Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hôrsamôn bis hort (Bd. 4, Sp. 1273 bis 1277)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hôrsamôn sw. v.; mnd. hôrsāmen, mnl. hoorsamen; ae. hýrsumian. — Graff IV,1009 f.
hoor-sam-: part. prs. nom. pl. m. -onte S 207,29/30 (B); hor-: 3. pl. conj. -oen 258,23 (B); part. prs. -oonti 213,27 (B); 3. sg. prt. -&a Gl 2,488,46 (Sg 134, 10. Jh.).
orsamon: inf. Gl 2,778,26 (nach Gl 2,199,43; vgl. Beitr. (Halle) 85,237; clm 3767, 9. Jh.).
gehorchen:
a) jmdm. gehorchen, Folge leisten, m. Dat. d. Pers.: vvortaneer horsamoonti fatere vnzi ze tode factus oboediens patri usque ad mortem S 213,27. horsamoen kapeotantem oboediant imperantibus 258,23;
b) einer Sache Folge leisten, sich einer Sache fügen, m. abstr. Dat.: daz nalles iro selbsuana lebente edo kiridon iro indi vvilloom hoorsamonte ut non suo arbitrio viventes vel desideriis suis et voluntatibus oboedientes S 207,29/30; Glosse: horsam&a [increpas ventem furentem ... ille iussis] obsecundat [, mitis unda sternitur, Prud., H. o. horae (IX) 39] Gl 2,488,46. orsamon [(nonnulli) inardescunt,] parere [utilitati proximorum in praedicatione refugiunt, Greg., Cura 1,5 p. 7] 778,26 (nach Gl 2,199,43; vgl. Beitr. (Halle) 85,237).
Vgl. unhôrsamônti.
 
Artikelverweis 
gi-hôrsamôn sw. v., mhd. Lexer gehôrsamen; mnd. gehôrsā- men, mnl. gehoorsamen; ae. gehýrsumian. — Graff IV,1010.
ke-horsam-: 3. pl. prt. -oton Np 70,1 (-hôr-); gi-: 3. sg. -ot Gl 1,534,55 (M, 5 Hss.); -it 56 (M); -t 56/57 (M); 3. pl. -unt 2,617,50; inf. -un 47,21; ge-: inf. dat. sg. -enne Npw 118 A,3.
gehorchen:
a) jmdm. in bezug auf etw. gehorchen, Folge leisten, m. Dat. d. Pers. u. abstr. Gen.: also filii Ionadab iro fater des kehorsamoton . des er in gebieten uuolta. Nu sin also gehorsam gote Np 70,1;
b) einer Sache Folge leisten, sich einer Sache fügen, m. abstr. Dat.: diu sunda nerichesi nieht in iuuueremo totlichemo libe sinen giriden zegehorsamenne Npw 118 A,3 (Np ad oboediendum); Glosse: gihorsamot [malus oboedit linguae iniquae: et fallax] obtemperat [labiis mendacibus, Prov. 17,4] Gl 1,534,55. gihorsamunt [cunctaque divinis] parebunt [tempora dictis, Sed., Carm. pasch. I,92] 2,617,50;
c) Glossenwort: gihorsamun parere [ohne Kontext] Gl 2,47,21.
 
Artikelverweis 
horscho, horseo Np 9,16. Gl 2,462,17 s. AWB horsco.
 
Artikelverweis 
horsc adj., nhd. dial. schweiz. hursch Schweiz. Id. 2,1637; as. horsk; ae. horsc; an. horskr. — Graff IV,1039 f.
horsc: Grdf. Gl 1,162,12 (PaKRa). 244,33 (RR δ); nom. sg. m. -]er 4,125,43 (Sal. b). 135,64 (Sal. c); -]ęr 1,584,18 (Rb; -sk-); -]o 2,654,69 (oder adv.?); nom. sg. f. -]a 437,61; dat. sg. m. -]omo Gl L 317 [442] (z. Endg. vgl. van Helten, Einl. § 6 δ); dat. sg. f. -]eru Gl 2,332,26 (clm 14747, 9. Jh.; -sk-, -u zu -o korr., Steinm.); nom. pl. m. -]a 417,29 (clm 14395, 11. Jh.); acc. pl. m. -]e 293,38 (M; -sk-); -]a 527,34 (Bern 264, 9. Jh.); acc. pl. n. -]un 651,18; comp. nom. sg. m. -]iro 1,120,23 (Ra; -sk-); superl. nom. pl. m. -]istun 389,4 (Rb). — horsch-: nom. sg. m. -o Gl 2,250,42 (M; oder adv.?); nom. pl. n. -iu 484,45 (Sg 136, 9. Jh.).
Verstümmelt: hqr.kgr: nom. sg. m. Gl 2,749,37 (l. hqrskgr, d. h. horsker, Steinm.).
horsco, horseo Gl 2,462,17 s. unter AWB horsco adv. [Bd. 4, Sp. 1274]
1) geschwind, rasch, auch heftig (in der Bewegung):
a) eigentl.: von Lebewesen: horscho [eidem patri ... sub celeritate nuntiatum est, ut veniret] concitus [, et orando succurreret, Greg., Dial. 1,4 p. 165] Gl 2,250,42. horsca [currus pars et equos et volucres rotas conscendunt] celeres [Prud., H. ad inc. luc. (V) 55] 417,29. diu horsca vart die luzzilun inphant pvrdi [nec] cursus volucer (der Pferde) mobile sentit onus [ders., P. Hipp. (XI) 114] 437,61. horsco [quem (den Ganymed)] praepes [ab Ida sublimem pedibus rapuit Iovis armiger uncis, Verg., A. V,254] 654,69; — von Naturgewalten: horsca [(den Mercurius) vetustas ... coluit, simulans per nubila ferri aligerisque] leves (Glosse: veloces) [pedibus transcurrere ventos, Prud., Symm. I,101] Gl 2,527,34. horscun [pelago ... volamus ... sparsasque per aequor Cycladas et crebris legimus freta] concita [terris, Verg., A. III,127] 651,18. horscomo [in spiritu] vehementi [conteres naves Tharsis, Ps. 47,8] Gl L 317 [442]; — hierher wohl auch: horscer citus festinans properans celer velox Gl 4,125,43. citus 135,64;
b) übertr. auf Geistiges: vorschnell, übereilt: ni churis horskęr uuesan noli citatus esse [in lingua tua: et inutilis, et remissus in operibus tuis, Eccli. 4,34] Gl 1,584,18. kaheru horskeru [non ergo debemus] praepropero [intelligendi desiderio ante eius (Christi) notitiam quaerere, Hier. in Matth. 13,24—30] 2,332,26.
2) entschlossen, eifrig, scharfsinnig: in bezug auf das Handeln: horscistun [sic factum est, ut omnes qui ceciderant de Beniamin ... essent ... pugnatores ad bella] promptissimi (Hs. prump-) [Jud. 20,46] Gl 1,389,4. garavue horske vartige [omnium ergo lapidantium manibus ipse (Saulus den Stephanus) lapidavit, qui ad lapidandum omnes] exertos (paratos, vgl. Gl 5,453,4) [reddidit, Greg., Hom. I,19 p. 1514] 2,293,38 (1 Hs. nur garauva). horschiu [prorumpunt] alacres (Glosse: laeti; sc. Pferde) [caeco et terrore feruntur, Prud., P. Hipp. (XI) 111] 484,45; — in bezug auf das Denken: horsc sagax Gl 1,244,33. horsker [quam] acer (Laa. u. Hs. alacer) [, quam efficax erat, quam in absolvendis scripturarum quaestionibus promptus et facilis, Sulp. Sev., Mart. 25 p. 135,18] 2,749,37; — hierher auch: (sinnlich) begierig: horsc ganeo Gl 1,162,12 (R noch cupido 163,12).
3) Glossenwort: horskiro agilior Gl 1,120,23.
Komp. alahorsc; Abl. horsclîh; horsco, horscrûn; horskî; hursken; vgl. unhorsc.
 
Artikelverweis 
horskî st. f. (z. -o- statt u vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 15). — Graff IV,1041.
horsk-: nom. sg. -i Gl 1,248,33 (RR δ; Gl. steht in R δ nach sudis 249,16, vgl. Steinm.); dat. sg. -i 625,32 (M, 2 Hss.; -sc-). S 234,6 (B); acc. sg. -ii 235,3 (B). — horschi: dat. sg. Gl 1,626,1 (M, 2 Hss.). — horsgi: dat. sg. Mayer, Griffelgl. S. 111,546 a (Vat. Ottob. Lat. 3295, 9. Jh.). — hosci: dat. sg. Gl 1,626,1 (M; z. Konsonantenschwund vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 99 Anm. 3, oder verschrieben?).
1) schnelle Verminderung, Abkürzung eines zeitlichen Ablaufs: zi deru horsci [ceterum] ad compendium (in 1 Hs. nur compendio) [mali rectius fuerat modum furori eorum silentio meo ponere, quam quotidie novi aliquid scriptitantem, invidorum insaniam provocare, Jer., Praef.] Gl 1,625,32 (1 Hs. kurzilîh).
2) Eifer: in bezug auf das Handeln: .. horski .. min einikas (sc. scaf) .. pifolahenem magnopere enim debet ... abbas ... omni sagacitate et industria curare [Bd. 4, Sp. 1275] ne aliquam (sc. ovis) de quibus sibi creditis perdat S 234,6, ferner: 235,3 (industria).
3) Scharfsinnigkeit, geistige Beweglichkeit: horski sollertia Gl 1,248,33 (R, urstuod(a)lî KRa, vgl. solertia scientia vel vigilantia Ra). horsgi frambari [(daemones) longe acutius longeque praestantius, pro aerei corporis sensu, solertiore] exercitatione [praenoscunt, Hrab., De consang. nupt., PL 110,1104 B] Mayer, Griffelgl. S. 111,546 a (z. Lemma vgl. Mayer, Anm. z. St.).
Vgl. unhurskî; vgl. auch AWB hurskida.
 
Artikelverweis 
horsclîh adj.; an. horskligr; vgl. nhd. dial. schweiz. hurschig Schweiz. Id. 2,1638. — Graff IV,1041.
horsg-lich-: dat. sg. m. -emo O 5,15,8 (Hs. F wohl aus horg- korr.); acc. sg. f. -a 8,10.
1) schnell, kurz (im Zeitablauf), in der Verbindung sâr in horsclîhha frist: engil ... heizent ... boton ..., thie ... thaz gizellent sar in horsglicha frist, so waz so in gibotan ist O 5,8,10.
2) eifrig, entschlossen: (Jesus zu Petrus:) theih thir gibiete, thaz habe thu fasto in muate, joh il iz io irfullen mit horsglichemo willen O 5,15,8.
Abl. horsclîhho.
 
Artikelverweis 
horsclîhho adv.; ae. horsclíce; an. horskliga. — Graff IV,1041.
horsc-lihho: Gl 1,213,4 (R); -licho 2,358,38. — hors-licho: Gl 2,357,23 (Sg 299, 9./10. Jh.; zu s statt sc vgl. Gröger § 127,2). — hosc-licho: Gl 2,49,13 (Jc; l. horsclicho, Steinm.; z. Konsonantenschwund vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 99 Anm. 3, oder verschrieben?).
Vielleicht hierher: ..stic-lihho: Gl 3,7,16 (Voc.; nach Graff u. Steinm. wohl horsclîhho, aber Henning, QF 3,83 erwägt kustiglîhho oder kistiglîhho; -st- auch unsicher, vgl. Steinm.).
eifrig, entschlossen: horslicho [quare ostenditur quaedam quae per Moysen] strenue (.i. agiliter inpigre) [acta sunt fuisse celata, Oros. 1,10 p. 56] Gl 2,357,23, z. gl. St. strenue horsclicho agiliter 358,38; unklar: ernustlicho horsclicho [vielleicht zu: dum quando legamus sanctos patres nostros uno die hoc] strenue [implesse, quod nos tepidi utinam septimana integra persolvamus, Reg. S. Ben. 18 p. 51,74] 49,13 (z. möglichen Zuordnung des Lemmas vgl. Steinm.); vielleicht hierher: horsclihho naviter Gl 1,213,4 (R, horsco KRa). 3,7,16 (s. Formenteil).
 
Artikelverweis 
horsco adv., vgl. nhd. dial. schweiz. hursch interj., Schweiz. Id. 2,1637. — Graff IV,1040.
horsc-: -o Gl 1,74,28 (K). 120,23 (K). 213,4 (KRa). 410,73 (Rb). 427,1 (Rb; lat. adj.). 747,43 (M, 4 Hss.). 2,266,43 (M, 3 Hss.). 272,14 (M, 5 Hss.). 426,65 (2 Hss.). 462,17 (2 Hss., s. u.). 585,33 = Wa 99,39 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?)). 4,11,3 (Jc). S 121,11 (-sk-). H 19,6,4. Np 108,23 (2); comp. -or Gl 1,702,29 (M, 5 Hss.). 750,47 (M, 5 Hss., in 1 Hs. s aus i korr.). 782,19 (3 Hss.). 4,16,1 (Jc). 5,22,17. Nb 255,20 [276,3] (-skôr). — horscho: Np 9,16. — horsgo: Gl 1,74,28 (Pa). 120,23 (Pa).
Verschrieben: horseo: Gl 2,462,17 (s. u.); herisco: 1,747,46 (M, Göttw. 103, 12. Jh.); horcho: Npw 9,16 (Ausg. horscho).
horscho Gl 2,250,42 s. unter AWB horsc.
1) geschwind, rasch:
a) in der Bewegung: eigentl.: horsco suuarre [illi vero] concito (Hs. noch gravidi) [gradu ingressi sunt domum [Bd. 4, Sp. 1276] cuiusdam viri, 2. Reg. 17,18] Gl 1,427,1. filo horsco [si enim ruinam sui domus quassata minaretur ... qui stantem dilexerat, recedere] quantocyus [a cadente festinaret, ebda. I,4 p. 1448] 2,272,14. horsco uuenchet der scato [vgl. quanta solet velocitate umbra noctis solis lumine veniente discedere, Cass.] Np 108,23 (Npw slunige); — in einem Bilde: filo horsco [nos autem qui caelestis patriae gaudia aeterna cognovimus, festinare ad ea] quantocyus [debemus, Greg., Hom. I,1 p. 1438] Gl 2,266,43. ih pin abagenomen . also scato so er siget ... horsco genimet mih der tod sicut umbra cum declinat ablatus sum [vgl. tanta celeritate de medio discipulorum (Christus) raptus est a turba Iudaeorum, Cass.] Np 108,23; hierher wohl auch: horsco [post terga tenebras liquerunt miseri] properanda (Glossen: celeriter fugienda, cita) [pericula mundi, Prud., Ham. 844] Gl 2,462,17;
b) im Zeitablauf: schnell, alsbald: huuil aina sniumo rado horsgo sareo confestim mox continuo extemplo statim Gl 1,74,28. horsco sceide [dixit:] Siccine separat [amara mors? 1. Reg. 15,32] 410,73. horscor [animam et corpus meum trado pro patriis legibus: invocans deum] maturius [genti nostrae propitium fieri, 2. Macc. 7,37] 702,29 (1 Hs. zithlichere). daz (sa) uilo horsco [qui autem deducebant Paulum ... accepto mandato ab eo ad Silam, et Timotheum] ut quam celeriter [venirent ad illum, profecti sunt, Acta 17,15] 747,43 (1 Hs. vil schire). horscor [Festus ... respondit ...: se autem] maturius [profecturum, ebda. 25,4] 750,47 (1 Hs. horscrûn, 1 zîtlîhhên). hina horscor (1 Hs. deste horscor) [orate pro nobis: ... amplius autem deprecor vos hoc facere,] quo celerius [restituar vobis, Hebr. 13,19] 782,19. 5,22,17. horsco [vocem loquentis claudite] raptim [-que lictores date, Prud., P. Vinc. (V) 98] 2,426,65. uuorte slehtemu angil forachuuidit chuuenom in Galilea in kauimizze truhttin za kasehenne ist so horsco in Galilaea dominus videndus est quantotius H 19,6,4. (tie ubelen) unmahtig uuortene tes ubeles . tero unsaligheite ... darbent iro ioh horskor . danne ... sie sih peuuanen carebunt ... otius . quam ... illi sese aestiment carituros Nb 255,20 [276,3]. (die Bösen) erdorrent samo spuotigo so houue . unde samo horsco so chruter befallent sie quemadmodum olera herbarum cito decident Np 36,2 (Npw samo skiero);
c) Glossenwort: horsco otius Gl 4,11,3. horscor sniumor quantotius [celerius vel citius, CGL IV,558,44] 16,1.
2) in bezug auf menschliches Tun:
a) eifrig, hurtig: horsco suuefharo naviter strinue Gl 1,213,4 (KRa, horsclîhho R). horsco [ecquis virorum] strenue [cumbam peritus pellere, Prud., P. Vinc. (V) 449] 2,585,33 = Wa 99,39; hierher wohl auch: horsgo agilior 1,120,23 (PaK, agiliter K, horskiro Ra, adj. comp.);
b) mutig, unverzagt: temo die heiligen holt sint, ter mag horsko gebeton cui deus placabilis, huic exorabilis S 121,11. martyres irliten horscho mortem corporis (Npw die martirari ... den tot des libes) NpNpw 9,16.
Abl. horscrûn.
 
Artikelverweis 
horscrûn adv.
horscorun: Gl 1,750,48 (M, Göttw. 103, 12. Jh.).
schnell, alsbald: horscorun [Festus ... respondit ...: se autem] maturius [profecturum, Acta 25,4] (5 Hss. horscor, 1 Hs. zîtlîhhên).
 
Artikelverweis 
horslicho Gl 2,357,23 s. AWB horsclîhho. [Bd. 4, Sp. 1277]
 
Artikelverweis 
hort st. n., mhd. nhd. Lexer hort m.; as. hord, horđ n., mnl. hort m.; ae. hord n. m.; an. hodd n. (pl.); got. huzd n.
hort-: dat. sg. -e F 6,19. 20. 10,28 (-o- konjiz.); acc. pl. -] I 6,4.
hort F 34,9 ist nur Konjektur.
Schatz:
a) eigentl., in einem Gleichnis: bi diu ist eogahuuelih scriba galerit in himilo rihhę, galiih ist manne hiuuisches fater der framtregit fona sinemo horte niuuui ioh firni ideo omnis scriba ... similis est homini patri familias, qui profert de thesauro suo nova et vetera F 10,28; in einem Bilde: erino portun ih firchnussu, iisnine grindila firbrihhu endi dhiu chiborgonun hort dhir ghibu et dabo tibi thesauros absconditos I 6,4;
b) bildl.: guot man fona guotemo horte augit guot enti ubil man fona ubilemo horte ubil frambringit bonus homo de bono thesauro profert bona, et malus homo de malo thesauro profert mala F 6,19. 20.

 

hôrsamôn
 a) jmdm. gehorchen, Folge leisten, m. Dat. d. Pers.: vvortaneer horsamoonti fatere vnzi ze tode factus oboediens patri usque ad mortem S 213,27. horsamoen kapeotantem oboediant imperantibus 258,23;
 b) einer Sache Folge leisten, sich einer Sache fügen, m. abstr. Dat.: daz nalles iro selbsuana lebente edo kiridon iro indi vvilloom hoorsamonte ut non suo arbitrio viventes vel desideriis suis et voluntatibus oboedientes S
 
gi-hôrsamôn
 a) jmdm. in bezug auf etw. gehorchen, Folge leisten, m. Dat. d. Pers. u. abstr. Gen.: also filii Ionadab iro fater des kehorsamoton . des er in gebieten uuolta. Nu sin also gehorsam gote Np 70,1;
 b) einer Sache Folge leisten, sich einer Sache fügen, m. abstr. Dat.: diu sunda nerichesi nieht in iuuueremo totlichemo libe sinen giriden zegehorsamenne Npw 118 A,3 (Np ad oboediendum); Glosse: gihorsamot [malus
 c) Glossenwort: gihorsamun parere [ohne Kontext] Gl 2,47,21.
 
horsc
 Verstümmelt: hqr.kgr: nom. sg. m. Gl 2,749,37 (l. hqrskgr, d. h. horsker, Steinm.).
 1) geschwind, rasch, auch heftig (in der Bewegung):
 a) eigentl.: von Lebewesen: horscho [eidem patri ... sub celeritate nuntiatum est, ut veniret] concitus [, et orando succurreret, Greg., Dial. 1,4 p. 165] Gl 2,250,42. horsca [currus pars et equos et volucres rotas
 b) übertr. auf Geistiges: vorschnell, übereilt: ni churis horskęr uuesan noli citatus esse [in lingua tua: et inutilis, et remissus in operibus tuis, Eccli. 4,34] Gl 1,584,18. kaheru horskeru [non ergo debemus]
 2) entschlossen, eifrig, scharfsinnig: in bezug auf das Handeln: horscistun [sic factum est, ut omnes qui ceciderant de Beniamin ... essent ... pugnatores ad bella] promptissimi (Hs. prump-) [Jud. 20,46] Gl 1,389,4.
 3) Glossenwort: horskiro agilior Gl 1,120,23.
 
horskî
 1) schnelle Verminderung, Abkürzung eines zeitlichen Ablaufs: zi deru horsci [ceterum] ad compendium (in 1 Hs. nur compendio) [mali rectius fuerat modum furori eorum silentio meo ponere, quam quotidie novi aliquid scriptitantem,
 2) Eifer: in bezug auf das Handeln: .. horski .. min einikas (sc. scaf) .. pifolahenem magnopere enim debet ... abbas ... omni sagacitate et industria curare ne aliquam (sc. ovis) de quibus sibi creditis
 3) Scharfsinnigkeit, geistige Beweglichkeit: horski sollertia Gl 1,248,33 (R, urstuod(a)lî KRa, vgl. solertia scientia vel vigilantia Ra). horsgi frambari [(daemones) longe acutius longeque praestantius, pro aerei corporis sensu, solertiore] exercitatione [
 
horsclîh
 1) schnell, kurz (im Zeitablauf), in der Verbindung sâr in horsclîhha frist: engil ... heizent ... boton ..., thie ... thaz gizellent sar in horsglicha frist, so waz so in gibotan ist O 5,8,10.
 2) eifrig, entschlossen: (Jesus zu Petrus:) theih thir gibiete, thaz habe thu fasto in muate, joh il iz io irfullen mit horsglichemo willen O 5,15,8.
 
horsco
 1) geschwind, rasch:
 a) in der Bewegung: eigentl.: horsco suuarre [illi vero] concito (Hs. noch gravidi) [gradu ingressi sunt domum cuiusdam viri, 2. Reg. 17,18] Gl 1,427,1. filo horsco [si enim ruinam sui domus quassata minaretur ...
 b) im Zeitablauf: schnell, alsbald: huuil aina sniumo rado horsgo sareo confestim mox continuo extemplo statim Gl 1,74,28. horsco sceide [dixit:] Siccine separat [amara mors? 1. Reg. 15,32] 410,73. horscor [animam et
 c) Glossenwort: horsco otius Gl 4,11,3. horscor sniumor quantotius [celerius vel citius, CGL IV,558,44] 16,1.
 2) in bezug auf menschliches Tun:
 a) eifrig, hurtig: horsco suuefharo naviter strinue Gl 1,213,4 (KRa, horsclîhho R). horsco [ecquis virorum] strenue [cumbam peritus pellere, Prud., P. Vinc. (V) 449] 2,585,33 = Wa 99,39;
 b) mutig, unverzagt: temo die heiligen holt sint, ter mag horsko gebeton cui deus placabilis, huic exorabilis S 121,11. martyres irliten horscho mortem corporis (Npw die martirari ... den tot des libes) NpNpw 9,16.
 
hort
 a) eigentl., in einem Gleichnis: bi diu ist eogahuuelih scriba galerit in himilo rihhę, galiih ist manne hiuuisches fater der framtregit fona sinemo horte niuuui ioh firni ideo omnis scriba ... similis est homini patri familias, qui
 b) bildl.: guot man fona guotemo horte augit guot enti ubil man fona ubilemo horte ubil frambringit bonus homo de bono thesauro profert bona, et malus homo de malo thesauro profert mala F 6,19. 20.