus freta] concita [terris, Verg., A. III,127] 651,18. horscomo [in spiritu] vehementi [conteres naves Tharsis, Ps. 47,8] Gl L 317 [442]; — hierher wohl auch: horscer citus festinans properans celer velox Gl 4,125,43. citus 135,64;
b) übertr. auf Geistiges: vorschnell, übereilt: ni churis horskęr uuesan noli citatus esse [in lingua tua: et inutilis, et remissus in operibus tuis, Eccli. 4,34] Gl 1,584,18. kaheru horskeru [non ergo debemus] praepropero [intelligendi desiderio ante eius (Christi) notitiam quaerere, Hier. in Matth. 13,24—30] 2,332,26.
2) entschlossen, eifrig, scharfsinnig: in bezug auf das Handeln: horscistun [sic factum est, ut omnes qui ceciderant de Beniamin ... essent ... pugnatores ad bella] promptissimi (Hs. prump-) [Jud. 20,46] Gl 1,389,4. garavue horske vartige [omnium ergo lapidantium manibus ipse (Saulus den Stephanus) lapidavit, qui ad lapidandum omnes] exertos (paratos, vgl. Gl 5,453,4) [reddidit, Greg., Hom. I,19 p. 1514] 2,293,38 (1 Hs. nur garauva). horschiu [prorumpunt] alacres (Glosse: laeti; sc. Pferde) [caeco et terrore feruntur, Prud., P. Hipp. (XI) 111] 484,45; — in bezug auf das Denken: horsc sagax Gl 1,244,33. horsker [quam] acer (Laa. u. Hs. alacer) [, quam efficax erat, quam in absolvendis scripturarum quaestionibus promptus et facilis, Sulp. Sev., Mart. 25 p. 135,18] 2,749,37; — hierher auch: (sinnlich) begierig: horsc ganeo Gl 1,162,12 (R noch cupido 163,12).
3) Glossenwort: horskiro agilior Gl 1,120,23.
Komp. alahorsc; Abl. horsclîh; horsco, horscrûn; horskî; hursken; vgl. unhorsc.
 
Artikelverweis 
horskî st. f. (z. -o- statt u vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 15). — Graff IV,1041.
horsk-: nom. sg. -i Gl 1,248,33 (RR δ; Gl. steht in R δ nach sudis 249,16, vgl. Steinm.); dat. sg. -i 625,32 (M, 2 Hss.; -sc-). S 234,6 (B); acc. sg. -ii 235,3 (B). — horschi: dat. sg. Gl 1,626,1 (M, 2 Hss.). — horsgi: dat. sg. Mayer, Griffelgl. S. 111,546 a (Vat. Ottob. Lat. 3295, 9. Jh.). — hosci: dat. sg. Gl 1,626,1 (M; z. Konsonantenschwund vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 99 Anm. 3, oder verschrieben?).
1) schnelle Verminderung, Abkürzung eines zeitlichen Ablaufs: zi deru horsci [ceterum] ad compendium (in 1 Hs. nur compendio) [mali rectius fuerat modum furori eorum silentio meo ponere, quam quotidie novi aliquid scriptitantem, invidorum insaniam provocare, Jer., Praef.] Gl 1,625,32 (1 Hs. kurzilîh).
2) Eifer: in bezug auf das Handeln: .. horski .. min einikas (sc. scaf) .. pifolahenem magnopere enim debet ... abbas ... omni sagacitate et industria curare [Bd. 4, Sp. 1275] ne aliquam (sc. ovis) de quibus sibi creditis perdat S 234,6, ferner: 235,3 (industria).
3) Scharfsinnigkeit, geistige Beweglichkeit: horski sollertia Gl 1,248,33 (R, urstuod(a)lî KRa, vgl. solertia scientia vel vigilantia Ra). horsgi frambari [(daemones) longe acutius longeque praestantius, pro aerei corporis sensu, solertiore] exercitatione [praenoscunt, Hrab., De consang. nupt., PL 110,1104 B] Mayer, Griffelgl. S. 111,546 a (z. Lemma vgl. Mayer, Anm. z. St.).
Vgl. unhurskî; vgl. auch AWB hurskida.
 
Artikelverweis 
horsclîh adj.; an. horskligr; vgl. nhd. dial. schweiz. hurschig Schweiz. Id. 2,1638. — Graff IV,1041.
horsg-lich-: dat. sg. m. -emo O 5,15,8 (Hs. F wohl aus horg- korr.); acc. sg. f. -a 8,10.
1) schnell, kurz (im Zeitablauf), in der Verbindung sâr in horsclîhha frist: engil ... heizent ... boton ..., thie ... thaz gizellent sar in horsglicha frist, so waz so in gibotan ist O 5,8,10.
2) eifrig, entschlossen: (Jesus zu Petrus:) theih thir gibiete, thaz habe thu fasto in muate, joh il iz io irfullen mit horsglichemo willen O 5,15,8.
Abl. horsclîhho.
 
Artikelverweis 
horsclîhho adv.; ae. horsclíce; an. horskliga. — Graff IV,1041.
horsc-lihho: Gl 1,213,4 (R); -licho 2,358,38. — hors-licho: Gl 2,357,23 (Sg 299, 9./10. Jh.; zu s statt sc vgl. Gröger § 127,2). — hosc-licho: Gl 2,49,13 (Jc; l. horsclicho, Steinm.; z. Konsonantenschwund vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 99 Anm. 3, oder verschrieben?).
Vielleicht hierher: ..stic-lihho: Gl 3,7,16 (Voc.; nach Graff u. Steinm. wohl horsclîhho, aber Henning, QF 3,83 erwägt kustiglîhho oder kistiglîhho; -st- auch unsicher, vgl. Steinm.).
eifrig, entschlossen: horslicho [quare ostenditur quaedam quae per Moysen] strenue (.i. agiliter inpigre) [acta sunt fuisse celata, Oros. 1,10 p. 56] Gl 2,357,23, z. gl. St. strenue horsclicho agiliter 358,38; unklar: ernustlicho horsclicho [vielleicht zu: dum quando legamus sanctos patres nostros uno die hoc] strenue [implesse, quod nos tepidi utinam septimana integra persolvamus, Reg. S. Ben. 18 p. 51,74] 49,13 (z. möglichen Zuordnung des Lemmas vgl. Steinm.); vielleicht hierher: horsclihho naviter Gl 1,213,4 (R, horsco KRa). 3,7,16 (s. Formenteil).

 

hôrsamôn
 a) jmdm. gehorchen, Folge leisten, m. Dat. d. Pers.: vvortaneer horsamoonti fatere vnzi ze tode factus oboediens patri usque ad mortem S 213,27. horsamoen kapeotantem oboediant imperantibus 258,23;
 b) einer Sache Folge leisten, sich einer Sache fügen, m. abstr. Dat.: daz nalles iro selbsuana lebente edo kiridon iro indi vvilloom hoorsamonte ut non suo arbitrio viventes vel desideriis suis et voluntatibus oboedientes S
 
gi-hôrsamôn
 a) jmdm. in bezug auf etw. gehorchen, Folge leisten, m. Dat. d. Pers. u. abstr. Gen.: also filii Ionadab iro fater des kehorsamoton . des er in gebieten uuolta. Nu sin also gehorsam gote Np 70,1;
 b) einer Sache Folge leisten, sich einer Sache fügen, m. abstr. Dat.: diu sunda nerichesi nieht in iuuueremo totlichemo libe sinen giriden zegehorsamenne Npw 118 A,3 (Np ad oboediendum); Glosse: gihorsamot [malus
 c) Glossenwort: gihorsamun parere [ohne Kontext] Gl 2,47,21.
 
horsc
 Verstümmelt: hqr.kgr: nom. sg. m. Gl 2,749,37 (l. hqrskgr, d. h. horsker, Steinm.).
 1) geschwind, rasch, auch heftig (in der Bewegung):
 a) eigentl.: von Lebewesen: horscho [eidem patri ... sub celeritate nuntiatum est, ut veniret] concitus [, et orando succurreret, Greg., Dial. 1,4 p. 165] Gl 2,250,42. horsca [currus pars et equos et volucres rotas
 b) übertr. auf Geistiges: vorschnell, übereilt: ni churis horskęr uuesan noli citatus esse [in lingua tua: et inutilis, et remissus in operibus tuis, Eccli. 4,34] Gl 1,584,18. kaheru horskeru [non ergo debemus]
 2) entschlossen, eifrig, scharfsinnig: in bezug auf das Handeln: horscistun [sic factum est, ut omnes qui ceciderant de Beniamin ... essent ... pugnatores ad bella] promptissimi (Hs. prump-) [Jud. 20,46] Gl 1,389,4.
 3) Glossenwort: horskiro agilior Gl 1,120,23.
 
horskî
 1) schnelle Verminderung, Abkürzung eines zeitlichen Ablaufs: zi deru horsci [ceterum] ad compendium (in 1 Hs. nur compendio) [mali rectius fuerat modum furori eorum silentio meo ponere, quam quotidie novi aliquid scriptitantem,
 2) Eifer: in bezug auf das Handeln: .. horski .. min einikas (sc. scaf) .. pifolahenem magnopere enim debet ... abbas ... omni sagacitate et industria curare ne aliquam (sc. ovis) de quibus sibi creditis
 3) Scharfsinnigkeit, geistige Beweglichkeit: horski sollertia Gl 1,248,33 (R, urstuod(a)lî KRa, vgl. solertia scientia vel vigilantia Ra). horsgi frambari [(daemones) longe acutius longeque praestantius, pro aerei corporis sensu, solertiore] exercitatione [
 
horsclîh
 1) schnell, kurz (im Zeitablauf), in der Verbindung sâr in horsclîhha frist: engil ... heizent ... boton ..., thie ... thaz gizellent sar in horsglicha frist, so waz so in gibotan ist O 5,8,10.
 2) eifrig, entschlossen: (Jesus zu Petrus:) theih thir gibiete, thaz habe thu fasto in muate, joh il iz io irfullen mit horsglichemo willen O 5,15,8.